Becker Centronic SensorControl SC211-II Assembly And Operating Instructions Manual

Becker Centronic SensorControl SC211-II Assembly And Operating Instructions Manual

Radio awning movement sensor
Hide thumbs Also See for Centronic SensorControl SC211-II:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Centronic SensorControl
SC211-II
Montage- und Betriebsanleitung
de
Markisen-Bewegungssensor-Funk
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Radio awning movement sensor
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Radiodétecteur de mouvements de stores bannes
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Draadloze bewegingssensor knikarmscherm
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Centronic SensorControl SC211-II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Becker Centronic SensorControl SC211-II

  • Page 1 Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren. Montage- en gebruiksaanwijzing Draadloze bewegingssensor knikarmscherm Wichtige Informationen für: • den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren. Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 4 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 5 Anzeigen- und Tastenerklärung.............. 6 Funktionserklärung ..................  6 Inbetriebnahmereihenfolge...............  8 1. Einstellen des Auslösewinkels (Optional) .......... 8 2. Montage.................... 9 3. Einlernen des Funks ................ 10 4. Einstellen der Schwellwerte.............. 11 5.
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Mit dem SC211-II können Sie eine Gelenkarmmarkise steuern bzw. überwa- chen. Der Schwellwert für die Wind- bzw. Schwingungsüberwachung kann mit allen Centronic Hand- und Wandsendern mit einstellbarer Windschwellwerteinstel- lung eingestellt werden. Der SC211-II erkennt 2 Arten von Markisen-Bewegungen und wertet diese se- parat aus: •...
  • Page 4: Gewährleistung

    Gewährleistung Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzun- gen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z. B. Quetschungen, führen, sodass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zu- stimmung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorlie- genden Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der SC211-II ist ausschließlich für den Betrieb von einer offenen, halbge- schlossenen (Halbkassette) und vollgeschlossenen (Kassette) Gelenkarm- markise bestimmt. Aus Sicherheitsgründen darf der SC211-II mit nur einem Sonnenschutzantrieb mit integriertem Funkempfänger betrieben werden. Der Betrieb von zwei oder mehreren Gelenkarmmarkisen mit einem SC211-II ist nicht zulässig.
  • Page 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Anzeigen- und Tastenerklärung Drehschalter für den Auslösewinkel Bedientaste (schwarz) Sendekontrollleuchte Einlerntaste (rot) Funktionserklärung Sendekontrollleuchte Ein Funksignal wird bei Tastenbetätigung durch das grüne Aufleuchten der Sendekontrollleuchte signalisiert. Das rote Aufleuchten der Sendekontrollleuchte signalisiert, dass der SC211-II noch nicht eingelernt wurde. Bedientaste Die Tastenbefehle werden nacheinander in der Befehlsfolge EINFAHREN/ AUSFAHREN - STOPP - AUSFAHREN/ EINFAHREN - STOPP usw.
  • Page 7 Windbewegung Eine schwingende Bewegung der Markise wird vom SC211-II erfasst und in einen Messwert umgesetzt. Diesen Messwert sendet der SC211-II an den Empfänger. Der Empfänger vergleicht den Messwert mit dem Schwellwert (eingestellt durch einen Sender wie z.B. dem SWC241-II). Liegt der Messwert über dem Schwellwert (Windalarm), wird die Gelenkarmmarkise sofort eingefahren.
  • Page 8: Inbetriebnahmereihenfolge

    Inbetriebnahmereihenfolge VORSICHT Halten Sie unbedingt die anschließende Reihenfolge 1-5 ein. Einstellen des Auslösewinkels (Optional) Montage Einlernen des Funks Einstellen der Schwellwerte Programmieren des Ausgangs Neigungswinkels (Optional) 1. Einstellen des Auslösewinkels (Optional) VORSICHT Das Einstellen des Auslösewinkels darf nur durch Fachperso- nal und gemäß...
  • Page 9: Montage

    Die Einstellung des Auslösewinkels, wird mit dem Einstellen des Ausgangs-Neigungswinkels (Kapitel 5) übernommen. 2. Montage ACHTUNG Achten Sie darauf, dass die Steuerung beim Ein- und Ausfah- ren der Gelenkarmmarkise nicht beschädigt wird. Befestigen Sie die Steuerung mit dem beigelegten Befestigungsmaterial in der T-Nut am Ende des Ausfallprofils.
  • Page 10: Einlernen Des Funks

