Page 3
Ezek az utasítások az Ön biztonságát szolgálják. Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, mielőtt folytatná a készülék telepítését és használatát. Őrizze meg a használati utasításokat későbbi felhasználás céljából. Figyelem: Az összes telepítési munkát megfelelő képesítéssel rendelkező személynek kell elvégeznie, a helyi építési előírások és ezen utasítások szigorú betartásával. Az elektromos készülékek használatakor mindig fennálló...
Page 4
• Ha a tápkábel megsérül, a veszély vagy a sérülés elkerülése érdekében a gyártónak, szervizképviseletének vagy hasonlóan képzett személyeknek kell kicserélnie. • A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy külön távvezérlő rendszerrel működtetni. • A készülék csak háztartási használatra, és csak ételek főzésére szolgál. Ne használja ezt a készüléket hőforrásként.
Page 5
• Ha a sütőn belül bármilyen étel meggyullad, tartsa az ajtót csukva. Kapcsolja ki a sütőt, és válassza le az áramellátást. Az ajtó kinyitásakor mindig körültekintően járjon el. • Álljon oldalra, és lassan nyissa ki az ajtót a forró levegő és/vagy gőz kieresztéséhez. Győződjön meg arról, hogy arca nincs a nyíláson, és győződjön meg arról, hogy a sütő...
Page 6
(Kék) A készülék 3 eres tápkábellel rendelkezik, amely a következők szerint van színezve: • Barna = L vagy Fázis • Kék = N vagy Nullvezeték KETTŐS PÓLUS KAPCSOLT BIZTOSÍTOTT KIVEZETÉS ALJZAT • Zöld- = E vagy Föld BIZTO SÍTÉK (Kék) A biztosíték névleges értéke 13 amper.
Page 8
Sütő funkció Alkalmazás A készülék ki van kapcsolva. Sütőlámpa: A lámpa bekapcsolásához főzési funkció nélkül. Kiolvasztás: Pl. hús, baromfi, kenyér és desszertek felengedéséhez. A ventilátor keringeti a meleg levegőt az étel körül Dupla grillezés A belső melegítőelem és a sütő tetején lévő külső melegítőelem ventilátorral működik. Nagy mennyiségű hús ventilátorral: grillezésére alkalmas.
Page 9
Riasztás beállítása • Nyomja meg a gombot, és a riasztás ikon villogni kezd, ami azt jelenti, hogy a riasztási funkciót választották „0:00” jelenik meg. Nyomja meg a „ „ és „ „ gombot a riasztási idő beállításához. Az idő a „0:01 ~ 23:59” között állítható.
Page 10
Sütőkamra • A sütőkamrában találhatók a sütőlámpák, amelyek a sütő működése közben világítanak. A funkcióválasztó erre a szimbólumra fordításával felkapcsolhatja a lámpát, ha a sütő is ki van kapcsolva. • Megjegyzés: ECO üzemmódban a sütő világítása kialszik; a bekapcsoláshoz kapcsolja 3D Konvekció funkcióra, majd kapcsolja vissza a választót az ECO funkcióra az alacsony energiájú...
Page 11
a. ábra KAMPÓ HELYZETE ELÖL KAMPÓ HELYZETE HÁTUL b. ábra VIGYÁZAT! • Öntsön egy kis vizet a csepegtetőedénybe, és tegye az első szintre a zsírok összegyűjtése érdekében. FELKÉSZÜLÉS AZ ELSŐ HASZNÁLATRA VIGYÁZAT! • Lásd a biztonságról szóló fejezeteket. Első tisztítás •...
Page 12
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS VIGYÁZAT! • Lásd a biztonságról szóló fejezeteket. 5.1 Megjegyzések a tisztításról • Tisztítsa meg a készülék elejét egy puha, meleg szappanos vízzel megnedvesített ronggyal. • A fémfelületek tisztításához használjon szokásos mosószert. • Minden használat után tisztítsa meg a készülék belsejét. A zsír vagy más ételmaradék tüzet okozhat. A tepsi esetében nagyobb a kockázat.
Page 13
Megjegyzések a tisztításról • A sütő ajtaját csak nedves szivaccsal tisztítsa. Törölje meg puha ruhával. • Ne használjon acélgyapotot, savakat vagy súrolószereket, amelyek károsíthatják a sütő felületét. Tisztítsa meg a sütő kezelőpaneljét, hasonlóan elővigyázatosan. Megjegyzések a tisztításról • Rendszeresen ellenőrizze az ajtó tömítését. Az ajtótömítés a sütőtér körül található. •...
Page 14
A sütőajtó eltávolítása és tisztítása • A sütőajtó három üvegpanellel van ellátva. A tisztításhoz eltávolíthatja a sütő ajtaját és a belső üveglapokat. • A sütőajtó ismét becsukódhat, ha megpróbálja eltávolítani az üveglapokat, mielőtt levenné a sütőajtót. VIGYÁZAT! • Lásd a biztonságról szóló fejezeteket. A SÜTŐAJTÓ...
Az izzó cseréje VIGYÁZAT! • FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a lámpa cseréje előtt kikapcsolta-e a készüléket. • Viseljen védőkesztyűt az izzó cseréjéhez. • A cseréhez hajtsa végre a következőket: • Húzza ki a tápellátást a hálózati aljzatból, vagy kapcsolja ki a készülék hálózati aljzatának megszakítóját. •...
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Energiatakarékosság A készülék olyan funkciókkal rendelkezik, amelyek segítenek energiát megtakarítani a mindennapi főzés során. Általános tippek és • Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja megfelelően be van csukva, amikor a készülék működik, főzés közben a lehető legjobban csukja be. •...
