Petsafe Bark Control Collar Operating Manual
Hide thumbs Also See for Bark Control Collar:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bark Control
Collar
operating guide
manuel d'utilisation
manual de funcionamiento
Model Number
Numéro de modèle
Número de modelo
HBC11-11050
Please read this entire guide before beginning.
Veuillez lire l'intégralité de ce manuel avant de commencer.
Lea todo este manual antes de comenzar a usar el producto.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bark Control Collar and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petsafe Bark Control Collar

  • Page 1 Bark Control Collar ™ operating guide manuel d’utilisation manual de funcionamiento Model Number Numéro de modèle Número de modelo HBC11-11050 Please read this entire guide before beginning. Veuillez lire l’intégralité de ce manuel avant de commencer. Lea todo este manual antes de comenzar a usar el producto.
  • Page 2 Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 3 The Bark Control Collar is not a toy. Keep it away from the reach of children. Use it only for its bark stopping purpose.
  • Page 4: Table Of Contents

    If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Center at 1-800-732-2677.
  • Page 5 Frequently Asked Questions ................13 Troubleshooting ....................14 To Discharge the Bark Control Collar ..............15 Terms of Use and Limitation of Liability ............. 15 Customer Care International ................17 Battery Disposal ....................17 Perchlorate Battery ..................... 18 FCC/IC ........................ 18 Warranty ......................
  • Page 6: Components

    When the vibration of your dog’s bark triggers the Sensor Probe, a static correction is administered through the Contact Points. The Bark Control Collar starts with the lowest level of static correction and then increases through 6 levels each...
  • Page 7: Key Definitions

    30 seconds of the previous bark. If your dog does not bark again within 30 seconds, the Bark Control Collar will reset itself to the lowest level of static correction. Along with each static correction, there will be an audible beep.
  • Page 8 Contact Point and your dog’s neck. The fit should be snug but not constricting (C). 5. Allow your dog to wear the Bark Control Collar for several minutes then recheck the fit. Check the fit again as your dog becomes more comfortable with the Bark Control Collar.
  • Page 9 Remove the Bark Control Collar from your dog and cut off the excess. c. Before placing the Bark Control Collar back onto your dog, seal the edge of the cut collar by applying a flame along the frayed edge.
  • Page 10: To Insert And Remove The Battery

    To Insert and Remove the Battery Note: Do not install the battery while the Bark Control Collar is on your dog. This Bark Control Collar utilizes a replaceable PetSafe ® battery (RFA-67). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection.
  • Page 11: What To Expect During Use Of The Bark Control Collar

    You should notice a reduction in your dog’s barking within the first couple of days that he wears the Bark Control Collar. At this point, it is important to remember the learning process is still not complete. Dogs will “test” this new learning experience and will increase their attempts to bark.
  • Page 12: Regular Maintenance

    To Test the Bark Control Collar Slide the Sensor Probe across a rough surface for at least 10 inches. The Bark Control Collar should beep. If your Bark Control Collar doesn’t beep during this test, see “The Bark Control Collar does not beep”...
  • Page 13: Frequently Asked Questions

    : No. Will another dog’s bark set off the Bark Control Collar? : The Bark Control Collar is safe and effective Will the Bark Control Collar work for my dog? for all breeds and sizes of dogs, though it may be too large for dogs under 8 pounds to wear comfortably.
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting : Test the Bark Control Collar (see “To Test the The Bark Control Collar does not beep. Bark Control Collar” section). : If your Bark Control Collar does not beep during this test, try the same test on a rougher surface.
  • Page 15: To Discharge The Bark Control Collar

    2 or 3 additional times. To completely discharge the Bark Control Collar, slide the Sensor Probe across a table or hard surface several times, until the Bark Control Collar stops beeping. Terms of Use and Limitation of Liability 1.
  • Page 16 3. No Unlawful or Prohibited Use This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure, or provoke. Using this product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. 4.
  • Page 17: Customer Care International

    Monday - Friday 10:30 AM - 7 PM This product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to PetSafe Ltd.
  • Page 18: Perchlorate Battery

    Perchlorate Battery Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. FCC/IC This device complies with part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 19: Warranty

    Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland. Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties...
  • Page 20 the first year, a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the Product with new or refurbished items at Radio System’s sole discretion. The limited warranty is non-transferable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems Product or transfers the property on which the Radio Systems Product is installed.
  • Page 21 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Center on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). www.petsafe.net...
  • Page 22: Français

    Français Renseignements importants sur la sécurité Explication des termes et des symboles d’avertissement dans ce guide Voici un symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous signaler d'éventuels risques de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter les risques de blessure corporelle, voire la mort.
  • Page 23 : En cas de rougeur ou de plaie, cesser d’utiliser le collier jusqu’à ce que la peau soit guérie. : Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. www.petsafe.net...
  • Page 24 être diminué. Il est important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeurs ou de plaies, cessez d’utiliser le collier jusqu’à guérison complète de la peau. Le collier anti-aboiements PetSafe n’est destiné qu’aux chiens en santé. Nous ®...
  • Page 25 Pour obtenir la protection maximale de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit sur notre site Web dans les 30 jours suivant votre achat à l’adresse www.petsafe.net. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez de la garantie complète du produit et d’une réponse plus rapide du service clientèle si vous avez des...
  • Page 26 Entretien régulier ....................33 Test du collier anti-aboiements ................34 Foire aux questions ..................35 Dépannage ......................36 Pour décharger le collier anti-aboiements ............37 Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité ........37 Service à la clientèle international ..............38 Mise au rebut de pile ..................
  • Page 27: Contenu Du Kit

