Page 1
Pour système tourbillon et système à air GUIDE D’INSTALLATION Para Sistema de Hidromasaje y Sistema de aire GUÍA DE INSTALACIÓN 10024484 Read all instructions carefully before proceeding. SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation.
Page 3
Table of contents Table des matières Contenido INTRODUCTION ........4 INTRODUCTION ........4 INTRODUCCIÓN ........4 IMPORTANT SAFETY IMPORTANTES MESURES IMPORTANTES MEDIDAS DE SÉCURITÉ DE SEGURIDAD INSTRUCTIONS ......5 .......5 ....5 Renseignements généraux Informaciones generales General Information Systèmes tourbillon HYDROMAX Sistemas de hidromasaje HYDROMAX , HYDROMAX REST ®...
Page 4
MAAX al comprar bathtub. baignoire. su bañera. We can assure you that MAAX has used Nous pouvons vous garantir que MAAX a Podemos garantizarle que MAAX utiliza the best materials and has applied the utilisé les meilleurs matériaux et appliqué...
Page 5
SAVE THESE CONSERVER CES CONSERVE ESTE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MANUAL IMPORTANTES MESURES IMPORTANTES MEDIDAS DE IMPORTANT SAFETY DE SÉCURITÉ SEGURIDAD INSTRUCTIONS ALERTE A D V E R T E N C I A Instructions WARNING relatifs aux risques d’incendie, de choc Instrucciones relativas a riesgos de Instructions électrique ou de blessure personnelle.
Page 6
(non permise par le département de (no permitida por el Departamento de an authorized service technician will service de MAAX) apportée à ce bain Servicio de MAAX) de esta bañera de invalidate the warranty. tourbillon par toute autre personne hidromasaje por otra persona que no qu'un technicien autorisé...
Page 7
perceive heat, failure to recognise the need et la perte de conscience. L’hyperthermie se y desmayos. Los efectos de la hipertemia to exit the tub and the physical inability to traduit par l’incapacité de sentir la chaleur, de incluyen la incapacidad para percibir el calor, do so, unawareness of impending hazard reconnaître qu’il faut sortir du bain, l’incapacité...
Page 8
MAAX n'est pas no se ha llenado suficientemente la bañera o or if the bathtub is empty. MAAX is not responsable des problèmes et défauts qui...
Page 9
• Before filling the bathtub with water, be remplir d'eau; obstruye la entrada de aire del soplador; sure it is completely clean and free of any • Vérifiez connections • Limpie todas las partículas, o sobrantes dirt, dust or installation debris. fonctionnement du souffleur et du bouton de la instalación que se hallan dentro de •...
Page 10
COMPONENT IDENTIFICATION DES IDENTIFICACIÓN DE LOS IDENTIFICATION COMPOSANTES COMPONENTES Sistemas HYDROMAX HYDROMAX , HYDROMAX Systèmes HYDROMAX ® ® and AEROFEEL systems REST HYDROMAX REST HYDROMAX REST ® AEROFEEL AEROFEEL ® Standard component / Composante Note: The position of the components standard / Componente estándar can vary depending on the unit.
Page 11
HYDROFEEL , HYDROFEEL SYSTÈMES HYDROFEEL SISTEMAS HYDROFEEL ® ® SYSTEMS REST HYDROFEEL REST HYDROFEEL REST Identifying the Components Identification des composantes Identificación de los componentes Cascading waterfall ( URBAN™ Bathtub only ) Whirlpool jet Cascade d'eau ( Baignoire URBAN™ seulement ) Jet tourbillon Lluvia de agua ( Bañera URBAN™...
Page 12
AEROFEEL system Système AEROFEEL Sistema AEROFEEL ® ® Standard component / Composante Electronic control standard / Componente estándar Contrôle électronique Option / Opción Control electrónico Air Back Injectors Manifold Jets d'air dorsaux Distributeur Chorro hidroterapéutico dorsal Distribuidor Air Injectors Heated backrest Jets d'air Dossier chauffant Chorro hidroterapéutico...
Page 13
COMPONENT IDENTIFICATION DES IDENTIFICACIÓN DE LOS IDENTIFICATION COMPONENTES COMPOSANTES systems Sistemas AEROFEEL AEROFEEL Systèmes AEROFEEL ® ® Water detector (1) and temperature probe (2) Détecteur de niveau d'eau (1) et de température (2) Detector de nivel de agua (1) y de temperatura (2) Aromatherapy Dispenser Electronic control Diffuseur d’huiles essentielles...