Page 17
A TERMÉK ÉS A SZEKRÉNY ÁLTALÁNOS MÉRETEI 60 mm(*) 60 mm(*) (*) A 60 mm-es átmérőjű lyukon keresztül kell átvezetni a sütő elektromos kábelét. CSATLAKOZÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ • A sütő hárompólusú tápkábellel van ellátva, szabad csatlakozókkal. • Ha a sütő folyamatosan az elektromos hálózathoz van csatlakoztatva, akkor telepítsen egy olyan eszközt, amely biztosítja a hálózatról való...
Page 18
FÖLDELÉS Névleges teljesítmény 2,8 kW 12,70 A 230 V ~ FÁZIS Tápkábel: 3 x 1,5 mm típus H05VV-F vagy H05RR-F • endszernek földelővezetékkel kell rendelkeznie, amelyet a védőhüvely Komponens Sütő Névleges teljesítmény sárga-zöld színe különböztet meg. NULLVEZETÉK sütőlámpa: 50 Watt Alsó...
Page 19
Sütési útmutató táblázat Állvány előmelegítés Hőmérséklet Ételek Tömeg (kg) Tartozékok pozíció Funkció Idő perc (perc) (°C) alulról Sajttorta 1,5 – 4 Kg Edény, fedetlenül a drótállványra 50-70 Marhasült 1 – 4 Kg Edény, fedetlenül a drótállványra 25-30 Vagdalt 1 – 4 Kg Sütőpapír sütőtálcán 45-50 Lasagne...
Page 20
These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation and use of this appliance. Keep the instruction manuals for future reference. Warning: All installation work must be carried out by a suitably qualified person, strictly following local building regulations and these instructions.
Page 21
• If the supply cord becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a danger or injury. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separated remote control system.
Page 22
• Should any food inside the oven catch fire, keep the door closed. Switch the oven off and disconnect the power supply. Always exercise caution when opening the door. • Move to the side, and open the door slowly to vent the hot air and/or steam. Make sure your face is away from the opening and make sure there are no children or pets near the oven.
Page 23
This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows: • Brown = L or Live DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR OUTLET • Blue = N or Neutral • Green and Yellow = E or Earth FUSE N (Blue) L (Brown) USE A 13AMP FUSE...
SAFETY INSTRUCTIONS Overview 1) Control Panel 2) Functions Knob 3) Temperature Knob 4) End-of-Cooking Timer/clock Button 5) Temperature °C indicator / symbol / warning light 6) F switch indicator / symbol / warning light 7) Lamps 8) Heating element 9) Fan 10) Rack Positions 11) Shelf support (removable) Selectors...
Oven function Application Off: The appliance is switched off. Oven Lamp: To switch on the lamp without a cooking function. Defrost: To thaw eg. meat, poultry, bread and desserts. The fan causes the warm air to wrap around the food The inner heating element and the outer heating element in the top of the oven are working Double grilling with fan: with fan.
Page 26
Set alarm • Press and the alarm icon will begin to flash which means the alarm function has been chosen “0:00” will display. Press the " " and " " button to set alarm time. The time can be adjusted between “0:01~23:59”. Press once on plus or minus 1, and hold for 3 seconds for quick-adjust.
Cooking Chamber • In the cooking chamber there are the Oven Lamps that are on while the oven is working. By turning the functions selector onto this symbol you can light up the lamp when the oven is switched off too. •...
HOOK POSITIONING AT THE REAR HOOK POSITIONING AT THE FRONT Fig. b CAUTION! • Pour some water into the dripping pan and place it on the first level so as to collect the cooking fats. PREPARING FOR FIRST USE CAUTION! •...
CLEANING AND CARE CAUTION! • Refer to the chapters on safety. 5.1 Notes on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth moistened with warm soapy water. • To clean the metal surfaces, use a regular detergent. •...
Notes on cleaning • Clean the oven door only with a moist sponge. Dry it with a soft cloth. • Do not use steel wool, acids or abrasive products that could damage the surface of the oven. Clean the oven control panel, taking the same precautions. Notes on cleaning •...
Removing and Cleaning the oven door • The oven door is equipped with three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. • The oven door could close again if you try to remove the glass panels before taking off the oven door. CAUTION! •...
Changing the light bulb CAUTION! • WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • Wear protective gloves to change the light bulb. • To make the replacement, proceed as follows: •...
CLEANING AND CARE Energy saving The appliance is equipped with features to help you save energy during everyday cooking. General tips • Ensure that the oven door is closed properly when the appliance is in operation and keep it closed as much as possible during cooking.
Page 34
GENERAL DIMENSIONS OF PRODUCT AND CABINET 60 mm(*) 60 mm(*) (*) Through the hole diameter 60 mm it is imperative to pass the electric cable of the oven. CONNECTING TO THE ELECTRIC MAINS • The oven is provided with a three-pole power cable with free terminals. •...
Page 35
EARTHING Nominal Power 2.8 kW 12.70 A 230 � V ~ Supply cord: 3 x 1.5 mm type H05VV-F or H05RR-F LIVE • The system must have an earthing wire, distinguished by the yellow-green colour of the protective sleeve. Components Oven Nominal Power •...
Page 36
Cooking guide table Dishes Weight (kg) Accessories pre-heating Rack Function Temperature Time (minutes) (°C) position minutes from bottom Cheese Cake 1,5 – 4 Kg Cookware, uncovered onto the wire rack 50-70 Roast Beef 1 – 4 Kg Cookware, uncovered onto the wire rack 25-30 Meatloaf 1 –...
Page 37
+(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1) 427 0327 www.multikomplex.hu CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es...
Need help?
Do you have a question about the CMD 9208 BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers