ferolli BLUEHELIX MAXIMA 24C Instructions For Use, Installation And Maintenance

ferolli BLUEHELIX MAXIMA 24C Instructions For Use, Installation And Maintenance

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Istruzioni D'uso

      • Presentazione
      • Pannello Comandi
      • Collegamento Alla Rete Elettrica, Accensione E Spegnimento
      • Regolazioni
    • 2 Installazione

      • Disposizioni Generali
      • Luogo D'installazione
      • Collegamenti Idraulici
      • Collegamento Gas
      • Collegamenti Elettrici
      • Condotti Fumi
      • Collegamento Scarico Condensa
    • 3 Servizio E Manutenzione

      • Regolazioni
      • Messa in Servizio
      • Manutenzione
      • Risoluzione Dei Problemi
    • 4 Caratteristiche E Dati Tecnici

      • Dimensioni E Attacchi
      • Vista Generale
      • Circuito Idraulico
      • Tabella Dati Tecnici
      • Diagrammi
      • Schema Elettrico
  • Español

    • 1 Instrucciones de Uso

      • Presentación
      • Panel de Mando
      • Conexión a la Red Eléctrica, Encendido y Apagado
      • Regulaciones
    • 2 Instalación

      • Disposiciones Generales
      • Lugar de Instalación
      • Conexiones de Agua
      • Conexión del Gas
      • Conexiones Eléctricas
      • Conductos de Humos
      • Conexión de la Descarga de Condensado
    • 3 Servicio y Mantenimiento

      • Regulaciones
      • Puesta en Marcha
      • Mantenimiento
      • Solución de Problemas
    • 4 Características y Datos Técnicos

      • Medidas y Conexiones
      • Vista General
      • Circuito de Agua
      • Tabla de Datos Técnicos
      • Diagramas
      • Esquema Eléctrico
  • Română

    • 1 Instrucţiuni de Utilizare

      • Prezentare
      • Panoul de Comandă
      • Racordarea la Reţeaua Electrică, Pornirea ŞI Oprirea
      • Reglările
    • 2 Instalarea

      • DispoziţII Generale
      • Locul de Instalare
      • Racordurile Hidraulice
      • Racordarea la Gaz
      • Conexiunile Electrice
      • Conducte de Evacuare Gaze Arse
      • Racordarea Evacuării Condensului
    • 3 Exploatarea ŞI Întreţinerea

      • Reglările
      • Punerea În Funcţiune
      • Întreţinerea
      • Rezolvarea Problemelor
    • 4 Caracteristici ŞI Date Tehnice

      • Dimensiuni ŞI Racorduri
      • Vedere Generală
      • Circuitul Hidraulic
      • Tabel Cu Datele Tehnice
      • Diagrame
      • Schemă Electrică
  • Polski

    • 1 Instrukcja Obsługi

      • Wprowadzenie
      • Panel Sterowania
      • Podłączenie Do Sieci Elektrycznej, Włączenie I Wyłączenie
      • Regulacje
    • 2 Instalacja

      • Zalecenia Ogólne
      • Miejsce Instalacji
      • Podłączenia Hydrauliczne
      • Podłączenie Gazu
      • Połączenia Elektryczne
      • Przewody Spalin
      • Podłączenie Spustu Kondensatu
    • 3 Obsługa I Konserwacja

      • Regulacje
      • Uruchamianie
      • Konserwacja
      • Rozwiązywanie Problemów
    • 4 Parametry I Dane Techniczne

      • Wymiary I Połączenia
      • Widok Ogólny
      • Obieg Wody
      • Tabela Danych Technicznych
      • Wykresy
      • Schemat Instalacji Elektrycznej

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 189

Quick Links

BLUEHELIX MAXIMA
IT ISTRUZIONE PER L'USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
ES INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE, INSTALARE ŞI ÎNTRETINERE
PL INSTRUKCJA OBSłUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI
EN INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLUEHELIX MAXIMA 24C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ferolli BLUEHELIX MAXIMA 24C

  • Page 1 BLUEHELIX MAXIMA IT ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE ES INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE, INSTALARE ŞI ÎNTRETINERE PL INSTRUKCJA OBSłUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI EN INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE...
  • Page 2 BLUEHELIX MAXIMA • Leggere attentamente le avver- ottemperanza alle norme vigen- tenze contenute in questo li- ti, secondo le istruzioni del cos- bretto di istruzioni in quanto truttore devono essere forniscono importanti indicazioni eseguite da personale profes- riguardanti la sicurezza di insta- sionalmente qualificato.
  • Page 3 BLUEHELIX MAXIMA • In caso di guasto e/o cattivo fun- • L'apparecchio può essere utiliz- zionamento dell’apparecchio, di- zato da bambini di età non infe- sattivarlo, astenendosi riore a 8 anni e da persone con qualsiasi tentativo di riparazione ridotte capacità fisiche, senso- o di intervento diretto.
  • Page 4: Table Of Contents

    BLUEHELIX MAXIMA 1 Istruzioni d’uso ........................5 1.1 Presentazione ............................5 1.2 Pannello comandi........................... 5 1.3 Collegamento alla rete elettrica, accensione e spegnimento ..............6 1.4 Regolazioni............................. 6 2 Installazione ........................... 11 2.1 Disposizioni generali ..........................11 2.2 Luogo d’installazione ..........................11 2.3 Collegamenti idraulici ...........................
  • Page 5: Istruzioni D'uso

    BLUEHELIX MAXIMA 1. Istruzioni d’uso 1.1 Presentazione Gentile cliente, BLUEHELIX MAXIMA è un generatore termico con scambiatore in acciaio inossidabile con produzione sanitaria integrata, premiscelato a condensazione ad alto rendimento e basse emis- sioni, funzionante a gas naturale o GPL e dotato di sistema di controllo a microprocessore. L’apparecchio è...
  • Page 6: Collegamento Alla Rete Elettrica, Accensione E Spegnimento

    BLUEHELIX MAXIMA 1.3 Collegamento alla rete elettrica, accensione e spegnimento Caldaia non alimentata elettricamente Per lunghe soste durante il periodo invernale, al fine di evitare danni dovuti al gelo, è con- sigliabile scaricare tutta l’acqua della caldaia. Caldaia alimentata elettricamente Fornire alimentazione elettrica alla caldaia.
  • Page 7 BLUEHELIX MAXIMA Abilita/Disabilita la funzione riscaldamento Toccando il comando “A” (fig. 4 e fig. 5) è possibile abilitare ( ) o disabilitare ( il funzionamento del riscaldamento. 28.5° 5.0° fig. 4 - Funzione Riscaldamento attiva fig. 5 - Funzione Riscaldamento non attiva Regolazione temperatura sanitario Agire sulle icone del sanitario (part.
  • Page 8 BLUEHELIX MAXIMA Ripristino pressione idraulica impianto La caldaia prevede varie modalità di ripristino della pressione dell'impianto idraulico. Manuale, sempre disponibile, oppure semiautomatico o automatico a seconda del valore del parametro P62. Schermata “Controllo pressione” Per accedere alla schermata di controllo pressione è sufficiente toccare il valore della pressione (part.4 - fig.
  • Page 9 BLUEHELIX MAXIMA Ripristino manuale pressione idraulica impianto La pressione di caricamento ad impianto pianto freddo, la pressione letta freddo, letta sull’idrometro caldaia (part. 2 - manometro. In caso di pressione inferiore a fig. 9), deve essere di circa 1,0 bar. Se la 0,8 bar si consiglia di ripristinarla.
  • Page 10 BLUEHELIX MAXIMA Menù impostazioni Torna alla schermata principale CONNECTED Jul 29 2020 14:36 Storico anomalie Impostazioni Numero di anomalie non lette dall’ulti- Storico anomalie mo accesso allo storico Attiva blocco schermo per pulizia vetro Blocca schermo Lingua in uso Lingua Selezione lingua Gestione comportamento display Display...
  • Page 11: Installazione

    BLUEHELIX MAXIMA 2. Installazione 2.1 Disposizioni generali L'INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO DA PERSO- NALE SPECIALIZZATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE, OTTEMPERANDO A TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE TECNICO, ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, ALLE PRESCRIZIONI DELLE NORME NAZIONALI E LOCALI E SECONDO LE REGOLE DELLA BUONA TECNICA.
  • Page 12 BLUEHELIX MAXIMA purità che potrebbero compromettere il buon funziona- mento dell’apparecchio. In caso di sostituzione di generatori in installazioni esi- stenti, l'impianto deve essere completamente svuotato e adeguatamente ripulito da fanghi e contaminanti. Utilizza- re a tale scopo solo prodotti idonei e garantiti per impianti termici (rif.
  • Page 13: Collegamento Gas

    BLUEHELIX MAXIMA I condizionanti chimici devono assicurare una completa deossigenazione dell’acqua, de- vono contenere specifici protettivi per i metalli gialli (rame e sue leghe), anti incrostanti per il calcare, stabilizzatori di PH neutro e, negli impianti a bassa temperatura biocidi specifici per l’uso in impianti di riscaldamento.
  • Page 14 BLUEHELIX MAXIMA NON TOCCARE IN NESSUN CASO I COMPONENTI ELETTRICI O I CONTATTI CON L’INTERRUTTORE GE- NERALE ACCESO! SUSSISTE IL PERICOLO DI SCOS- SA ELETTRICA CON RISCHIO DI LESIONI O MORTE! L’apparecchio deve essere collegato ad un efficace im- pianto di messa a terra eseguito come previsto dalle vi- genti norme di sicurezza.
  • Page 15: Condotti Fumi

    BLUEHELIX MAXIMA mite collegamento diretto dalla rete o tramite pile, a seconda del tipo di dispositivo. Accesso alla morsettiera elettrica È possibile accedere alla morsettiera seguendo le indicazioni descritte di seguito (fig. 12 e fig. 13). La disposizione dei morsetti per i diversi allacciamenti è riportata nello schema elettrico alla fig.
  • Page 16 BLUEHELIX MAXIMA NEL CASO DI PRESSIONI ALL’INTERNO DELLE TU- BAZIONI SCARICO FUMI SUPERIORI A 200 Pa, È OB- BLIGATORIO L’UTILIZZO DI CAMINI IN CLASSE “H1”. Avvertenze L’apparecchio è di “tipo C” a camera stagna e tiraggio forzato, l’ingresso aria e l’uscita fumi devo- no essere collegati ad uno dei sistemi di evacuazione/aspirazione indicati di seguito.
  • Page 17 BLUEHELIX MAXIMA Collegamento con tubi coassiali fig. 14 - Esempi di collegamento con tubi coassiali ( = Aria / = Fumi) Per il collegamento coassiale montare sull'apparecchio uno dei seguenti accessori di partenza. Per le quote di foratura a muro riferirsi alle figure fig. 39, fig. 40 e fig. 41 . È necessario che even- tuali tratti orizzontali dello scarico fumi siano mantenuti in leggera pendenza verso la caldaia per evitare che eventuale condensa rifluisca verso l’esterno causando gocciolamento.
  • Page 18 3. Verificare che la somma totale delle perdite sia inferiore o uguale alla massima lunghezza con- sentita in tabella 4. Tabella 4 - Massima lunghezza condotti separati Massima lunghezza consentita BLUEHELIX MAXIMA 24C BLUEHELIX MAXIMA 28C e BLUEHELIX MAXIMA 34C 80 m 70 m...
  • Page 19 Si possono utilizzare al massimo, 4 metri di camino Ø80 mm tra la caldaia e il passaggio al dia- metro ridotto (Ø50 o Ø60), e al massimo 4 metri di camino Ø80 mm sull’aspirazione (con la mas- sima lunghezza dei camini da Ø50 e Ø60). BLUEHELIX MAXIMA 24C Ø50 - 28 m MAX Ø60 - 78 m MAX BLUEHELIX MAXIMA 28C Ø50 - 22 m MAX...
  • Page 20 Entrare nel menù SC (seguire le indicazioni riportate nel paragrafo “Menù Controllo Combustione” a pag. 29) e portare il parametro SC04 al valore corrispondente alla lunghezza del camino utiliz- zato. Per mod. BLUEHELIX MAXIMA 24C Per mod. BLUEHELIX MAXIMA Per mod. BLUEHELIX MAXIMA 34C SC04 fig.
  • Page 21 BLUEHELIX MAXIMA fig. 21 - Esempi di collegamento sistema C10 e C11 ( = Aria / = Fumi) Tabella 6 - Tipologia Tipo Descrizione Apparecchio collegato attraverso i propri condotti ad un sistema di canali comuni in pressione ricavati nella struttura Apparecchio collegato attraverso i propri condotti ad un sistema di canali comuni in pressione Aspirazione e scarico in canna fumaria comune (aspirazione e scarico nella medesima canna) Aspirazione e scarico e in canne fumarie comuni separate, ma sottoposte a simili condizioni di vento...
  • Page 22: Collegamento Scarico Condensa

    BLUEHELIX MAXIMA 2.7 Collegamento scarico condensa AVVERTENZE La caldaia è dotata di sifone interno per lo scarico condensa. Installare il tubo flessibile “B” inne- standolo a pressione. Prima della messa in servizio, riempire il sifone con circa 0,5 lt. di acqua e collegare il tubo flessibile all’impianto di smaltimento.
  • Page 23: Servizio E Manutenzione

    BLUEHELIX MAXIMA 3. Servizio e manutenzione 3.1 Regolazioni Trasformazione gas di alimentazione L'apparecchio può funzionare con alimentazione a gas della II famiglia oppure dell III ed è chia- ramente indicato sull'imballo e sulla targhetta dati tecnici dell'apparecchio stesso. Qualora si ren- da necessario utilizzare l'apparecchio con gas diverso da quello preimpostato, è...
  • Page 24 BLUEHELIX MAXIMA Verifica dei valori di combustione ACCERTARSI CHE IL MANTELLO FRONTALE SIA CHIUSO ED I CONDOTTI DI ASPIRAZIO- NE/ SCARICO FUMI COMPLETAMENTE ASSEMBLATI. 1. Portare la caldaia in modalità riscaldamento o sanitario per almeno 2 minuti. In questo periodo se il simbolo fiamma lampeggia sul display, significa che la caldaia sta effettuando una calibra- zione.
  • Page 25 BLUEHELIX MAXIMA Attivazione modalità TEST • Entrare nel [ Menu service] e premere conferma • Digitare la password "1234" e confermare [ • Premere [Modalità Test]. Il display visualizza le informazioni di funzionamento. • Toccando [+] e [-] è possibile incrementare o decrementare la potenza del bruciatore. •...
  • Page 26 RRH (MONOTERMICA solo RISCALDAMENTO anche con Selezione tipo caldaia BOLLITORE OPZIONALE RRT (MONOTERMICA COMBINATA) RRK (MONOTERMICA con BOLLITORE) BLUEHELIX MAXIMA 24C = 1 Tipo scambiatore 1 ÷ 4 BLUEHELIX MAXIMA 28C = 2 BLUEHELIX MAXIMA 34C = 3 BLUEHELIX MAXIMA 24C =...
  • Page 27 BLUEHELIX MAXIMA Codice Descrizione Range Default Temporizzazione flussome- Disattivato Disattivato 1s ÷ 10s (secondi) Delta Modulazione 0 ÷ 30°C/10 0°C/10 Non implementato Tempo funzionamento anti- 0 ÷ 20 secondi blocco pompa Fluss. (450 imp/l) Selezione tipo flussometro Fluss. (700 imp/l) Fluss (190 imp/l) Fluss (190 imp/l) Frequenza ventilatore in...
  • Page 28 Massimo setpoint utente 40 ÷ 70°C 55°C sanitario Post Circolazione pompa 0 ÷ 255 secondi sanitario BLUEHELIX MAXIMA 24C = 86% Potenza massima sanitario 0 ÷ 100% BLUEHELIX MAXIMA 28C = 100% BLUEHELIX MAXIMA 34C = 100% Non implementato Non implementato Temperatura spegnimento 0 ÷...
  • Page 29 BLUEHELIX MAXIMA 2. I parametri che presentano più di una descrizione vengono ripristinati al valore di default qua- lora venga modificato il parametro riportato tra parentesi. 3. Il parametro Potenza Massima Riscaldamento può essere modificato anche in Modalità Test. Per tornare al menu service è sufficiente toccare l’icona “freccia ”...
  • Page 30: Messa In Servizio

    BLUEHELIX MAXIMA Se la temperatura ambiente risulta inferiore al valore desiderato si consiglia di impostare una cur- va di ordine superiore e viceversa. Procedere con incrementi o diminuzioni di una unità e verifica- re il risultato in ambiente. Se la funzionalità "Temperatura esterna di spegnimento” viene impostata a 0 è disabilitata. Se il valore viene impostato da 1 a 40°C è...
  • Page 31: Manutenzione

    BLUEHELIX MAXIMA SE LE SUDDETTE INDICAZIONI NON SONO RISPET- TATE PUÒ SUSSISTERE IL PERICOLO DI SOFFOCA- MENTO O AVVELENAMENTO PER FUORIUSCITA DEI GAS O DEI FUMI, PERICOLO DI INCENDIO O ESPLO- SIONE. INOLTRE PUÒ SUSSISTERE PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO O ALLAGAMENTO DEL LOCALE. Prima accensione della caldaia •...
  • Page 32 BLUEHELIX MAXIMA Apertura del pannello frontale Alcuni componenti interni alla caldaia possono rag- giungere temperature elevate tali da provocare gravi ustioni. Prima di effettuare qualsiasi operazione, at- tendere che tali componenti si raffreddino o in alterna- tiva indossare guanti adeguati. Per aprire il mantello della caldaia seguire la sequenza.
  • Page 33 BLUEHELIX MAXIMA mente il corretto rimontaggio del pannello anteriore e la sua tenuta. Controllo periodico Per mantenere nel tempo il corretto funzionamento dell’apparecchio, è necessario far eseguire da personale qualificato un controllo annuale che preveda le seguenti verifiche: • I dispositivi di comando e di sicurezza (valvola gas, flussometro, sensori, ecc.) devono funzio- nare correttamente.
  • Page 34: Risoluzione Dei Problemi

    BLUEHELIX MAXIMA 3.4 Risoluzione dei problemi Diagnostica L’apparecchio durante il suo funzionamento può generare due tipologie di anomalie: Tipo F Segnalano la presenza di una anomalia temporanea. Non vengono segnalate all’utente, ma vengono registrate nello storico anomalie del Menu Service. Se una anomalia di tipo F non si risolve autonomamente secondo precisi criteri di sicurezza, evolve in una anoma- lia di tipo A.
  • Page 35 BLUEHELIX MAXIMA Tabella anomalie Tabella 8 - Lista anomalie Codice anomalia Anomalia Possibile causa Soluzione Controllare che l’afflusso di gas alla caldaia sia Mancanza di gas regolare e che siastata eliminata l’aria dalle tubazioni Controllare il cablaggio dell’elettrodo e che lo Anomalia elettrodo di rivelazione/ stesso sia posizionato correttamente e privo di accensione...
  • Page 36 BLUEHELIX MAXIMA Codice anomalia Anomalia Possibile causa Soluzione Problemi alla rete idrica Verificare allacciamento alla rete idrica Pressione acqua ottimale non Valvola di caricamento bloccata Verificare valvola caricamento e relé di comando raggiunta nel tempo previsto in posizione chiusa valvola Perdite all'impianto di riscalda- Verificare la presenza di perdite nell'impianto di mento...
  • Page 37 BLUEHELIX MAXIMA Codice anomalia Anomalia Possibile causa Soluzione Controllare la connessione di terra. F58 - A61 Anomalia centralina Errore interno della centralina Controllare l’elettrodo. Eventualmente sostituire la centralina. Provare a togliere alimentazione alla caldaia per A54 - A55 - A63 Anomalia centralina Errore interno della centralina 10 secondi ed eventualmente sostituire la centra-...
  • Page 38: Caratteristiche E Dati Tecnici

    BLUEHELIX MAXIMA 4. Caratteristiche e dati tecnici 4.1 Dimensioni e attacchi fig. 35 - Vista frontale fig. 36 - Vista laterale 45 65 66 66 65 fig. 37 - Vista dall’alto fig. 38 - Vista dal basso Entrata gas - Ø 3/4” Uscita acqua sanitario - Ø...
  • Page 39 BLUEHELIX MAXIMA Dima metallica (cod. 046049X0) e forature a muro Ø3/4” Ø1/2” Ø1/2” Ø1/2” Ø3/4” Ø3/4” Ø1/2” Ø1/2” Ø1/2” Ø3/4” fig. 39 fig. 40 cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 40 BLUEHELIX MAXIMA Dima in carta e forature a muro A corredo della caldaia viene fornita una dima in carta per le forature a muro. 1/2'' 1/2'' 1/2'' 3/4'' 3/4'' 1/2'' fig. 41 - Dima in carta cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 41: Vista Generale

    BLUEHELIX MAXIMA 4.2 Vista generale Valvola di sicurezza Ventilatore Circolatore riscaldamento Sensore temperatura riscaldamento Sfiato aria automatico Sonda temperatura sanitario Valvola gas Vaso di espansione Elettrodo d’accensione/Ionizzazione Valvola deviatrice Flussometro Idrometro Sensore di ritorno Sensore temperatura fumi Sifone Scambiatore acqua sanitaria Bacinella condensa Elettrovalvola caricamento impianto Sensore di pressione...
  • Page 42: Tabella Dati Tecnici

    BLUEHELIX MAXIMA 4.4 Tabella dati tecnici Tabella 9 - Tabella dati tecnici BLUEHELIX BLUEHELIX BLUEHELIX Dato Unità MAXIMA 24C MAXIMA 28C MAXIMA 34C CODICI IDENTIFICATIVI DEI PRODOTTI 0TSB2MWA 0TSB4MWA 0TSB7MWA PAESI DI DESTINAZIONE IT - ES - RO - PL II2HM3+ (IT) - II2H3+ (ES) - II2H3B/P (RO) - II2ELW3B/P (PL) CATEGORIA GAS Portata termica max riscaldamento...
  • Page 43 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 44 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 45 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 46: Diagrammi

    BLUEHELIX MAXIMA 4.5 Diagrammi Prevalenza residua disponibile all’impianto BLUEHELIX MAXIMA 24C e BLUEHELIX MAXIMA 28C Q (m3/h) fig. 44 - Prevalenza residua disponibile all’impianto BLUEHELIX MAXIMA 34C Q (m3/h) fig. 45 - Prevalenza residua disponibile all’impianto 4.6 Schema elettrico (fig. 46)
  • Page 47 BLUEHELIX MAXIMA X08-1 X08-3 X08-2 X08-4 X08-5 X08-6 X08-7 terminal block GROUND X08-8 X08-9 X08-10 X08-11 X08-12 X08-14 X08-13 X05-1 X05-2 X05-3 X05-4 terminal block X04-5 X04-6 X04-7 FUSE X01-3 X01-5 X01-6 X01-7 X01-4 X01-1 X01-2 X04-3 X07-1 X07-2 GROUND GROUND +24V.
  • Page 48 C e r t i f i c a t o d i G a ra n z i a La presente garanzia convenzionale è valida per gli apparecchi...
  • Page 49 BLUEHELIX MAXIMA • Le rogamos leer atentamente conformidad con las normas las advertencias contenidas vigentes y las instrucciones en este manual de instruccio- del fabricante. nes, ya que proporcionan in- • La instalación incorrecta o la formación importante sobre la falta del mantenimiento apro- instalación, el uso y el mante- piado pueden causar daños...
  • Page 50 BLUEHELIX MAXIMA desconéctelo y hágalo reparar o carentes de experiencia o únicamente por un técnico au- del conocimiento necesario, torizado. Acuda exclusiva- pero sólo bajo vigilancia e ins- mente a personal autorizado. trucciones sobre el uso seguro Las reparaciones del aparato y después de comprender y la sustitución de los compo- bien los peligros inherentes.
  • Page 51 BLUEHELIX MAXIMA 1 Instrucciones de uso ......................52 1.1 Presentación ............................52 1.2 Panel de mando ........................... 52 1.3 Conexión a la red eléctrica, encendido y apagado ................53 1.4 Regulaciones............................53 2 Instalación ..........................58 2.1 Disposiciones generales ........................58 2.2 Lugar de instalación ..........................
  • Page 52: Instrucciones De Uso