    : Indicateur de batterie faible : Étanche : Garantie limitée à vie Fonctionnement du collier anti-aboiements Le collier anti-aboiements PetSafe Bark Control Collar fait cesser les aboiements ® ™...
  • Page 28: Définitions

    est administrée par le biais des pointes de contact. Le collier commence par émettre une correction au niveau le plus faible puis augmente jusqu’à 6 niveaux le degré de cette correction chaque fois que le chien aboie dans les 30 secondes. Si le chien n’aboie pas dans les 30 secondes, le collier se règle de nouveau automatiquement au niveau le plus faible de correction.
  • Page 29 Le collier doit être bien ajusté, mais sans comprimer son cou. 5. Laissez votre chien porter le collier pendant quelques minutes, puis vérifiez le réglage à nouveau. Vérifiez à nouveau le réglage une fois qu’il s’est habitué au collier anti- aboiements. www.petsafe.net...
  • Page 30 6. Coupez le bout du collier de la manière suivante: a. Marquez au stylo la longueur désirée sur le collier anti-aboiements. Prévoyez suffisamment de longueur pour la croissance si le chien est jeune ou si sa fourrure s’épaissit beaucoup en hiver. b.
  • Page 31: Insertion Et Retrait Des Piles

    ® Contactez le service à la clientèle au 1-800-732-2677 ou visitez notre site Web à l’adresse www.petsafe.net pour connaître l’adresse du détaillant le plus proche de chez vous. Un risque d'explosion est présent si les piles de rechange ne sont pas du bon type.
  • Page 32: Ce À Quoi S'attendre Au Cours De L'utilisation

    Durée de la pile La durée moyenne d’une pile est de 3 à 6 mois, selon la fréquence des aboiements. Cependant, en raison d’une utilisation plus intensive au cours du dressage, la première pile ne durera peut-être pas aussi longtemps que les suivantes. Indicateur de batterie faible En mode opératoire normal, la lampe témoin reste éteinte.
  • Page 33: Entretien Régulier

    : Nettoyez chaque semaine les pointes de contact à l’alcool. Remarque: Retirez la pile et déchargez le collier avant de toucher aux pointes de contact. : Vérifiez que le cou de l’animal ne présente aucun signe d’irritation et lavez-le-lui chaque semaine. www.petsafe.net...
  • Page 34: Test Du Collier Anti-Aboiements

    Test du collier anti-aboiements Faites glisser le capteur sur une surface rugueuse sur au moins 25 cm. Le collier anti-aboiements devrait émettre un bip. Dans le cas contraire, voyez le paragraphe «Le collier anti-aboiements n’émet pas de bip» dans la section Dépannage et passez à la deuxième étape.
  • Page 35: Foire Aux Questions

    : Le collier anti-aboiements est sans danger Le collier anti-aboiements sera-t-il efficace pour mon chien? et efficace pour les chiens de toutes races et de toutes tailles. Il peut toutefois s’avérer encombrant pour les chiens de moins de 3,6 kg. www.petsafe.net...
  • Page 36: Dépannage

    Dépannage : Testez-le (voyez la section «Test du collier anti- Le collier anti- aboiements n’émet pas aboiements»). : Si le collier n’émet aucun bip au cours de ce test, répétez de bip. l’opération sur une surface encore plus rugueuse. : Vérifiez l’installation des piles. : Remplacez la pile.
  • Page 37: Pour Décharger Le Collier Anti-Aboiements

    Si vous n’êtes pas convaincu qu’il convienne à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur accrédité ou encore communiquez avec notre service clientèle ou visitez notre site web au www.petsafe.net. Vous devez lire l’intégralité du manuel d’utilisation fourni avec le produit, ainsi que tous les avertissements qui s’y rattachent.
  • Page 38: Service À La Clientèle International

    3. Utilisation illégale ou prohibée Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation de ce Produit d’une manière autre que celle prévue peut constituer une violation de la loi fédérale ou provinciale ou d’un règlement municipal.
  • Page 39: Mise Au Rebut De Pile

    Prenez soins de ne pas mettre cette unité dans les rebuts domestiques ou municipaux. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du service clientèle dans votre région, veuillez visiter notre site web au www.petsafe.net. FCC/IC Cet appareil se conforme à la partie 15 des règles du FCC et aux normes RSS sans licence d’Industrie Canada.
  • Page 40: Pile Perchlorate

    Garantie limitée non transférable de un an Ce produit est pourvu d’une garantie limitée du fabricant. Les détails complets de la garantie applicable pour ce produit et ses modalités peuvent être revus au www.petsafe.net. Centre de service à la clientèle 1-800-732-2677...
  • Page 41: Español