    Bevor der SC211-II eingelernt wird, muss ein Mastersender (z.B. SWC241-II) im Empfänger (z.B. Rohrantrieb R30/17C PSF(+)) eingelernt und die Endlagen programmiert sein. Der SC211-II wird von Becker-Rohrantrieben (Ø45, Ø58) vom Typ C PSF(+) ab der Serien- Nr. (Ser.Nr.) 0902... sowie VC420-II und VC470-II unterstützt.
  • Page 11: Einstellen Der Schwellwerte

    4. Einstellen der Schwellwerte ACHTUNG Die Einstellung des Schwellwertes muss so geschehen, dass die maximal zulässige Beanspruchung der Gelenkarmmarki- se nicht überschritten wird. Fahren Sie die Gelenkarmmarkise in die ausgefahrene Endlage. Stellen Sie den Windschwellwertregler am SWC241-II in die mittlere Posi- tion.
  • Page 12: Programmieren Des Ausgangs-Neigungswinkels (Optional)

    5. Programmieren des Ausgangs- Neigungswinkels (Optional) Während der Ausgangs-Neigungswinkel programmiert wird, muss sich die Gelenkarmmarkise in völligem Ruhezustand befinden. 1. Fahren Sie die Gelenkarmmarkise in die ausgefahrene Endlage. 2. Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. 3. Öffnen Sie die Steuerung. 4. Drücken Sie die Einlerntaste für mindestens 10 Sekunden bis die LED von grün kurz auf rot und wieder auf grün springt.
  • Page 13: Batteriewechsel

    Batteriewechsel VORSICHT Fahren Sie die Gelenkarmmarkise für den Batteriewechsel in eine günstige Position und schalten Sie die Anlage span- nungsfrei. Nach erfolgtem Batteriewechsel schalten Sie die Spannung wieder ein. 1. Lösen Sie die Schraube am Gehäuse und ziehen Sie den Deckel vorsich- tig nach hinten, bis zum Anschlag.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 3 V DC Batterietyp LR 03 (AAA) Schutzart IP 44 Neigungsbereich 0° bis 90° Zulässige Umgebungstemperatur -25 bis +55 °C Funkfrequenz 868,3 MHz Montageart am Ausfallprofil Die maximale Funkreichweite beträgt am und im Gebäude bis zu 10 m und im freien Feld bis zu 100 m.
  • Page 15: Was Tun Wenn

    Sonne auf. Sonnenautomatik deakti- vieren. Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Becker-Antriebe GmbH, dass sich das Gerät Centronic SensorControl SC211-II in Übereinstimmung mit den grundlegen- den Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet.
  • Page 16 Table of contents General .................... 17 Warranty .................... 17 Safety instructions .................. 18 Intended use .................. 18 Explanation of displays and buttons ............ 19 Explanation of functions ................ 20 Start-up sequence .................. 21 1. Setting the release angle (optional)............ 22 2. Assembly.................... 23 3. Programming the transmitter ............... 24 4. Setting the thresholds................ 25 5.
  • Page 17: General

    General The SC211-II enables you to control or monitor an articulated-arm awning. The threshold for monitoring wind and vibration can be set using any Centronic hand-held or wall transmitter with a wind threshold-adjustment fea- ture. The SC211-II detects two kinds of awning motion and evaluates them separ- ately: •...
  • Page 18: Safety Instructions

    The end product manufacturer and fitter have to ensure that all the relevant current statutory, official and, in particular, EMC regulations are adhered to during utilisation of our products, especially with regard to end product manu- facture, installation and customer advice. Safety instructions General information •...
  • Page 19: Explanation Of Displays And Buttons

    • The remote control is intended solely for use with equipment and systems in which malfunctions in the transmitter or receiver would not pose any risk to persons, animals or property, or which contain safety devices to elimin- ate such risks. •...
  • Page 20: Explanation Of Functions

    Explanation of functions Transmission pilot light A green transmission pilot light indicates that there is a radio signal when a button is pressed. A red transmission pilot light indicates that the SC211-II has not yet been pro- grammed. Control button The button commands are executed in the following order RETRACT/EXTEND - STOP - EXTEND/RETRACT - STOP, etc.
  • Page 21: Start-Up Sequence

    Angle of inclination / Release angle (optional) The SC211-II detects a gradual increase or decrease in the awning’s angle of inclination relative to the initial angle of inclination e.g., due to rain (formation of water pools). If the awning reaches the release angle, a retract command is sent to the receiver.
  • Page 22: Setting The Release Angle (Optional)

    1. Setting the release angle (optional) Caution The release angle may only be set by a specialist in accord- ance with the specific features of the articulated-arm awn- ing. 1. Open the controller and remove the PCB. 2. Set the release angle on the rotary switch. Rotary switch for the release angle 3.
  • Page 23: Assembly