    BLUEHELIX MAXIMA 1. Instrucciones de uso 1.1 Presentación Estimado cliente: BLUEHELIX MAXIMA es un generador térmico dotado de intercambiador de acero inoxidable con producción de agua caliente sanitaria integrada, de alto rendimiento y bajas emisiones, con sistema de premezcla y condensación, alimentado con gas natural o GLP y equipado con un sistema de control con microprocesador.
  • Page 53: Conexión A La Red Eléctrica, Encendido Y Apagado

    BLUEHELIX MAXIMA 1.3 Conexión a la red eléctrica, encendido y apagado Caldera sin alimentación eléctrica Antes de una inactividad prolongada en invierno, para evitar daños causados por las he- ladas, se aconseja descargar toda el agua de la caldera. Caldera con alimentación eléctrica Conectar la alimentación eléctrica de la caldera.
  • Page 54 BLUEHELIX MAXIMA Habilita/Deshabilita la función calefacción Tocando el mando “A” (fig. 4 y fig. 5) es posible habilitar ( ) o deshabilitar ( ) el funcionamiento de la calefacción. 28.5° 5.0° fig. 4- Función calefacción activada fig. 5- Función calefacción no activada Regulación de la temperatura del agua sanitaria Mediante los iconos del ACS (part.
  • Page 55 BLUEHELIX MAXIMA Restablecimiento de la presión del agua en la instalación La caldera dispone de varios modos para restablecer la presión del sistema hidráulico. Manual, siempre disponible, semiautomático o automático en función del valor del parámetro P62. Pantalla “Control presión” Para entrar en la pantalla de control de la presión, solo hay que tocar el valor de la presión (part.4 - fig.
  • Page 56 BLUEHELIX MAXIMA Restablecimiento manual de la presión hidráulica de la instalación La presión de carga con la instalación fría, sión en el manómetro con la instalación fría. leída en el higrómetro de la caldera ( 2 - Si la presión es inferior a 0,8 bar, se la debe fig.
  • Page 57 BLUEHELIX MAXIMA Menú de configuración Volver a pantalla principal CONNECTED Jul 29 2020 14:36 Historial de anomalías Impostazioni Número de anomalías no leídas desde Storico anomalie el último acceso al historial Activa el bloqueo de pantalla para lim- Blocca schermo piar el cristal Lingua Idioma seleccionado...
  • Page 58: Instalación

    BLUEHELIX MAXIMA 2. Instalación 2.1 Disposiciones generales LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPECIALIZA- DO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES NACIONALES Y LOCALES ASÍ COMO LAS RE- GLAS DE LA TÉCNICA. 2.2 Lugar de instalación El circuito de combustión es estanco respecto al am- biente de instalación, por lo cual el aparato puede ins-...
  • Page 59 BLUEHELIX MAXIMA Para sustituir un generador en una instalación existente, se debe vaciar el sistema y quitar todos los sedimentos y contaminantes. Utilice solo productos de limpieza idóneos y garantizados para instalaciones térmicas (vea el aparta- do siguiente), que no dañen los metales, los plásticos ni las gomas.
  • Page 60: Conexión Del Gas

    BLUEHELIX MAXIMA SENTINEL X100 y SENTINEL X200 FERNOX F1 y FERNOX F3 El aparato está dotado de un dispositivo antihielo que activa la caldera en modo calefac- ción cuando la temperatura del agua de ida a calefacción se hace inferior a 6 °C. Para que este dispositivo funcione, el aparato debe estar conectado a la electricidad y al gas.
  • Page 61 BLUEHELIX MAXIMA El aparato se ha de conectar a una toma de tierra eficaz, según lo establecido por las normas de seguridad. Haga controlar por un técnico autorizado la eficacia y compati- bilidad del sistema de puesta a tierra. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por la falta de puesta a tierra de la instalación.
  • Page 62 BLUEHELIX MAXIMA Termostato de ambiente ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER CONTACTOS SECOS. SI SE CONECTAN LOS 230 V A LOS BORNES DEL TERMOSTATO DE AM- BIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑA IRRE- MEDIABLEMENTE. Para conectar cronomandos o temporizadores, no tome la alimentación de los contactos de interrupción de estos dispositivos.
  • Page 63: Conductos De Humos

    BLUEHELIX MAXIMA 2.6 Conductos de humos LOS LOCALES DONDE SE INSTALEN LAS CALDE- RAS DEBEN CUMPLIR LOS REQUISITOS DE VENTI- LACIÓN FUNDAMENTALES. EN CASO CONTRARIO, EXISTE PELIGRO DE ASFIXIA O INTOXICACIÓN. LEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MAN- TENIMIENTO ANTES DE INSTALAR EL APARATO. RESPETE TAMBIÉN LAS CARACTERÍSTICAS DE DI- SEÑO.
  • Page 64 BLUEHELIX MAXIMA Conexión con tubos coaxiales fig. 14 - Ejemplos de conexión con tubos coaxiales ( = aire / = humos) Para la conexión coaxial, se debe montar uno de los siguientes accesorios iniciales en el aparato. Para las cotas de taladrado en la pared, vea las figuras fig. 39, fig. 40 y fig. 41. Los tramos hori- zontales de salida de humos han de mantener una ligera pendiente hacia la caldera para evitar que la eventual condensación fluya al exterior y gotee.
  • Page 65 3. Compruebe que la suma total de las pérdidas sea inferior o igual a la longitud máxima indicada en la tabla 4. Tabla 4- Longitud máxima de los conductos separados Longitud máxima permitida BLUEHELIX MAXIMA 24C BLUEHELIX MAXIMA 28C y BLUEHELIX MAXIMA 34C 80 m 70 m...
  • Page 66 (Ø 50 o Ø 60), y como máximo 4 m de chimenea Ø 80 mm en la aspiración (con la longitud máxima de las chimeneas de Ø 50 y Ø 60). BLUEHELIX MAXIMA 24C Ø50 - 28 m MAX Ø60 - 78 m MAX...
  • Page 67 Entre en el menú SC (siga las instrucciones dadas en el apartado “Menú Control Combustión” on page 76) y configure el parámetro SC04 con el valor correspondiente a la longitud de la chimenea utilizada. Para mod. BLUEHELIX MAXIMA 24C/ Para mod. BLUEHELIX MAXIMA 28C/ Para mod.
  • Page 68 BLUEHELIX MAXIMA fig. 21- Ejemplos de conexión de los sistemas C10 y C11 ( = aire / = humos) Tabla 6- Tipo Tipo Descripción Aparato conectado a través de sus propios conductos a un sistema de canales comunes a presión realizados en la estructura Aparato conectado a través de sus propios conductos a un sistema de canales comunes a presión Aspiración y evacuación en chimenea comunitaria (ambas en el mismo conducto) Aspiración y evacuación en chimeneas comunitarias separadas pero expuestas a condiciones similares de viento...
  • Page 69: Conexión De La Descarga De Condensado

    BLUEHELIX MAXIMA 2.7 Conexión de la descarga de condensado ADVERTENCIAS La caldera está dotada de un sifón interno para descargar el condensado. Instale el tubo flexible “B” insertándolo a presión. Antes de la puesta en servicio, llene el sifón con 0,5 l de agua y co- necte el tubo flexible al sistema de desagüe.
  • Page 70: Servicio Y Mantenimiento

    BLUEHELIX MAXIMA 3. Servicio y mantenimiento 3.1 Regulaciones Cambio de gas El aparato puede funcionar con gas de la 2 familia o de la 3 y se indica claramente en el em- balaje y en la placa de datos técnicos del aparato. Para utilizarlo con otro gas, proceda de la si- guiente manera: 1.
  • Page 71 BLUEHELIX MAXIMA Control de los valores de combustión COMPRUEBE QUE LA CUBIERTA FRONTAL ESTÉ CERRADA Y QUE LOS CONDUCTOS DE ENTRADA DE AIRE / SALIDA DE HUMOS ESTÉN TOTALMENTE ENSAMBLADOS. 1. Ponga la caldera en modo Calefacción o ACS durante al menos 2 minutos. En este periodo, si el símbolo de la llama parpadea en la pantalla, significa que la caldera está...
  • Page 72 BLUEHELIX MAXIMA Activación del modo TEST • Entre en el [ Menú Service] y pulse confirmar • Introduzca la contraseña "1234" y confírmela [ • Pulse [Modo Test]. En la pantalla se visualiza la información sobre el funcionamiento. • Toque [+] o [-] para aumentar o reducir la potencia del quemador. •...
  • Page 73 Selección del tipo de cal- ACUMULADOR OPCIONAL) dera RRT (MONOTÉRMICA COMBINADA) RRK (MONOTÉRMICA con ACUMULADOR) BLUEHELIX MAXIMA 24C = 1 Tipo de intercambiador 1 - 4 BLUEHELIX MAXIMA 28C = 2 BLUEHELIX MAXIMA 34C = 3 BLUEHELIX MAXIMA 24C = 75 % Potencia máxima abso-...
  • Page 74 BLUEHELIX MAXIMA Código Descripción Campo Predeterminado Selección estado Anoma- Desactivada Habilitada lía 20 Habilitada No implementado Temporización caudalí- Desactivado Desactivado metro 1 s - 10 s (segundos) Delta modulación 0 - 30 °C/10 0 °C/10 No implementado Tiempo funcionamiento 0 - 20 s antibloqueo bomba Caudal (450 imp/l) Selección tipo caudalíme-...
  • Page 75 40 - 70 °C 55 °C rio ACS Poscirculación bomba ACS 0 - 255 s BLUEHELIX MAXIMA 24C = 86 % Potencia máxima ACS 0 - 100 % BLUEHELIX MAXIMA 28C = 100 % BLUEHELIX MAXIMA 34C = 100 %...
  • Page 76 BLUEHELIX MAXIMA 3. El parámetro de la potencia máxima de calefacción también se puede modificar en el modo Test. Para volver al menú Service, toque el icono “flecha ” de la esquina superior izquierda de la pan- talla. Menú Control Combustión EL ACCESO AL MENÚ...
  • Page 77: Puesta En Marcha

    BLUEHELIX MAXIMA Si la función "Temperatura exterior de apagado” se configura en 0 se deshabilita. Si el valor se configura entre 1 y 40 °C, se activa. El encendido se produce cuando la temperatura de la sonda exterior es 2 °C más baja que el valor de temperatura ajustado. fig.
  • Page 78: Mantenimiento

    BLUEHELIX MAXIMA POR FUGA DE GASES O HUMOS, ADEMÁS DE PELI- GRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. TAMBIÉN PUEDE HABER PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INUN- DACIÓN DEL LOCAL. Primer encendido de la caldera • Compruebe que no haya extracción de agua caliente sanitaria ni demanda del termostato de ambiente.
  • Page 79 BLUEHELIX MAXIMA que esos componentes se enfríen o colóquese guan- tes aislantes. Para abrir la carcasa de la caldera, siga la secuencia. fig. 27 fig. 28 fig. 29 fig. 30 fig. 31 En este aparato, la cubierta hace también de cámara estanca.
  • Page 80 BLUEHELIX MAXIMA • El conducto de salida de humos sea perfectamente eficiente. • La cámara estanca no tenga fugas. • Los conductos y el terminal de aire y humos no tengan atascos ni fugas. • El quemador y el intercambiador estén limpios de suciedad e incrustaciones. Si es necesario, limpiarlos con un cepillo adecuado.
  • Page 81: Solución De Problemas

    BLUEHELIX MAXIMA 3.4 Solución de problemas Diagnóstico Durante el funcionamiento, el aparato puede generar dos tipos de anomalías: Tipo F Señalan la presencia de una anomalía temporal. No se advierte al usuario, se almacenan en el historial de anomalías del menú Service. Si una anomalía de tipo F no se resuelve de manera autónoma de acuerdo con los criterios específicos de seguridad, pasa a ser una anomalía de tipo A.
  • Page 82 BLUEHELIX MAXIMA Tabla de anomalías Tabla 8- Lista de anomalías Código anomalía Anomalía Causa posible Solución Controlar que el gas llegue correctamente a la No hay gas caldera y que no haya aire en los tubos Controlar que el electrodo esté bien ubicado y Anomalía del electrodo de conectado y que no tenga incrustaciones;...
  • Page 83 BLUEHELIX MAXIMA Código anomalía Anomalía Causa posible Solución Sensor averiado Anomalía del sensor de ACS Cableado en cortocircuito Controlar el cableado o cambiar el sensor Cableado interrumpido Sonda averiada Anomalía de la sonda de Controlar el cableado o cambiar la sonda de Cableado en cortocircuito humos humos...
  • Page 84 BLUEHELIX MAXIMA Código anomalía Anomalía Causa posible Solución Escasa o nula circulación de Controlar el circulador Anomalía del termostato de agua en la instalación F50 - F53 límite con parámetro b06 = 1 Aire en la instalación Purgar de aire la instalación Parámetro incorrecto Controlar el ajuste del parámetro Controlar los parámetros y hacer una Calibra-...
  • Page 85: Características Y Datos Técnicos

    BLUEHELIX MAXIMA 4. Características y datos técnicos 4.1 Medidas y conexiones fig. 35- Vista frontal fig. 36- Vista lateral 45 65 66 66 65 fig. 37- Vista superior fig. 38- Vista inferior Entrada de gas - Ø 3/4" Salida de ACS - Ø 1/2" Entrada de AS - Ø...
  • Page 86 BLUEHELIX MAXIMA Plantilla metálica (cód. 046049X0) y taladrado de la pared Ø3/4” Ø1/2” Ø1/2” Ø1/2” Ø3/4” Ø3/4” Ø1/2” Ø1/2” Ø1/2” Ø3/4” fig. 39 fig. 40 cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 87 BLUEHELIX MAXIMA Plantilla de papel y taladrado de la pared La plantilla de papel para taladro de la pared se suministra con la caldera. 1/2'' 1/2'' 1/2'' 3/4'' 3/4'' 1/2'' fig. 41- Plantilla de papel cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 88: Vista General

    BLUEHELIX MAXIMA 4.2 Vista general Válvula de seguridad Ventilador Circulador de calefacción Sensor temperatura calefacción Purgador de aire automático Sonda de temperatura AS Válvula de gas Vaso de expansión Electrodo de encendido/ionización Válvula desviadora Caudalímetro Higrómetro Sensor de retorno Sensor de temperatura de humos Sifón Intercambiador AS Depósito de condensado...
  • Page 89: Tabla De Datos Técnicos

    BLUEHELIX MAXIMA 4.4 Tabla de datos técnicos Tabla 9- Tabla de datos técnicos BLUEHELIX BLUEHELIX BLUEHELIX Dato Unidad MAXIMA 24C MAXIMA 28C MAXIMA 34C CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS 0TSB2MWA 0TSB4MWA 0TSB7MWA PAÍSES DE DESTINO IT - ES - RO - PL II2HM3+ (IT) - II2H3+ (ES) - II2H3B/P (RO) - II2ELW3B/P (PL CATEGORÍA DE GAS Capacidad térmica máxima calefacción...
  • Page 90 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 91 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 92 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 93: Diagramas

    BLUEHELIX MAXIMA 4.5 Diagramas Carga hidrostática residual disponible en la instalación BLUEHELIX MAXIMA 24C y BLUEHELIX MAXIMA 28C Q (m3/h) fig. 44- Carga hidrostática residual disponible en la instalación BLUEHELIX MAXIMA 34C Q (m3/h) fig. 45- Carga hidrostática residual disponible en la instalación 4.6 Esquema eléctrico (fig.
  • Page 94 BLUEHELIX MAXIMA X08-1 X08-3 X08-2 X08-4 X08-5 X08-6 X08-7 terminal block GROUND X08-8 X08-9 X08-10 X08-11 X08-12 X08-14 X08-13 X05-1 X05-2 X05-3 X05-4 terminal block X04-5 X04-6 X04-7 FUSE X01-3 X01-5 X01-6 X01-7 X01-4 X01-1 X01-2 X04-3 X07-1 X07-2 GROUND GROUND +24V.
  • Page 95 1. ADVERTENCIAS GENERALES • Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones. • Una vez instalada la caldera, mostrar su funcionamiento al usuario y entregarle este manual de instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto y debe guardarse con esmero para poderlo consultar en cualquier momento.
  • Page 96 BLUEHELIX MAXIMA • Citiţi cu atenţie avertizările din conformitate cu instrucţiunile acest manual de instrucţiuni în- producătorului, şi trebuie să fie trucât oferă indicaţii importante realizate de personal calificat referitoare la siguranţa de insta- profesional. lare, utilizare şi întreţinere. • O instalare greşită sau întreţine- •...
  • Page 97 BLUEHELIX MAXIMA velor corespunzătoare • Aparatul poate fi utilizat de copii blocare. începând de la vârsta de 8 ani şi • În caz de defecţiune şi/sau de de persoane cu capacităţi fizice, funcţionare defectuoasă a apa- senzoriale sau mentale reduse, ratului, dezactivaţi-l, evitând ori- sau lipsite de experienţa şi de ce încercare de reparare sau de...
  • Page 98 BLUEHELIX MAXIMA 1 Instrucţiuni de utilizare......................99 1.1 Prezentare ............................99 1.2 Panoul de comandă ..........................99 1.3 Racordarea la reţeaua electrică, pornirea şi oprirea ................100 1.4 Reglările ............................. 100 2 Instalarea ..........................105 2.1 Dispoziţii generale ..........................105 2.2 Locul de instalare ..........................
  • Page 99: Instrucţiuni De Utilizare

    BLUEHELIX MAXIMA 1. Instrucţiuni de utilizare 1.1 Prezentare Stimate Client, BLUEHELIX MAXIMA este un generator termic cu schimbător de căldură din oţel inoxidabil, cu prepararea apei calde menajere integrată, cu preamestec şi condensare, cu randament ridi- cat şi emisii reduse, care funcţionează cu gaz natural sau GPL şi este dotat cu sistem de control cu microprocesor.
  • Page 100: Racordarea La Reţeaua Electrică, Pornirea Şi Oprirea

    BLUEHELIX MAXIMA 1.3 Racordarea la reţeaua electrică, pornirea şi oprirea Centrala nu e alimentată cu energie electrică Pe perioada întreruperilor de lungă durată în timpul iernii, pentru a evita defecţiunile cau- zate de îngheţ, se recomandă să evacuaţi toată apa din centrală. Centrala este alimentată...
  • Page 101 BLUEHELIX MAXIMA Activarea/dezactivarea funcţionării în modul Încălzire Atingând comanda “A” (fig. 4 şi fig. 5) este posibil să activaţi ( ) sau să dezactivaţi ) funcţionarea în modul Încălzire. 28.5° 5.0° fig. 5- Funcţia „Încălzire” inactivă fig. 4- Funcţia „Încălzire” activă Reglarea temperaturii în circuitul de apă...
  • Page 102 BLUEHELIX MAXIMA Resetarea presiunii din instalaţia hidraulică Centrala dispune de mai multe moduri de resetare a presiunii din instalaţia hidraulică. Manual, întotdeauna disponibil, sau semiautomat sau automat, în funcţie de valoarea parametrului P62. Ecranul „Controlul presiunii” Pentru a accesa ecranul de control a presiunii, este suficient să atingeţi valoarea pentru presiune (det.
  • Page 103 BLUEHELIX MAXIMA Resetarea manuală a presiunii din instalaţia hidraulică Presiunea de umplere a instalaţiei reci, indi- ce, presiunea citită pe manometru. În caz că cată de hidrometrul centralei (det. 2 - fig. 9), presiunea este mai mică de 0,8 bar, se reco- trebuie să...
  • Page 104 BLUEHELIX MAXIMA Meniul Impostazioni (Setări) Revenire la ecranul principal CONNECTED Jul 29 2020 14:36 Cronologia anomaliilor Impostazioni Numărul de anomalii care nu au fost ci- Storico anomalie tite de la ultimul acces la cronologie Activează blocarea ecranului pentru cu- Blocca schermo răţarea acestuia Lingua Limba utilizată...
  • Page 105: Instalarea

    BLUEHELIX MAXIMA 2. Instalarea 2.1 Dispoziţii generale INSTALAREA CENTRALEI TREBUIE EFECTUATĂ NUMAI DE PERSONAL SPECIALIZAT ŞI CU CALIFICARE RECUNOSCUTĂ, RESPECTÂNDU-SE TOATE INSTRUCŢIUNILE MENŢIO- NATE ÎN PREZENTUL MANUAL TEHNIC, DISPOZIŢIILE LEGALE ÎN VIGOARE, CERINŢELE NORMELOR NAŢIONALE ŞI LOCALE ŞI CONFORM REGULILOR DE BUNĂ FUNCŢIONARE TEHNICĂ.
  • Page 106 BLUEHELIX MAXIMA rităţile care ar putea compromite buna funcţionare a apa- ratului. În cazul înlocuirii generatoarelor în instalaţii existente, in- stalaţia trebuie să fie golită complet şi trebuie curăţată în mod corespunzător de nămol şi de impurităţi. În acest scop utilizaţi numai produse corespunzătoare, garantate pentru instalaţiile termice (vezi paragraful următor), care să...
  • Page 107: Racordarea La Gaz

    BLUEHELIX MAXIMA Produsele chimice de tratare trebuie să asigure o dezoxigenare completă a apei, trebuie să conţină substanţe protectoare specifice pentru metalele galbene (cuprul şi aliajele sa- le), substanţe care să împiedice depunerile de calcar, stabilizatori de pH neutru şi, în in- stalaţiile la temperatură...
  • Page 108 BLUEHELIX MAXIMA NU ATINGEŢI ÎN NICIUN CAZ COMPONENTELE ELECTRICE CONTACTELE CÂND ÎNTRE- RUPĂTORUL GENERAL ESTE CUPLAT! EXISTĂ PE- RICOLUL DE ELECTROCUTARE, CU RISCUL DE RĂNIRE SAU DECES! Aparatul trebuie să fie racordat la o instalaţie eficientă de împământare, realizată în conformitate cu normele de si- guranţă...
  • Page 109: Conducte De Evacuare Gaze Arse

    BLUEHELIX MAXIMA trerupere. Alimentarea acestora trebuie să se realizeze prin intermediul unui racord direct, de la reţea, sau prin ba- terii, în funcţie de tipul de dispozitiv. Accesul la panoul de borne electric Pentru a avea acces la panoul de borne, urmaţi instrucţiunile descrise mai jos (fig. 12 e fig. 13). Dispunerea bornelor pentru diferitele conexiuni este indicată...
  • Page 110 BLUEHELIX MAXIMA RESPECTAŢI, DE ASEMENEA, INSTRUCŢIUNILE DE PROIECTARE. ÎN CAZ CĂ ÎN INTERIORUL CONDUCTELOR DE EVA- CUARE A GAZELOR ARSE EXISTĂ PRESIUNI MAI MARI DE 200 Pa, ESTE OBLIGATORIU SĂ SE UTILIZE- ZE HORNURI DIN CLASA „H1”. Măsuri de precauţie Aparatul este de “tipul C”...
  • Page 111 BLUEHELIX MAXIMA Racordarea cu tuburi coaxiale fig. 14 - Exemple de racordare cu tuburi coaxiale ( = Aer / = Gaze arse) Pentru conectarea coaxială, montaţi pe aparat unul dintre următoarele accesorii de pornire. Pen- tru cotele pentru efectuarea orificiilor în perete, consultaţi figurile fig. 39, fig. 40 şi fig. 41. Este ne- cesar ca eventualele porţiuni orizontale ale conductelor de evacuare a gazelor arse să...
  • Page 112 3. Verificaţi ca suma totală a pierderilor să fie inferioară sau egală cu lungimea maximă permisă în tabel 4. Tabel 4- Lungime maximă conducte separate Lungime maximă permisă BLUEHELIX MAXIMA 24C BLUEHELIX MAXIMA 28C e BLUEHELIX MAXIMA 34C 80 m 70 m...
  • Page 113 Se pot utiliza maxim 4 metri de horn Ø80 mm între centrală şi trecerea la diametrul redus (Ø50 sau Ø60) şi maxim 4 metri de horn Ø80 mm pe aspiraţie (cu lungimea maximă a hornurilor de Ø50 şi Ø60). BLUEHELIX MAXIMA 24C Ø50 - 28 m MAX Ø60 - 78 m MAX BLUEHELIX MAXIMA 28C Ø50 - 22 m MAX...
  • Page 114 Pentru a utiliza acest diametru, urmaţi instrucţiunile de mai jos. Intraţi în meniul SC (urmaţi instrucţiunile din paragraful “Meniul de control al arderii” on page 123) şi aduceţi parametrul SC04 la valoarea corespunzătoare lungimii hornului utilizat. Pentru mod. BLUEHELIX MAXIMA 24C/ Pentru mod. BLUEHELIX MAXI- MA 28C/ Pentru mod.
  • Page 115 BLUEHELIX MAXIMA fig. 21- Exemple de racordare sistemul C10 şi C11 ( = Aer / = Gaze arse) Tabel 6- Tipologie Descriere Aparat conectat prin propriile sale conducte la un sistem de canale comune cu presiune, realizate în structură Aparat conectat prin propriile sale conducte la un sistem de canale comune cu presiune Aspiraţie şi evacuare prin horn comun (aspiraţie şi evacuare prin acelaşi horn) Aspiraţie şi evacuare prin hornuri comune separate, dar supuse unor condiţii similare în ceea ce priveşte vântul Evacuare prin horn separat sau comun şi aspiraţie prin perete...
  • Page 116: Racordarea Evacuării Condensului