Page 14
ELECTRICAL CONNECTION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE INSTALACIONES ELÉCTRICAS Do not connect a 120V unit to a 220V Ne pas connecter un système 120V à un No conectar un sistema 120V a un circuito circuit and vice versa. circuit 220V et vice-versa. 220V y vice-versa. *Junction Box: Junction...
Page 15
ELECTRICAL FEEDER ALIMENTATION ÉLECTRIQUE SUMINISTRO ELÉCTRICO 120V WATER HEATER GFCI CHAUFFE-EAU GFCI CALENTADOR DE AGUA GFCI (OPTION / OPCIÓN) ELECTRONIC BOX GFCI BOÎTIER ÉLECTRONIQUE PANEL ELECTRÓNICO JUNCTION BOX* CONTROL BOÎTE DE JONCTION* CAJA DE CONEXIONES* ELECTRÓNICO LOW WATER DETECTOR (1) AND TEMPERATURE PROBE (2) DÉTECTEUR DE NIVEAU D’EAU (1) ET DE TEMPÉRATURE (2) DETECTOR DE NIVEL DE AGUA (1) Y DE TEMPERATURA (2) NEMA...
Page 16
Water heater (option) Chauffe-eau (option) Calentador de agua (opción) Available with whirlpool or combined Disponible avec système tourbillon ou Disponible con sistema de hidromasaje system only. combo seulement. o combinado solamente. For electrical connection, refer to General Pour le raccordement électrique, se référer Para la instalación eléctrica véase las Information section in this guide and Fig.
Page 17
HOW TO OPERATE THE FONCTIONNEMENT DES FUNCIONAMIENTO DE LOS ELECTRONIC CONTROLS CONTRÔLES ÉLECTRONIQUES CONTROLES ELECTRÓNICOS Electronic control with back lighting Contrôle électronique rétro-éclairé Controle electrónico luminoso Sistemas Systèmes HYDROMAX HYDROMAX (REST (REST HYDROMAX (REST ® ® HYDROFEEL (REST ), and AEROFEEL HYDROFEEL (REST ) et AEROFEEL...
Page 18
Note: You must set the timer before you can Note: Vous devez régler la minuterie avant Nota: Es necesario ajustar el temporizador set the remaining controls. Once you set the toute autre manœuvre. Une fois réglée, celle-ci antes de ajustar los controles restantes. Una vez timer, the timer control remains lit, but stops restera allumée mais arrêtera de clignoter.
Page 19
Activación de la función Thermazone Starting the Thermazone ® ® Activation de la Thermazone 1. Presionar el control y mantenerlo presionado 1. Press and hold the control (the LED display 1. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé (los ajustes disponibles aparecerán en cycles through the available settings).
Page 20
Controle electrónico Contrôle électronique Electronic control Luz de cromoterapia Lumière de Chromatherapy Light ajuste: la opción espectro luminoso chromothérapie setting: the light wash option en alternancia arranca. starts. réglage: l’option spectre lumineux en ajuste: blanco. setting: white. alternance démarre. ajuste: azul. setting: blue.
Page 21
TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE REPARACIÓN Systèmes tourbillon Whirlpool Systems Sistemas de hidromasaje La pompe fonctionne de façon irrégulière. Pump is not functioning smoothly. La bomba no funciona uniformemente. • Vérifier si les jets ne sont pas dirigés sur la • Verify that none of the jets are directed •...
Page 22
Air entering the bathtub through jets L’air soufflé dans la baignoire semble El aire que entra a la bañera por los feels cold. froid. chorros se siente frío. • Due to the difference of temperature between • Il est normal que, pour certaines personnes, •...
Page 23
Lluvia de agua Cascading waterfall Cascade d’eau The waterfall does not flow El flujo de lluvia de agua es L’eau s’écoule de la cascade de façon evenly. irregular. irrégulière. • To operate the waterfall, the water level must • El nivel de agua debe haber alcanzado 1" •...
Page 24
LIMITED WARRANTY — UNITED STATES MAAX Bath Inc. offers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. For accessing product Limited warranty please visit: www.maax.com/us-warranty...
Need help?
Do you have a question about the 10024484 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Hello. Someone had disconnected all the wires see picture. I would like to see a picture of those low voltage wire plug ins. Thank you