    2. Assembly Attention Take care not to damage the controller when extending and retracting the articulated-arm awning. Use the fasteners supplied to mount the controller in the T-slot at the end of the front section. 23 - en...
  • Page 24: Programming The Transmitter

    (e.g., SWC241-II) must be programmed on the receiver (e.g., tubular drive R30/17C PSF(+)), and the limit positions must be programmed. The SC211-II is compatible with Becker tubular drives (dia. 45, dia. 58) of type C PSF(+) with serial numbers 0902... and above, as well as by the VC420-II and the VC470-II.
  • Page 25: Setting The Thresholds

    4. Setting the thresholds Attention A threshold must be set which does not exceed the maximum permitted load for the articulated-arm awning. Extend the articulated-arm awning to the limit position. Place the threshold regulator on the SWC241-II in the middle position. Grasp the front section of the articulated-arm awning and shake it in a way that represents the force at which you want the articulated-arm awn- ing to retract, for at least 10 seconds.
  • Page 26: Programming The Initial Angle Of Inclination (Optional)

    5. Programming the initial angle of inclination (optional) The articulated-arm awning must be completely still when programming the initial angle of inclination. 1. Extend the articulated-arm awning to the limit position. 2. Turn off the power to the system. 3. Open the controller. 4.
  • Page 27: Changing Batteries

    Changing batteries Caution Extend the articulated-arm awning to the best position for changing the batteries and then turn off the power to the system. After you have changed the batteries, turn the power back on. 1. Undo the housing screw and carefully pull back the cover as far as it will 2.
  • Page 28: Technical Data

    Technical data Rated voltage 3 V DC Battery type LR 03 (AAA) Degree of protection IP 44 Angle of inclination range 0° to 90° Permissible ambient temperature -25 to +55 °C Radio frequency 868.3 MHz Type of mounting on the front section The maximum radio range on and in the building is up to 10 m, and up to 100 m in the open.
  • Page 29: What To Do If

    General Declaration of Conformity Becker-Antriebe GmbH declares that the device Centronic SensorControl SC211-II complies with the fundamental requirements and other relevant guidelines of Directive R&TTE 1999/5/EC. Intended for use in the following countries: EU, CH, NO, IS, LI Subject to technical changes without notice.
  • Page 30 Sommaire Généralités..................... 31 Garantie .................... 32 Consignes de sécurité................ 32 Utilisation conforme ................ 33 Description des affichages et des touches .......... 34 Description du fonctionnement .............. 34 Ordre de mise en service ................. 36 1. Réglage de l’angle de déclenchement (en option)........ 36 2. Montage..................... 37 3. Programmation radio................ 38 4.
  • Page 31: Généralités

    Généralités Le SC211-II vous permet de commander ou de surveiller un store banne. La valeur seuil pour le contrôle du vent ou des vibrations peut être réglée à l’aide de toutes les télécommandes et tous les émetteurs muraux Centronic équipés du réglage de valeur seuil pour le vent. Le radiodétecteur SC211-II détecte 2 types de mouvements de stores bannes et les analyse séparément : •...
  • Page 32: Garantie

    Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’en- contre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des bles- sures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisa- teurs, par ex. des contusions. C’est pourquoi, toute modification de la construction ne peut être effectuée qu’après nous en avoir informés et après obtention de notre accord.
  • Page 33: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le SC211-II est exclusivement destiné à l’utilisation d’un store banne ouvert, semi-fermé (semi-cassette) ou entièrement fermé (cassette). Pour des raisons de sécurité, le SC211-II doit fonctionner uniquement avec un moteur de protection solaire avec récepteur radio intégré. Il est interdit d’utili- ser le SC211-II pour faire fonctionner deux ou plusieurs stores bannes.
  • Page 34: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches Commutateur rotatif pour l’angle de déclenchement Bouton de commande (noir) Voyant de contrôle d’émission Touche de programmation (rouge) Description du fonctionnement Voyant de contrôle d’émission L’allumage vert du voyant de contrôle d’émission indique un signal radio à la pression d’une touche.
  • Page 35 Mouvement du vent Un mouvement oscillant du store banne est détecté par le SC211-II et converti en une valeur mesurée. Le SC211-II envoie cette valeur mesurée au récepteur. Le récepteur compare la valeur mesurée à la valeur seuil (réglée par un émet- teur tel que le SWC241-II par ex.).
  • Page 36: Ordre De Mise En Service