    BLUEHELIX MAXIMA 2.7 Racordarea evacuării condensului AVERTIZĂRI Centrala este dotată cu un sifon intern pentru evacuarea condensului. Montaţi furtunul flexibil „B” introducându-l prin apăsare. Înainte de punerea în funcţiune, umpleţi sifonul cu circa 0,5 l. de apă şi racordaţi tubul flexibil la instalaţia de scurgere. Scurgerile de racordare la sistemul de canalizare trebuie să...
  • Page 117: Exploatarea Şi Întreţinerea

    BLUEHELIX MAXIMA 3. Exploatarea şi întreţinerea 3.1 Reglările Transformarea gazului de alimentare Aparatul poate funcţiona cu alimentare pe gaz din familia a II-a sau din a III-a, iar acest lucru este indicat în mod clar pe ambalaj şi pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului. Dacă este necesar să...
  • Page 118 BLUEHELIX MAXIMA Verificarea valorilor de combustie ASIGURAŢI-VĂ CĂ PANOUL FRONTAL ESTE ÎNCHIS, IAR CONDUCTELE DE ASPIRAŢIE/ EVACUARE GAZE ARSE SUNT ASAMBLATE COMPLET. 1. Aduceţi centrala în modul Încălzire sau Apă caldă menajeră cel puţin 2 minute. În acest interval, dacă simbolul flăcării clipeşte intermitent pe afişaj, înseamnă că centrala efectuează o calibra- re.
  • Page 119 BLUEHELIX MAXIMA Activarea modului TEST • Intraţi în [ Meniul service] şi apăsaţi pe confirmare • Introduceţi parola „1234” şi confirmaţi [ • Apăsaţi [Modul Test]. Pe ecran sunt afişate informaţiile referitoare la funcţionare. • Atingând [+] şi [-] puteţi să măriţi sau să reduceţi puterea arzătorului. •...
  • Page 120 Selectarea tipului de cen- inclusiv cu BOILER OPŢIONAL trală RRT (COMBINATĂ, CU SCHIMBĂTOR MONOTERMIC) RRK (CU SCHIMBĂTOR MONOTERMIC cu BOILER) BLUEHELIX MAXIMA 24C = 1 Tipul de schimbător de 1 ÷ 4 BLUEHELIX MAXIMA 28C = 2 căldură BLUEHELIX MAXIMA 34C = 3 BLUEHELIX MAXIMA 24C = Putere maximă...
  • Page 121 BLUEHELIX MAXIMA Descriere Interval Implicit Selectarea stării Anoma- Dezactivat Activat lie 20 Activat Nu este implementat Dezactivat Temporizare debitmetru Dezactivat 1s ÷ 10s (secunde) Modulare Delta 0 ÷ 30°C/10 0°C/10 Nu este implementat Durată funcţionare anti- 0 ÷ 20 secunde blocare pompă...
  • Page 122 40 ÷ 70°C 55°C apă menajeră Post-circulaţie pompă apă 0 ÷ 255 secunde menajeră BLUEHELIX MAXIMA 24C = 86% Putere maximă apă 0 ÷ 100% BLUEHELIX MAXIMA 28C = 100% menajeră BLUEHELIX MAXIMA 34C = 100% P49 Nu este implementat P50 Nu este implementat P51 Temperatură...
  • Page 123 BLUEHELIX MAXIMA 2. Parametrii care prezintă mai multe descrieri sunt resetaţi la valoarea implicită în cazul în care este modificat parametrul indicat în paranteză. 3. Parametrul “Putere maximă încălzire” poate fi modificat şi în modul Test. Pentru a reveni la meniul Service, este suficient să atingeţi pictograma „săgeată ”...
  • Page 124: Punerea În Funcţiune

    BLUEHELIX MAXIMA Dacă temperatura ambiantă este mai mică decât valoarea dorită, se recomandă să selectaţi o cur- bă de ordin superior şi invers. Continuaţi cu măriri sau micşorări de câte o unitate şi verificaţi rezul- tatul în încăpere. Dacă funcţia „Temperatură externă de oprire” este setată pe 0 , va fi dezactivată. Dacă valoa- rea este setată...
  • Page 125: Întreţinerea

    BLUEHELIX MAXIMA DACĂ INSTRUCŢIUNILE DE MAI SUS NU SUNT RES- PECTATE, POT EXISTA RISCUL DE SUFOCARE SAU DE OTRĂVIRE DIN CAUZA SCURGERILOR DE GAZ SAU DE FUM, PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE EXPLOZIE. ÎN PLUS, POATE EXISTA RISCUL DE ELECTROCUTARE SAU DE INUNDARE A ÎNCĂPERII. Prima pornire a centralei •...
  • Page 126 BLUEHELIX MAXIMA Deschiderea panoului frontal Unele componente interne ale centralei pot atinge temperaturi ridicate, care pot provoca arsuri gra- ve.Înainte de a efectua orice operaţie, aşteptaţi ca ace- ste componente să se răcească sau, ca alternativă, purtaţi mănuşi adecvate. Pentru a deschide carcasa centralei, urmaţi secvenţa. fig.
  • Page 127 BLUEHELIX MAXIMA Controlul periodic Pentru a menţine în timp funcţionarea corectă a aparatului, trebuie să solicitaţi personalului califi- cat un control anual care să prevadă următoarele verificări: • Dispozitivele de control şi de siguranţă (supapa de gaz, debitmetrul, senzorii etc.) trebuie să funcţioneze corect.
  • Page 128: Rezolvarea Problemelor

    BLUEHELIX MAXIMA 3.4 Rezolvarea problemelor Diagnosticarea În timpul funcţionării, aparatul poate genera două tipuri de anomalii: Tipul FSemnalează prezenţa unei anomalii temporare. Acestea nu sunt raportate utilizatorului, dar sunt înregistrate în cronologia anomaliilor din Meniul Service. Dacă o anomalie de tip F nu se rezolvă...
  • Page 129 BLUEHELIX MAXIMA Tabel anomalii Tabel 8- Listă anomalii Cod anomalie Anomalie Cauză posibilă Soluţie Controlaţi ca debitul de gaz la centrală să fie Lipsa gazului regulat, iar aerul din ţevi să fi fost evacuat. Controlaţi cablajul electrodului şi verificaţi dacă Anomalie electrod de detectare acesta este poziţionat corect şi nu are depuneri / aprindere...
  • Page 130 BLUEHELIX MAXIMA Cod anomalie Anomalie Cauză posibilă Soluţie Sondă defectă Verificaţi cablajul sau înlocuiţi sonda de gaze Anomalie sondă gaze arse Cablaj în scurtcircuit arse Cablaj întrerupt Intervenţie siguranţă conductă Anomalia F03 generată de 3 ori Vezi anomalia F03 evacuare gaze arse în ultimele 24 ore Probleme la reţeaua de apă...
  • Page 131 BLUEHELIX MAXIMA Cod anomalie Anomalie Cauză posibilă Soluţie Verificaţi parametrii şi efectuaţi o calibrare la Parametri incorecţi 100% Verificaţi poziţionarea electrodului, eventual Electrod poziţionat incorect sau Anomalie de calibrare înlocuiţi-l. După înlocuire, repetaţi calibrarea la deteriorat. 100% F57 - A56 Recircularea gazelor arse în Verificaţi etanşeitatea conductei de gaze arse şi itneriorul centralei...
  • Page 132: Caracteristici Şi Date Tehnice

    BLUEHELIX MAXIMA 4. Caracteristici şi date tehnice 4.1 Dimensiuni şi racorduri fig. 35- Vedere frontală fig. 36- Vedere laterală 45 65 66 66 65 fig. 37- Vedere de sus fig. 38- Vedere de jos Intrare gaz - Ø 3/4” Ieşire apă caldă menajeră - Ø 1/2” Intrare apă...
  • Page 133 BLUEHELIX MAXIMA Şablon metalic (cod 046049X0) şi orificii în perete Ø3/4” Ø1/2” Ø1/2” Ø1/2” Ø3/4” Ø3/4” Ø1/2” Ø1/2” Ø1/2” Ø3/4” fig. 39 fig. 40 cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 134 BLUEHELIX MAXIMA Şablon de hârtie şi orificii în perete Centrala este livrată cu un şablon de hârtie pentru orificiile în perete. 1/2'' 1/2'' 3/4'' 1/2'' 3/4'' 1/2'' fig. 41- Şablon de hârtie cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 135: Vedere Generală

    BLUEHELIX MAXIMA 4.2 Vedere generală Supapă de siguranţă Ventilator Pompă de circulaţie încălzire Senzor temperatură încălzire Evacuare automată aer Sondă temperatură apă caldă menajeră Valvă de gaz Vas de expansiune Electrod de aprindere/ionizare Valvă deviatoare Debitmetru Hidrometru Senzor de retur Senzor temperatură...
  • Page 136: Tabel Cu Datele Tehnice

    BLUEHELIX MAXIMA 4.4 Tabel cu datele tehnice Tabel 9- Tabel cu datele tehnice BLUEHELIX BLUEHELIX BLUEHELIX Dată Unitate MAXIMA 24C MAXIMA 28C MAXIMA 34C CODURILE DE IDENTIFICARE ALE PRODUSELOR 0TSB2MWA 0TSB4MWA 0TSB7MWA ŢĂRILE DE DESTINAŢIE IT - ES - RO - PL II2HM3+ (IT) - II2H3+ (ES) - II2H3B/P (RO) - II2ELW3B/P (PL CATEGORIE GAZ Putere termică...
  • Page 137 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 138 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 139 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 140: Diagrame

    BLUEHELIX MAXIMA 4.5 Diagrame Înălţime de pompare reziduală disponibilă în instalaţie BLUEHELIX MAXIMA 24C şi BLUEHELIX MAXIMA 28C Q (m3/h) fig. 44- Înălţime de pompare reziduală disponibilă în instalaţie BLUEHELIX MAXIMA 34C Q (m3/h) fig. 45- Înălţime de pompare reziduală disponibilă în instalaţie 4.6 Schemă...
  • Page 141 BLUEHELIX MAXIMA X08-1 X08-3 X08-2 X08-4 X08-5 X08-6 X08-7 terminal block GROUND X08-8 X08-9 X08-10 X08-11 X08-12 X08-14 X08-13 X05-1 X05-2 X05-3 X05-4 terminal block X04-5 X04-6 X04-7 FUSE X01-3 X01-5 X01-6 X01-7 X01-4 X01-1 X01-2 X04-3 X07-1 X07-2 GROUND GROUND +24V.
  • Page 142 BLUEHELIX MAXIMA • Należy uważnie przeczytać ostr- • Instalacja i konserwacja powinny zeżenia zawarte w niniejszej in- być wykonane zgodnie strukcji, ponieważ zawiera ona obowiązującymi normami, według ważne wskazówki dotyczące instrukcji producenta i przeprowa- bezpieczeństwa podczas mon- dzone przez wykwalifikowany per- tażu, eksploatacji i konserwacji.
  • Page 143 BLUEHELIX MAXIMA • W razie usterki i/lub złego • Urządzenie może być działania urządzenia wyłączyć je i obsługiwane przez dzieci w wieku powstrzymać się od jakichkolwiek poniżej 8 lat i osoby o ograniczo- prób napraw lub interwencji nej sprawności fizycznej, sen- bezpośrednio w kotle Zwracać...
  • Page 144 BLUEHELIX MAXIMA 1 Instrukcja obsługi ........................ 145 1.1 Wprowadzenie............................ 145 1.2 Panel sterowania ..........................145 1.3 Podłączenie do sieci elektrycznej, włączenie i wyłączenie ..............146 1.4 Regulacje ............................146 2 Instalacja..........................151 2.1 Zalecenia ogólne ..........................151 2.2 Miejsce instalacji ..........................151 2.3 Podłączenia hydrauliczne........................
  • Page 145: Instrukcja Obsługi

    BLUEHELIX MAXIMA 1. Instrukcja obsługi 1.1 Wprowadzenie Szanowny Kliencie, BLUEHELIX MAXIMA to wysokowydajny, niskoemisyjny kondensacyjny kocioł opalany mieszanką paliwa z powietrzem z wbudowanym wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej i zintegrowanym system wytwarzania ciepłej wody użytkowej, wykorzystujący gaz ziemny lub LPG i wyposażony w mikroprocesorowy system sterowania.
  • Page 146: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej, Włączenie I Wyłączenie

    BLUEHELIX MAXIMA 1.3 Podłączenie do sieci elektrycznej, włączenie i wyłączenie Kocioł bez zasilania elektrycznego Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych zamarzaniem podczas długich okresów przestoju w zimie, wskazane jest spuszczenie całej wody z kotła. Kocioł zasilany elektrycznie Doprowadzić zasilanie elektryczne do kotła. •...
  • Page 147 BLUEHELIX MAXIMA Włączanie/Wyłączanie funkcji ogrzewania Za pomocą przycisku „A” (wygląd 4 oraz wygląd 5) można włączyć ( ) lub wyłączyć ) funkcję ogrzewania. 28.5° 5.0° wygląd 4- Aktywna funkcja ogrzewania wygląd 5- Nieaktywna funkcja ogrzewania Regulacja temperatury c.w.u. Za pomocą ikon c.w.u. (poz. 11 i 13 - wygląd 6) można zmieniać...
  • Page 148 BLUEHELIX MAXIMA Ekran „Kontrola ciśnienia” Aby wejść na ekran kontroli ciśnienia, wystarczy dotknąć wartość ciśnienia (poz.4 - wygląd 1) na ekranie głównym. Opis ekran „Kontrola ciśnienia” CONNECTED 01 Mar 2020 14:36 CONNECTED 02 Marzo 2020 14:36 Controllo pressione Pressione ottimale! 32.5°...
  • Page 149 BLUEHELIX MAXIMA Ręczne przywrócenie ciśnienia hydraulicznego instalacji Ciśnienie napełniania przy zimnej instalacji, manometrze. Podczas odczytu instalacja odczytywane na wodowskazie kotła (poz. 2 powinna być zimna. W przypadku ciśnienia - wygląd 9), powinno wynosić około 1,0 poniżej zaleca się jego bara. Jeśli ciśnienie instalacji spadnie przywrócenie.
  • Page 150 BLUEHELIX MAXIMA Menu ustawień Powrót do ekranu głównego. CONNECTED Jul 29 2020 14:36 Historia usterek Impostazioni Liczba nieodczytanych usterek od ostatniego dostępu do historii Storico anomalie Włączenie blokady ekranu w celu czyszczenia szyby Blocca schermo Używany język Wybór języka Lingua Zarządzanie zachowaniem wyświetlacza...
  • Page 151: Instalacja

    BLUEHELIX MAXIMA 2. Instalacja 2.1 Zalecenia ogólne INSTALACJA KOTŁA MUSI BYĆ WYKONYWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL, ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI PODANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI TECHNICZNEJ, PRZEPISAMI AKTUALNEGO PRAWA, ZALECENIAMI NORM KRAJOWYCH I LOKALNYCH ORAZ PRZEPISAMI WŁAŚCIWEGO WYKONAWSTWA. 2.2 Miejsce instalacji Obieg spalania jest zamknięty w stosunku do miejsca instalacji, dzięki...
  • Page 152 BLUEHELIX MAXIMA W przypadku wymiany kotłów w istniejących instalacjach, układ musi być całkowicie opróżniony i oczyszczony z wszelkich osadów i zanieczyszczeń. W tym celu należy stosować tylko odpowiednie produkty gwarantowane do systemów grzewczych (patrz następna sekcja), które nie są szkodliwe dla metali, tworzyw sztucznych ani gumy. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia kotła...
  • Page 153: Podłączenie Gazu

    BLUEHELIX MAXIMA zapobiegające narastaniu kamienia, neutralne stabilizatory pH oraz, w systemach niskotemperaturowych, specyficzne biocydy do stosowania w układach grzewczych. Zalecane chemiczne środki kondycjonujące: SENTINEL X100 oraz SENTINEL X200 FERNOX F1 oraz FERNOX F3 Urządzenie jest wyposażone w system ochrony przed zamarzaniem, który uruchamia kocioł...
  • Page 154 BLUEHELIX MAXIMA ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO POMOCĄ GŁÓWNEGO WYŁĄCZNIKA. ZABRANIA SIĘ DOTYKANIA ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH STYKÓW PRZY WŁĄCZONYM GŁÓWNYM WYŁĄCZNIKU! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ZAGRAŻAJĄCEGO OBRAŻENIAMI CIAŁA LUB ŚMIERCIĄ! Urządzenie musi być podłączone do sprawnego systemu uziemienia zgodnie obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa. Sprawdzenie sprawności odpowiedniości systemu uziemiającego należy zlecić...
  • Page 155 BLUEHELIX MAXIMA SPOWODUJE TRWAŁE ZNISZCZENIE PŁYTKI DRUKOWANEJ PCB. Podczas podłączania regulatora czasowego lub timera nie należy doprowadzać zasilania tych urządzeń przez ich styki odcinające. Ich zasilanie musi być doprowadzone przy bezpośrednim połączeniu z siecią lub z bateriami, w zależności od rodzaju urządzenia. Dostęp do elektrycznej skrzynki zaciskowej Aby uzyskać...
  • Page 156: Przewody Spalin

    BLUEHELIX MAXIMA 2.6 Przewody spalin KOCIOŁ MUSI BYĆ ZAINSTALOWANY MIEJSCACH, KTÓRE SPEŁNIAJĄ PODSTAWOWE WYMAGANIA WENTYLACJI W INNYM PRZYPADKU JEST NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA ZATRUCIA. PRZED INSTALACJĄ URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ INSTALACJI KONSERWACJI. NALEŻY RÓWNIEŻ PRZESTRZEGAĆ INSTRUKCJI KONSTRUKCYJNYCH. PRZYPADKU CIŚNIENIA PONIŻEJ WEWNĄTRZ RUR SPALINOWYCH MUSZĄ BYĆ STOSOWANE RURY KLASY „H1”.
  • Page 157 BLUEHELIX MAXIMA Połączenie rurami współosiowymi wygląd 14- Przykłady połączenia przewodami współosiowymi ( = Powietrze / = Spaliny) W przypadku połączenia współosiowego należy zamontować na urządzeniu jedno z następujących akcesoriów wyjściowych. Punkty nawierceń w ścianie wskazane zostały na rys. wygląd 39, wygląd 40 i wygląd 41 . Konieczne jest, by ewentualne odcinki poziome odprowadzenia spalin miały lekki spadek do zewnątrz, aby uniknąć...
  • Page 158 3. Sprawdzić, czy całkowita suma strat jest niższa lub równa maksymalnej dopuszczalnej długości w tabela 4. Tabela 4- Maksymalna długość przewodów oddzielnych Maksymalna dozwolona długość BLUEHELIX MAXIMA 24C BLUEHELIX MAXIMA 28C i BLUEHELIX MAXIMA 34C 80 m 70 m ekw.
  • Page 159 Można stosować do 4 m przewodu spalinowego Ø80 mm pomiędzy kotłem a przejściem o zmniejszonej szerokości (Ø50 lub Ø60), oraz do 4 m przewodu spalinowego Ø80 mm na doprowadzeniu powietrza (przy maksymalnej długości przewodów spalinowych Ø50 i Ø60). BLUEHELIX MAXIMA 24C Ø50 - 28 m MAX Ø60 - 78 m MAX...
  • Page 160 Wejść do menu SC (przestrzegać zaleceń podanych w punkcie “Menu Kontrola spalania” on page 169) i ustawić parametr SC04 na wartość odpowiadającą długości zastosowanego przewodu. Dla mod. BLUEHELIX MAXIMA 24C/ Dla mod. BLUEHELIX MAXIMA 28C/ Dla mod. BLUEHELIX MAXIMA 34C SC04 wygląd 19- Wykres wyboru parametrów przewodu spalinowego...
  • Page 161 BLUEHELIX MAXIMA wygląd 21- Przykłady podłączeń systemu C10 i C11 ( = Powietrze / = Spaliny) Tabela 6- Typologia Opis Urządzenie podłączone za pomocą własnych przewodów do systemu przewodów zbiorczych pod ciśnieniem wykonanych w budynku Urządzenie podłączone za pomocą własnych przewodów do systemu przewodów zbiorczych pod ciśnieniem Wlot i wylot we wspólnym przewodzie kominowym (wlot i wylot w tym samym przewodzie spalinowym) Wlot i wylot we wspólnych i rozdzielnych przewodach, ale w podobnych warunkach wiatrowych Wylot spalin w pojedynczym lub wspólnym przewodzie spalinowym i wlot przez ścianę...
  • Page 162: Podłączenie Spustu Kondensatu

    BLUEHELIX MAXIMA W przypadku instalacji kotła typu C10 nakleić na PANEL PRZEDNI W DOBRZE WIDOCZNY SPOSÓB odpowiednią białą naklejkę znajdującą się w dołączonej do urządzenia kopercie z dokumentami. Po zakończeniu instalacji sprawdzić szczelność instalacji gazu oraz odprowadzenia spalin. W PRZECIWNYM RAZIE ISTNIEJE NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ W ZWIĄZKU Z UWOLNIENIEM SIĘ...
  • Page 163: Obsługa I Konserwacja

    BLUEHELIX MAXIMA 3. Obsługa i konserwacja 3.1 Regulacje Przezbrajanie na zasilanie innym rodzajem gazu Urządzenie może działać z zasilaniem gazowym kategorii II lub III , co jest wyraźnie podane na opakowaniu i na tabliczce znamionowej samego urządzenia. W razie konieczności zasilania urządzenia innym rodzajem gazu niż...
  • Page 164 BLUEHELIX MAXIMA Sprawdzenie wartości spalania UPEWNIĆ SIĘ, ŻE PRZEDNIA OSŁONA JEST ZAMKNIĘTĄ, NATOMIAST PRZEWODY WLOTOWE POWIETRZA/WYLOTU SPALIN SĄ CAŁKOWICIE ZAMONTOWANE. 1. Ustawić kocioł w trybie ogrzewania lub CWU na co najmniej 2 minuty. W tym czasie symbol płomienia miga na wyświetlaczu, co oznacza, że kocioł wykonuje kalibrację. Odczekać, aż płomień...
  • Page 165 BLUEHELIX MAXIMA Tryb test jest aktywny tak długo, jak długo użytkownik przebywa na jego ekranie. Wyłącza się automatycznie po wyjściu z ekranu lub po 20 minutach bezczynności użytkownika. Regulacja mocy ogrzewania Aby wyregulować moc grzewczą, należy przełączyć kocioł w tryb TEST (patrz sez. 3.1). Za pomocą...
  • Page 166 RRH (JEDNOFUNKCYJNY tylko OGRZEWANIE również Wybór rodzaju kotła przy OPCJONALNYM ZASOBNIKU RRT (JEDNOFUNKCYJNY KOMBI) RRK (JEDNOFUNKCYJNY z ZASOBNIKIEM) BLUEHELIX MAXIMA 24C = 1 Typ wymiennika 1 ÷ 4 BLUEHELIX MAXIMA 28C = 2 BLUEHELIX MAXIMA 34C = 3 BLUEHELIX MAXIMA 24C = 75% Maksymalna moc bezwz- 0 ÷...
  • Page 167 BLUEHELIX MAXIMA Opis Zakres Wartość domyślna Nie wprowadzono Regulacja czasowa Wyłączona Wyłączona przepływomierza 1s ÷ 10s (sekundy) Delta modulacji 0 ÷ 30°C/10 0°C/10 Nie wprowadzono Czas działania zabezpie- czenia przed zablokowa- 0 ÷ 20 sekund niem pompy Przepływomierz (450 imp/l) Wybór typu przepływo- Przepływomierz (700 imp/l) Przepływomierz (190 imp/l)
  • Page 168 Maksymalna nastawa 40 ÷ 70°C 55°C użytkownika c.w.u. P47 Obieg wtórny pompy c.w.u. 0 ÷ 255 sekund BLUEHELIX MAXIMA 24C = 86% Maksymalna moc trybu 0 ÷ 100% BLUEHELIX MAXIMA 28C = 100% c.w.u. BLUEHELIX MAXIMA 34C = 100% P49 Nie wprowadzono P50 Nie wprowadzono Temperatura wyłączenia...
  • Page 169 BLUEHELIX MAXIMA Kod Opis Zakres Wartość domyślna Wartość minimalna ciśnie- 0 ÷ 8 bar/10 4 bar/10 nia instalacji Wartość nominalna ciśnie- 5 ÷ 20 bar/10 7 bar/10 nia instalacji Temperatura zabezpiecze- 0 = No F43 10°C/s nia wymiennika (b01 = 3) 1 ÷...
  • Page 170 BLUEHELIX MAXIMA Opis Opis funkcjonalny Zakres Wartość domyślna Sc14 Błąd wewnętrzny K1 Wyświetla kod błędu systemu SCOT. Tylko odczyt Pozwala na przeprowadzenie Kalibracji 100% Sc15 KALIBRACJA 100% (patrz “Kalibracja 100%” on page 164) w razie 0 - 1 wymiany pewnych komponentów Menu Parametry ZTP (Płynna temperatura) Jeśli została zainstalowana sonda zewnętrzna, system regulacji kotła pracuje z „Płynną...
  • Page 171: Uruchamianie

    BLUEHELIX MAXIMA OFFSET = 40 OFFSET = 20 wygląd 26- Przykład równoległego przesunięcia krzywych kompensacji Historia usterek Płyta może zapamiętać ostatnich 10 usterek. Dla każdej usterki wyświetla się kod usterki i krótki opis. Resetowanie historii usterek Po dotknięciu pozycji [Resetowanie historii usterek] i potwierdzeniu, a także po wpisaniu hasła „1234”...
  • Page 172: Konserwacja

    BLUEHELIX MAXIMA • Podłączyć kocioł do zasilania elektrycznego; na wyświetlaczu pojawia się numer wersji oprogramowania oraz FW. Następnie pojawia się komunikat „Uruchamianie kotła” z timerami, które wskazują fazy postępu odpowietrzania (patrz cap. 1.3 "Podłączenie do sieci elektrycznej, włączenie i wyłączenie" na page 146). •...
  • Page 173 BLUEHELIX MAXIMA Aby otworzyć obudowę kotła, wykonać poniższe czynności. wygląd 27 wygląd 28 wygląd 29 wygląd 30 wygląd 31 W tym urządzeniu obudowa działa również jako zamknięta komora. Po każdej czynności związanej z otwarciem kotła należy dokładnie sprawdzić poprawność montażu panelu przedniego i jego uszczelnienia.
  • Page 174: Rozwiązywanie Problemów

    BLUEHELIX MAXIMA • Końcówka wlotu mieszanki powietrza i paliwa oraz kanały muszą być wolne od przeszkód i nieszczelności • Palnik i wymiennik muszą być czyste i wolne od osadów. Do czyszczenia należy stosować odpowiednie szczotki. Zabrania się używania produktów chemicznych. •...
  • Page 175 BLUEHELIX MAXIMA Typ A Sygnalizują obecność usterek blokujących, których rozwiązanie wymaga interwencji użytkownika. Są sygnalizowane użytkownikowi poprzez włączenie się LED-ów w kolorze czerwonym, pojawienie się konkretnego okna na ekranie oraz obecność czerwonej kropki na ikonie menu głównego. Odblokowanie kotła z aktywną usterką typu A Kiedy obecna jest usterka typu A, kocioł...
  • Page 176 BLUEHELIX MAXIMA Kod usterki Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić okablowanie elektrody jonizacyjnej Sprawdzić stan elektrody Usterka elektrody Rezystancję elektrody względem ziemi Sygnał płomienia przy wyłączonym palniku Rezystancję kabla względem ziemi Sprawdzić i ewentualnie oczyścić syfon Usterka płyty Sprawdzić płytę Brak napięcia zasilania 230V Sprawdzić...
  • Page 177 BLUEHELIX MAXIMA Kod usterki Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zbyt wysokie ciśnienie Zbior- nik wyrównawczy opróżniony Częściowo opróżnić instalację Nadmierne ciśnienie wody lub uszkodzony częściej niż 3 razy w ciągu godziny Zbiornik wyrównawczy Sprawdzić zbiornik wyrównawczy opróżniony lub uszkodzony Napięcie zasilania niższe niż Problemy w sieci elektrycznej Sprawdzić...
  • Page 178 BLUEHELIX MAXIMA Kod usterki Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić przyłącze uziemienia. F58 - A61 Usterka centralki Błąd wewnętrzny centralki Sprawdzić elektrodę. Ewentualnie wymienić sterownik. Spróbować odłączyć kocioł od zasilania na 10 A54 - A55 - A63 Usterka centralki Błąd wewnętrzny centralki sekund i ewentualnie wymienić...
  • Page 179: Parametry I Dane Techniczne

    BLUEHELIX MAXIMA 4. Parametry i dane techniczne 4.1 Wymiary i połączenia wygląd 35- Widok z przodu wygląd 36- Widok z boku 45 65 66 66 65 wygląd 37- Widok z góry wygląd 38- Widok od dołu Wlot gazu - Ø 3/4” Wylot wody instalacji c.w.u.
  • Page 180 BLUEHELIX MAXIMA Szablon metalowy (kod 046049X0) i otwory w ścianie Ø3/4” Ø1/2” Ø1/2” Ø1/2” Ø3/4” Ø3/4” Ø1/2” Ø1/2” Ø1/2” Ø3/4” wygląd 39 wygląd 40 cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 181 BLUEHELIX MAXIMA Papierowy szablon oraz odwierty w ścianie W komplecie z kotłem dostarczony jest papierowy szablon pozwalający na prawidłowe wykonanie odwiertów w ścianie. 1/2'' 1/2'' 1/2'' 3/4'' 3/4'' 1/2'' wygląd 41- Papierowy szablon cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 182: Widok Ogólny

    BLUEHELIX MAXIMA 4.2 Widok ogólny Zawór bezpieczeństwa Wentylator Pompa obiegowa ogrzewania Czujnik temperatury ogrzewania Odpowietrzanie automatyczne Sonda temperatury instalacji c.w.u. Zawór gazu Zbiornik wyrównawczy Elektroda zapłonu/jonizacji Zawór rozdzielczy Przepływomierz Wodowskaz Czujnik powrotu Czujnik temperatury spalin Syfon Wymiennik wody użytkowej Zbiornik na kondensat Elektrozawór napełniania instalacji Czujnik ciśnienia Zespół...
  • Page 183: Tabela Danych Technicznych

    BLUEHELIX MAXIMA 4.4 Tabela danych technicznych Tabela 9- Tabela danych technicznych BLUEHELIX BLUEHELIX BLUEHELIX Dane Jednostka MAXIMA 24C MAXIMA 28C MAXIMA 34C KODY IDENTYFIKACYJNE PRODUKTÓW 0TSB2MWA 0TSB4MWA 0TSB7MWA KRAJE PRZEZNACZENIA IT - ES - RO - PL II2HM3+ (IT) - II2H3+ (ES) - II2H3B/P (RO) - II2ELW3B/P (PL KATEGORIA GAZU Maks.
  • Page 184 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 185 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 186 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 187: Wykresy

    BLUEHELIX MAXIMA 4.5 Wykresy Wysokość podnoszenia dostępna dla układu BLUEHELIX MAXIMA 24C i BLUEHELIX MAXIMA 28C Q (m3/h) wygląd 44- Wysokość podnoszenia dostępna dla układu BLUEHELIX MAXIMA 34C Q (m3/h) wygląd 45- Wysokość podnoszenia dostępna dla układu 4.6 Schemat instalacji elektrycznej (wygląd 46)
  • Page 188 BLUEHELIX MAXIMA X08-1 X08-3 X08-2 X08-4 X08-5 X08-6 X08-7 terminal block GROUND X08-8 X08-9 X08-10 X08-11 X08-12 X08-14 X08-13 X05-1 X05-2 X05-3 X05-4 terminal block X04-5 X04-6 X04-7 FUSE X01-3 X01-5 X01-6 X01-7 X01-4 X01-1 X01-2 X04-3 X07-1 X07-2 GROUND GROUND +24V.
  • Page 189 BLUEHELIX MAXIMA • Read the warnings in this sonnel, according to cu- instruction booklet carefully rrent regulations and the since they provide impor- manufacturer's instructio- tant information on safe ins- tallation, • Incorrect installation or ina- maintenance. dequate maintenance can •...
  • Page 190 BLUEHELIX MAXIMA the unit and do not try to re- necessary knowledge, only pair it or directly intervene. if under supervision or they Contact professionally qua- have received instructions lified personnel. Any repair/ on its safe use and the rela- replacement of the pro- ted risks.
  • Page 191 BLUEHELIX MAXIMA 1 Operating instructions ......................192 1.1 Introduction............................192 1.2 Control panel ............................192 1.3 Connection to the power supply, switching on and off ............... 193 1.4 Adjustments............................193 2 Installation ..........................198 2.1 General Instructions ........................... 198 2.2 Place of installation ..........................198 2.3 Plumbing connections ........................
  • Page 192: Operating Instructions

    BLUEHELIX MAXIMA 1. Operating instructions 1.1 Introduction Dear Customer, BLUEHELIX MAXIMA is a high-efficiency, low emissions premix condensing heat generator with heat exchanger in s/steel and incorporated DHW production, using natural gas or LPG and equipped with a microprocessor control system. The sealed chamber unit is suitable for indoor installation or outdoors in a partially protected pla- ce (according to EN 15502) with temperatures to -5°C (-15°C with optional frost protection kit).
  • Page 193: Connection To The Power Supply, Switching On And Off

    BLUEHELIX MAXIMA 1.3 Connection to the power supply, switching on and off Boiler not electrically powered To avoid damage caused by freezing during long idle periods in winter, it is advisable to drain all the water from the boiler. Boiler electrically powered Switch on the power to the boiler.
  • Page 194 BLUEHELIX MAXIMA Enable/Disable the heating function By touching the control “A” (fig. 4 and fig. 5) it is possible to enable ( ) or disable ) heating. 28.5° 5.0° fig. 4- Heating function active fig. 5- Heating function not active DHW temperature adjustment Use the DHW icons (details 11 and 13 - fig.
  • Page 195 BLUEHELIX MAXIMA Restoring system hydraulic pressure The boiler provides for various ways of restoring the hydraulic system. pressure. Manual, always available, or semiautomatic or automatic depending on the parameter value P62. "Pressure control" screen To access the pressure control screen, simply touch the pressure value (detail 4 - fig. 1) on the main screen.
  • Page 196 BLUEHELIX MAXIMA System hydraulic pressure manual reset The filling pressure read on the boiler water ge with system cold. In case of a pressure gauge (detail 2 - fig. 9) with system cold below 0.8 bar, it is advisable to restore it. must be approx 1.0 bar.
  • Page 197 BLUEHELIX MAXIMA Settings menu Back to main screen CONNECTED Jul 29 2020 14:36 Faults history Impostazioni Number of faults not read since last ac- cess to history Storico anomalie Activate screen lock for glass cleaning Current language Blocca schermo Language selection Display behavior management Lingua LED behavior management...
  • Page 198: Installation

    BLUEHELIX MAXIMA 2. Installation 2.1 General Instructions BOILER INSTALLATION MUST ONLY BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL, IN AC- CORDANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS TECHNICAL MANUAL, THE PROVISIONS OF CURRENT LAW, THE PRESCRIPTIONS OF NATIONAL AND LOCAL STAN- DARDS AND THE RULES OF PROPER WORKMANSHIP.
  • Page 199 BLUEHELIX MAXIMA use suitable guaranteed products for heating systems (see next section), that do not harm metals, plastics or rubber. The manufacturer declines any liability for da- mage caused to the generator by failure to properly clean the system. Make the connections to the respective points (see fig. 38, fig. 39 and fig. 40) and to the symbols given on the unit.
  • Page 200: Gas Connection

    BLUEHELIX MAXIMA In the presence of adequate chemical/physical system and feed water treatments and re- lated high cyclicity controls able to ensure the required parameters, for industrial process applications the product can be installed in open-vessel systems with vessel hydrostatic height able to ensure compliance with the minimum operating pressure indicated in the product technical specifications.
  • Page 201 BLUEHELIX MAXIMA connections to the grid must be made with a permanent connection and equipped with a bipolar switch whose con- tacts have a minimum opening of at least 3 mm, interpo- sing fuses of max. 3A between the boiler and the line. Make sure to respect the polarities (LINE: brown wire / NEUTRAL: blue wire / GROUND: yellow-green wire) in the connections to the electric line.
  • Page 202 BLUEHELIX MAXIMA Room thermostat ATTENTION: THE ROOM THERMOSTAT MUST HAVE VOLTAGE-FREE CONTACTS. CONNECTING 230V TO THE ROOM THERMOSTAT TERMINALS WILL PERMA- NENTLY DAMAGE THE PCB. When connecting a time control or timer, do not take the power supply for such devices from their cutoff contacts. Their power supply must be via a direct connection from the grid or with batteries, depending on the kind of device.
  • Page 203: Fume Ducts

    BLUEHELIX MAXIMA 2.6 Fume ducts BOILERS MUST BE INSTALLED IN ROOMS THAT MEET THE FUNDAMENTAL VENTILATION RE- QUIREMENTS. OTHERWISE THERE IS DANGER OF SUFFOCATION OR INTOXICATION. READ THE INSTALLATION AND MAINTENANCE IN- STRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE UNIT. ALSO FOLLOW THE DESIGN INSTRUCTIONS. IN CASE OF PRESSURES ABOVE 200 Pa INSIDE THE FUME EXHAUST PIPES, CLASS "H1”...
  • Page 204 BLUEHELIX MAXIMA Connection with coaxial pipes fig. 14 - Examples of connection with coaxial pipes ( = Air / = Fumes) For coaxial connection, fit the unit with one of the following starting accessories. For the wall dril- ling dimensions refer to the figures fig. 39, fig. 40 and fig. 41 . Any horizontal sections of the fume exhaust must be kept sloping slightly towards the boiler, to prevent possible condensate from flowing back towards the outside and causing dripping.
  • Page 205 3. Check that the sum total of losses is less than or equal to the maximum permissible length in table 4. Table 4- Max. length separate ducts Max. permissible length BLUEHELIX MAXIMA 24C BLUEHELIX MAXIMA 28C and BLUEHELIX MAXIMA 34C cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 206 Up to 4 m. of Ø80 mm flue can be used between the boiler and the passage with reduced width (Ø50 or Ø60), and up to 4 m. of Ø80 mm flue on the intake (with max. length of Ø50 and Ø60 flues). BLUEHELIX MAXIMA 24C Ø50 - 28 m MAX Ø60 - 78 m MAX BLUEHELIX MAXIMA 28C Ø50 - 22 m MAX...
  • Page 207 Enter the menu SC (follow the instructions given in par. “Combustion Control Menu” on page 216) and set the parameter SC04 to the value corresponding to the length of flue used. For model BLUEHELIX MAXIMA 24C/ For model BLUEHELIX MAXIMA...
  • Page 208 BLUEHELIX MAXIMA fig. 21- Connection examples - system C10 and C11 ( = Air / = Fumes) Table 6- Typology Type Description Unit connected through its ducts to a system of common flue pipes under pressure obtained in the structure Unit connected through its ducts to a system of common flue pipes under pressure Intake and exhaust in common flue (intake and exhaust in same flue) Intake and exhaust in common and separate flues, but undergoing similar wind conditions...
  • Page 209: Condensate Drain Connection

    BLUEHELIX MAXIMA 2.7 Condensate drain connection IMPORTANT The boiler has an internal trap for draining condensate. Install the hose “B” by pressing it into pla- ce. Before commissioning, fill the trap with approx. 0.5 L of water and connect the hose to the di- sposal system.
  • Page 210: Service And Maintenance

    BLUEHELIX MAXIMA 3. Service and maintenance 3.1 Adjustments Gas conversion The unite can use gas of the 2 or 3 family as clearly indicated on the packaging and on the unit’s technical data plate. If the unit has to be used with a gas other than the factory-set one, pro- ceed as follows: 1.
  • Page 211 BLUEHELIX MAXIMA Checking the combustion values MAKE SURE THE FRONT CASING IS CLOSED AND THE INTAKE/FUME EXHAUST DUCTS ARE COMPLETELY ASSEMBLED. 1. Put the boiler in heating or DHW mode for at least 2 minutes. During this period if the flame symbol flashes on the display, it means that the boiler is performing a calibration.
  • Page 212 BLUEHELIX MAXIMA TEST mode activation • Access the [ service menu] and press confirm • Enter the password "1234" and confirm [ • Press [Test Mode]. The display shows the operating information. • Burner power can be increased or decreased by touching [+] and [-]. •...
  • Page 213 RRH (HEATING ONLY also with OPTIONAL HOT WATER STO- B01 Boiler type selection RAGE TANK RRT (COMBI HEATING ONLY) RRK (HEATING ONLY with HOT WATER STORAGE TANK) BLUEHELIX MAXIMA 24C = 1 B02 Exchanger type 1 ÷ 4 BLUEHELIX MAXIMA 28C = 2 BLUEHELIX MAXIMA 34C = 3...
  • Page 214 BLUEHELIX MAXIMA Code Description Range Default Deactivated B09 Fault 20 status selection Enabled Enabled B10 Not implemented Deactivated B11 Flowmeter timing Deactivated 1s ÷ 10s (seconds) B12 Modulation Delta 0 ÷ 30°C/10 0°C/10 B13 Not implemented Pump antiblock operation 0 ÷ 20 seconds time Flow.
  • Page 215 P46 DHW user max. setpoint 40 ÷ 70°C 55°C P47 DHW pump Post-Circulation 0 ÷ 255 seconds BLUEHELIX MAXIMA 24C = 86% P48 Max. output in DHW 0 ÷ 100% BLUEHELIX MAXIMA 28C = 100% BLUEHELIX MAXIMA 34C = 100%...
  • Page 216 BLUEHELIX MAXIMA 2. Parameters with more than one description are reset to the default value if the parameter given in brackets is modified. 3. The Maximum Heating Power parameter can also be modified in Test Mode. To return to the service menu, simply touch the "arrow" icon in the top left corner of the screen.
  • Page 217: Commissioning

    BLUEHELIX MAXIMA If the "Shutdown outside temperature" function is set to 0 it is disabled. If the value is set from 1 to 40°C it is active. Ignition occurs when the temperature of the outside probe is 2°C lower than the set temperature.
  • Page 218: Maintenance

    BLUEHELIX MAXIMA NING DUE TO GAS OR FUMES ESCAPING; DANGER OF FIRE OR EXPLOSION. ALSO, THERE MAY BE A RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FLOODING THE ROOM. First boiler ignition • Make sure there is no draw-off of hot water and room thermostat requests. •...
  • Page 219 BLUEHELIX MAXIMA Opening the front panel Some internal components of the boiler can reach temperatures high enough to cause severe burns.Be- fore carrying out any operation, wait for these compo- nents to cool or else wear suitable gloves. To open the boiler casing, follow the sequence. fig.
  • Page 220 BLUEHELIX MAXIMA Periodical check To ensure proper operation of the unit over time, have qualified personnel carry out a yearly ins- pection, providing for the following checks: • The control and safety devices (gas valve, flow meter, sensors, etc.) must function correctly. •...
  • Page 221: Troubleshooting

    BLUEHELIX MAXIMA 3.4 Troubleshooting Diagnostics During operation, the unit can generate two types of faults: Type F They indicate the presence of a temporary fault. They are not indicated, but are recorded in the Service Menu faults history. If a type F fault is not resolved independently according to specific safety criteria, it becomes a type A fault.
  • Page 222 BLUEHELIX MAXIMA Table of faults Table 8- List of faults Fault code Fault Possible cause Cure Check the regular gas flow to the boiler and that No gas the air has been eliminated from the pipes Check the wiring of the electrode and that it is Ignition/detection electrode correctly positioned and free of any deposits;...
  • Page 223 BLUEHELIX MAXIMA Fault code Fault Possible cause Cure Fume extraction duct safety Fault F03 generated 3 times in See fault F03 device intervention the last 24 hours Water supply trouble Check the connection to the water supply Optimum water pressure not Loading valve blocked in clo- reached in foreseen time Check the loading valve and valve control relay...
  • Page 224 BLUEHELIX MAXIMA Fault code Fault Possible cause Cure Check parameters and carry out a 100% cali- Incorrect parameters bration Check the position of the electrode, replace it if Electrode damaged or not Calibration fault necessary. After replacement, repeat the 100% correctly positioned.
  • Page 225: Technical Data And Characteristics

    BLUEHELIX MAXIMA 4. Technical data and characteristics 4.1 Dimensions and connections fig. 35- Front view fig. 36- Side view 45 65 66 66 65 fig. 37- Top view fig. 38- Bottom view Gas inlet - Ø 3/4” DHW outlet - Ø 1/2” Cold water inlet - Ø...
  • Page 226 BLUEHELIX MAXIMA Metal template (code 046049X0) and wall holes Ø3/4” Ø1/2” Ø1/2” Ø1/2” Ø3/4” Ø3/4” Ø1/2” Ø1/2” Ø1/2” Ø3/4” fig. 39 fig. 40 cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 227 BLUEHELIX MAXIMA Paper template and wall holes The boiler comes with a paper template for the wall holes. 1/2'' 1/2'' 1/2'' 3/4'' 3/4'' 1/2'' fig. 41- Paper template cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 228: General View

    BLUEHELIX MAXIMA 4.2 General view Safety valve Heating circulating pump Heating temperature sensor Automatic air vent DHW temperature probe Gas valve Expansion vessel Ionization/ignition electrode Diverter valve Flowmeter Water gauge Return sensor Fume temperature sensor Trap DHW exchanger Condensate tray System filling solenoid valve Pressure sensor Fan/Burner assembly...
  • Page 229: Technical Data Table

    BLUEHELIX MAXIMA 4.4 Technical data table Table 9- Technical data table BLUEHELIX MAXIMA BLUEHELIX MAXIMA BLUEHELIX MAXIMA Data Unit PRODUCT IDENTIFICATION CODES 0TSB2MWA 0TSB4MWA 0TSB7MWA COUNTRIES OF DESTINATION IT - ES - RO - PL II2HM3+ (IT) - II2H3+ (ES) - II2H3B/P (RO) - II2ELW3B/P (PL GAS CATEGORY Max.
  • Page 230 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 231 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 232 BLUEHELIX MAXIMA cod. 3541U630 - Rev. 03 - 11/2020...
  • Page 233: Diagrams

    BLUEHELIX MAXIMA 4.5 Diagrams Residual head available for system BLUEHELIX MAXIMA 24C and BLUEHELIX MAXIMA 28C Q (m3/h) fig. 44- Residual head available for system BLUEHELIX MAXIMA 34C Q (m3/h) fig. 45- Residual head available for system 4.6 Wiring diagram (fig. 46)
  • Page 234 BLUEHELIX MAXIMA X08-1 X08-3 X08-2 X08-4 X08-5 X08-6 X08-7 terminal block GROUND X08-8 X08-9 X08-10 X08-11 X08-12 X08-14 X08-13 X05-1 X05-2 X05-3 X05-4 terminal block X04-5 X04-6 X04-7 FUSE X01-3 X01-5 X01-6 X01-7 X01-4 X01-1 X01-2 X04-3 X07-1 X07-2 GROUND GROUND +24V.
  • Page 236 FERROLI S.p.A. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.com Fabbricato in Italia - Fabricado en Italia - Fabricat în Italia...

This manual is also suitable for:

Bluehelix maxima 28cBluehelix maxima 34c

Table of Contents