    Cuando las baterías se guarden o se desechen, deben estar protegidas para que no tengan cortocircuitos. Deseche las baterías usadas adecuadamente. No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a www.petsafe.net...
  • Page 42 mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su dueño y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, consulte a su veterinario o a un adiestrador profesional.
  • Page 43 Es importante continuar con los controles diarios del área de contacto. Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. El collar antiladridos PetSafe solamente debe usarse en perros sanos. Si su perro ®...
  • Page 44 Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677. Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrar su producto y guardar el comprobante de compra, podrá disfrutar de la garantía completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo...
  • Page 45 Para descargar el collar para control de ladridos ..........56 Términos y condiciones de uso y limitación de responsabilidad ....... 56 Centro internacional de atención al cliente ............58 Eliminación de las baterías ................. 58 FCC/IC ........................ 58 Batería de perclorato ..................60 Garantía ......................60 www.petsafe.net...
  • Page 46: Componentes

    : Indicador de batería baja : A prueba de agua : Garantía limitada de por vida Cómo funciona el Bark Control Collar de PetSafe ™ ® El Bark Control Collar de PetSafe detiene efectiva e inofensivamente los ladridos ™...
  • Page 47: Definiciones Claves

    Importante: El calce y la colocación correctos de su collar para control de ladridos son importantes para un funcionamiento efectivo. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel de su perro, en el lado inferior de su cuello. www.petsafe.net...
  • Page 48 Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguiente procedimiento: 1. Asegúrese de que la unidad antiladridos esté apagada. 2. El perro debe estar de pie cómodamente (A). 3. Ponga el collar antiladridos en el cuello del perro, cerca de las orejas.
  • Page 49 Para trenzar el collar Broche Pliegues : El broche evita que el collar se afloje en el cuello de la mascota. : Los pliegues deben estar orientados hacia arriba. El collar se deslizará si no está correctamente trenzado. www.petsafe.net...
  • Page 50: Inserción Y Quitado De La Batería

    (RFA-67) de repuesto puede ser encontrada en varias ® tiendas minoristas. Contacte al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677, o visite nuestro sitio en la red www.petsafe.net para localizar la tienda minorista más cercana a usted. Centro de atención al cliente 1-800-732-2677...
  • Page 51: Qué Esperar Durante El Uso Del Collar Para Control De Ladridos

    En raras ocasiones un perro puede entrar en un ciclo de ladrido-corrección-ladrido- corrección. Si esto ocurre, reasegure a su perro con tonos calmos y serenos. A medida que su perro se va relajando, él va a entender que si se queda en silencio, no recibirá www.petsafe.net...
  • Page 52: Mantenimiento Regular

    más correcciones estáticas. La pequeña minoría de los perros que tienen esta reacción la tendrán solamente la primera vez que utilicen el collar para control de ladridos. Usted deberá notar una reducción en el ladrido de su perro dentro del primer par de días en que lleve puesto el collar para control de ladridos.
  • Page 53: Prueba Del Collar Para Control De Ladridos

    Si su collar para control de ladridos no emite pitidos durante esta prueba, vea el punto “El collar para control de ladridos no emite pitidos” en la sección de “Resolución de problemas” y continúe con el segundo punto. www.petsafe.net...
  • Page 54: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes : El collar para control de ladridos detiene efectiva ¿Mi perro detendrá su ladrido e inofensivamente todos los ladridos mientras es completamente? usado. Debe ser usado solamente durante los períodos en los que los ladridos no son deseados. : No.
  • Page 55: Resolución De Problemas

    (no responde a la : Cambie la batería. corrección estática). : Si su perro todavía no responde, contacte al centro de asistencia al cliente. : Reemplace la batería. La luz indicadora continúa emitiendo destellos. www.petsafe.net...
  • Page 56: Para Descargar El Collar Para Control De Ladridos

    Para descargar el collar para control de ladridos Importante: Evite tocar los puntos de contacto y la sonda sensora, a menos que el collar para control de ladridos esté completamente descargado. Después de quitar la batería, el collar para control de ladridos retiene alguna energía almacenada y se puede activar 2 ó...
  • Page 57 Si tiene dudas de que este producto sea adecuado para su mascota, consulte a su veterinario o un adiestrador cualificado, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestra página web en www.petsafe.net. El uso apropiado incluye la lectura de todo el Manual de funcionamiento que se entrega con el producto y todas las precauciones específicas.
  • Page 58: Centro Internacional De Atención Al Cliente

    No deseche la unidad en la basura doméstica o municipal. Para obtener una lista de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente de su zona, visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. FCC/IC Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC y los estándares RSS de exención de licencia industriales de Canadá.
  • Page 59 : Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor. : Para obtener ayuda, consulte al Centro de atención al cliente, a su distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado. www.petsafe.net...
  • Page 60: Batería De Perclorato

    Garantía Garantía limitada intransferible por un año El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada. Los detalles completos de la garantía correspondiente a este producto, así como sus términos y condiciones, pueden encontrarse en www.petsafe.net. Radio Systems Corporation ®...

This manual is also suitable for:

Hbc11-11050

Table of Contents