    Ordre de mise en service Prudence Respectez impérativement l’ordre des points 1 à 5. Réglage de l’angle de déclenchement (en option) Montage Programmation radio Réglage des valeurs seuils Programmation de l’angle d’inclinaison de départ (en option) 1. Réglage de l’angle de déclenchement (en option) Prudence Seul un personnel qualifié...
  • Page 37: Montage

    Le réglage de l’angle de déclenchement est pris en charge avec le réglage de l’angle d’inclinaison de départ (Cha- pitre 5). 2. Montage Attention Veillez à ce que la commande ne soit pas endommagée lors de la montée et de la descente du store banne. Fixez la commande avec le matériel de fixation joint dans la rainure en T à...
  • Page 38: Programmation Radio

    3. Programmation radio Prudence Veillez à ce que la zone de déploiement du store banne soit libre lors de la programmation radio, car celui-ci peut des- cendre immédiatement. Avant de programmer le SC211-II, il est impératif de pro- grammer un émetteur maître (par ex. SWC241-II) dans le ré- cepteur (par ex.
  • Page 39: Réglage Des Valeurs Seuils

    4. Réglage des valeurs seuils Attention Le réglage de la valeur seuil doit prendre en compte le fait que la contrainte maximale autorisée du store ne doit pas être dépassée. Déplacez le store banne dans la position de fin de course déployée. Placez le régulateur de valeur seuil pour le vent sur le SWC241-II dans la position intermédiaire.
  • Page 40: Programmation De L'angle D'inclinaison De Départ (En Option)

    5. Programmation de l’angle d’inclinaison de départ (en option) Pendant la programmation de l’angle d’inclinaison de dé- part, le store banne doit se trouver entièrement à l’arrêt. 1. Déplacez le store banne dans la position de fin de course déployée. 2.
  • Page 41: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Prudence Déplacez le store banne pour le remplacement des piles dans une position favorable et débranchez l’installation. Re- branchez l’installation une fois les piles remplacées. 1. Desserrez la vis du boîtier et repoussez prudemment le couvercle vers l’arrière, jusqu’à...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 3 V CC Type de piles LR 03 (AAA) Type de protection IP 44 Plage d’inclinaison de 0° à 90° Température ambiante admissible -25 à +55 °C Fréquence radio 868,3 MHz Type de montage sur la barre de charge La portée radio maximale peut aller jusqu’à 10 m en intérieur et jusqu’à 100 m en extérieur.
  • Page 43: Que Faire Si

    Déclaration de conformité générale La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que l’appareil « Centronic SensorControl SC211-II » satisfait aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions correspondantes de la directive R&TTE 1999/5/ Adapté à l’usage dans les pays suivants : UE, CH, NO, IS, LI Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 44 Inhoudsopgave Algemeen.................... 45 Garantieverlening ................... 46 Veiligheidsaanwijzingen................ 46 Doelmatig gebruik................... 47 Verklaring van aanduidingen en toetsen............ 48 Functiebeschrijving ................. 48 Volgorde van ingebruikname.............. 50 1. Instellen van de activeringshoek (optioneel) .......... 50 2. Montage..................... 51 3. Draadloze besturing programmeren ............. 52 4. Instellen van de drempelwaarden ............ 53 5. Programmeren van de initiële hellingshoek (optioneel) ...... 54 Batterijen vervangen ................ 55 Technische gegevens ................ 56 Wat doen, wanneer...?................ 57...
  • Page 45: Algemeen

    Algemeen Met de SC211-II kunt u een knikarmscherm besturen of bewaken. De drempelwaarde voor de wind- resp. trillingscontrole kan met alle Centronic hand- en wandzenders met instelbare winddrempelwaarde-instelling worden ingesteld. De SC211-II herkent 2 soorten schermbewegingen en beoordeelt deze afzon- derlijk: •...
  • Page 46: Garantieverlening

    Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze gebruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor diens gezondheid, zoals kneuzingen. Constructieve wijzigingen mogen derhal- ve uitsluitend na overleg met ons en met onze toestemming plaatsvinden, waarbij onze instructies en vooral de instructies in de voorliggende montage- en gebruiksaanwijzing beslist in acht moeten worden genomen.
  • Page 47: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De SC211-II is uitsluitend bestemd voor gebruik bij een open, halfgesloten (halfcassette) en volledig gesloten (cassette) knikarmscherm. Om veiligheidsredenen mag de SC211-II slechts met één zonweringsaandrij- ving met geïntegreerde draadloze ontvanger worden gebruikt. Het gebruik van twee of meerdere knikarmschermen met één SC211-II is niet toegestaan. De SC211-II is geschikt voor gebruik met de handzender Centronic SunWind- Control SWC241-II.
  • Page 48: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    Verklaring van aanduidingen en toetsen Draaischakelaar voor de activeringshoek Bedieningstoets (zwart) Zendcontrolelampje Programmeertoets (rood) Functiebeschrijving Zendcontrolelampje Een radiosignaal wordt bij een druk op de toets door het groen oplichten van het zendcontrolelampje aangegeven. Wanneer het zendcontrolelampje rood brandt, betekent dit dat de SC211-II nog niet is geprogrammeerd.
  • Page 49 Windbeweging Een schommelende beweging van het scherm wordt door de SC211-II geregi- streerd en in een meetwaarde omgezet. Deze meetwaarde wordt door de SC211-II naar de ontvanger verzonden. De ontvanger vergelijkt de meetwaarde met de drempelwaarde (ingesteld door een zender, zoals de SWC241-II). Wanneer de meetwaarde boven de drempelwaarde (windalarm) ligt, loopt het knikarmscherm direct in.
  • Page 50: Volgorde Van Ingebruikname

    Volgorde van ingebruikname Voorzichtig Houd altijd de hieronder aangegeven volgorde 1-5 aan. Instellen van de activeringshoek (optioneel) Montage Draadloze besturing programmeren Instellen van de drempelwaarden Programmeren van de initiële hellingshoek (optioneel) 1. Instellen van de activeringshoek (optioneel) Voorzichtig Het instellen van de activeringshoek mag alleen door ge- schoold personeel en conform de specifieke eigenschappen van het knikarmscherm worden uitgevoerd.
  • Page 51: Montage

    De instelling van de activeringshoek wordt met de instelling van de initiële hellingshoek (hoofdstuk 5) geregeld. 2. Montage Opgelet Zorg ervoor dat de besturing bij het in- en uitlopen van het knikarmscherm niet wordt beschadigd. Bevestig de besturing met het meegeleverde montagemateriaal in de T-sleuf aan het einde van het uitvalprofiel.
  • Page 52: Draadloze Besturing Programmeren

    (bijv. SWC241-II) in de ontvanger (bijv. buis- motor R30/17C PSF(+)) en de eindposities geprogrammeerd zijn. De SC211-II wordt door Becker buismotoren (Ø45, Ø58) van het type C PSF(+) vanaf het serienr. (Ser.Nr.) 0902... evenals VC420- II en VC470-II ondersteund.
  • Page 53: Instellen Van De Drempelwaarden

    4. Instellen van de drempelwaarden Opgelet De instelling van de drempelwaarde moet zodanig worden uitgevoerd dat de maximaal toegestane belasting van het knikarmscherm niet wordt overschreden. Laat het knikarmscherm naar de eindpositie uitlopen. Stel de winddrempelregelaar op de SWC241-II in op de middelste posi- tie.
  • Page 54: Programmeren Van De Initiële Hellingshoek (Optioneel)

    5. Programmeren van de initiële hellingshoek (optioneel) Terwijl de initiële hellingshoek wordt geprogrammeerd, moet het knikarmscherm in de ruststand staan. 1. Laat het knikarmscherm naar de eindpositie uitlopen. 2. Schakel de installatie spanningsvrij. 3. Open de besturing. 4. Druk gedurende minimaal 10 seconden op de programmeertoets, totdat de LED van groen even naar rood en weer naar groen gaat.
  • Page 55: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Voorzichtig Stel het knikarmscherm voor de batterijvervanging in een gunstige positie in en schakel de installatie spanningsvrij. Na de vervanging van de batterijen kunt u de spanning weer in- schakelen. 1. Schroef de schroef aan de behuizing los en trek het deksel voorzichtig naar achteren, tot aan de aanslag.
  • Page 56: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning 3 V DC Batterijtype LR 03 (AAA) Beschermklasse IP 44 Hellingsbereik 0° tot 90° Toegestane omgevingstemperatuur -25 tot +55 °C Radiofrequentie 868,3 MHz Montagesoort aan het uitvalprofiel De maximale reikwijdte van het radiosignaal bedraagt bij en in het gebouw tot 10 m en in het vrije veld tot 100 m.
  • Page 57: Wat Doen, Wanneer

    Automatische zonweringsfunctie de- activeren. Algemene conformiteitsverklaring Hierbij verklaart de firma Becker-Antriebe GmbH dat het apparaat Centronic SensorControl SC211-II voldoet aan de fundamentele eisen en de relevante voorschriften van richtlijn R&TTE 1999/5/EG. Bestemd voor gebruik in de volgende landen: EU, CH, NO, IS, LI Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 60 4033 630 234 0b     12.06.2015   ...

Table of Contents