Summary of Contents for Braun Independent Steam C 100 TS
Page 1
Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet?
Page 3
Deutsch – English – Français Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Braun Independent Steam nur in trockenem Haar anwenden.
Page 4
Wenden Sie sich bei Reparaturen an autorisierte Braun Kundendienststellen. Beschreibung Energiezufuhr- / Startschalter (0 = aus, 1 = Energiezufuhr, «start» = Start) Temperaturregler (nur bei Modell C 70 TS, C 100 TS) Bereitschaftsanzeige Wassertank für die Dampffunktion Taste zum Abnehmen des Griffs Schutzhülle mit Sicherheitsverschluss Rundbürste...
Page 5
Wassertank wieder einsetzen und einrasten lassen. Eine Füllung reicht für ca. 20 Dampfstöße. Temperatur einstellen (nur bei Modell C 70 TS, C 100 TS) Mit dem Temperaturregler temperatur zwischen «min» und «max» einstellen. Höhere Temperaturen eignen sich besser für kräftiges Haar, niedrigere für feines Haar.
Page 6
Für eine optimale Dampfleistung empfehlen wir, den Temperaturregler auf «max» zu stellen. Die Dampffunktion kann mit allen Styling-Aufsätzen der Modelle C 70 TS und C 100 TS eingesetzt werden. Verwendung der Wickler (nur bei Modell C 100 TS) Einen der Wickler...
Page 7
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz (EG-Richtlinie 89/336/EWG). Auf Flugreisen bitte beachten, dass von jedem Bordbesatzungsmitglied und jedem Passagier nur ein Gerät im aufgegebenen Gepäck mitgeführt werden darf. Die Schutzhülle muss fest aufgesetzt sein. Zusätzliche Braun energy cell Kartuschen sind im Flugzeug nicht gestattet.
Page 8
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß...
Page 9
It is designed to create curls and waves and to style and shape your hair. With the shot of steam, the Braun Independent Steam will give back natural moisture to your hair - for a longer lasting and gentler way of styling.
Page 10
«0»). Press the «open»-release button and pull off the handle. • Insert a Braun energy cell into the handle as shown in the illustration. Push the handle with the energy cell back onto the appliance until it snaps into place.
Page 11
A full water reservoir will last for approx. 20 steam shots. Setting the temperature (only with models C 70 TS, C 100 TS) By means of the temperature control choose a temperature setting from a range between «min» and «max». Higher temperatures are suitable for thick hair, lower temperatures for thin hair.
Page 12
To achieve an optimal steam performance, we recommend to set the temperature control at «max». The steam function can be used with all attachments (only with models C 70 TS, C 100 TS). Using the rollers (model C 100 TS only) Place one of the rollers...
Page 13
Storage After use or cleaning, always place the protective cover on the appliance. It is heat-resistant and can be placed on the product immediately after usage. The protective cover will ensure that the appliance does not turn on unintentionally. Subject to change without notice. This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC.
Page 14
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
Page 15
à votre coiffure. Grâce à la touche jet de vapeur, le Braun Independent Steam de Braun apportera une humidité naturelle à vos cheveux, – pour une coiffure qui dure plus longtemps, tout en douceur.
Page 16
Brosse ronde pour boucler Demi brosse pour la mise en forme (uniquement pour les modèles C 70 TS, C 100 TS ) Rouleaux rectractables (uniquement sur le modèle C 100 TS) Placer ou changer la cartouche Braun energy cell •...
Page 17
Un réservoir d’eau plein permet environ 20 pressions. Choix de la température (uniquement sur les modèles C 70 TS, C 100 TS) Grâce au contrôle de la température choisir une température allant de « min » à « max ». Les températures les plus hautes sont recommandées pour...
Page 18
« max ». La fonction vapeur peut être utilisée avec tous les accessoires (uniquement pour les modèles C 70 TS, C 100 TS). Utilisation des rouleaux (modèle C 100 TS uniquement) Placez un des rouleaux (dans les sens des flèches en direction de l’indicateur prêt...
Page 19
(ou autant de temps que le demande la coiffure). Puis, pressez la zone en plastique au bout du rouleau pour retirer le cylindre. Assurez-vous que les cheveux restent bien fixés au rouleau. Attendez que les cheveux refroidissent, puis enlevez avec attention les rouleaux. Nettoyage Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’appareil est froid et bien arrêté.
Page 20
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à...
Page 21
Nuestros productos están desarrolados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electro- doméstico Braun. Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente. Braun Independent Steam debería utilizarse sólo en cabellos secos.
Page 22
(«0» = desconectado, «1» = suministrador de energía, «start» = encendido) Control de temperatura (sólo en los modelos C 70 TS, C 100 TS) Indicador de momento inicial de uso Reserva de agua para la función de vapor «open»-botón liberador del mango...
Page 23
Un reserva de agua completa durará aproximadamente 20 descargas de vapor. Cómo ajustar la temperatura (sólo en modelos C 70 TS, C 100 TS) Por medio del control de temperatura el nivel desde un «min» hasta un «max». Para cabellos fuertes se pueden utilizar temperaturas más altas...
Page 24
«max». La función de vapor se puede utilizar con todos los accesorios (sólo en modelos C 70 TS, C 100 TS). Cómo usar los rulos (sólo modelo C 100 TS) Ponga uno de los rulos en su sitio (la flecha en la dirección del indicador de uso).
Page 25
Para limpiarlo, asegúrese de que el aparato esté apagado y frío. Nunca lo sumerja en agua. Si es necesario puede limpiar la pinza, el mango y la tapa protectora con un paño suave y húmedo. Los cepillos, la tapa protectora y los rulos se pueden limpiar en agua templada con un poco de jabón.
Page 26
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
Page 27
Com o jacto de vapor, o modelador Braun Independent Steam oferece ao seu cabelo o brilho e saúde natural – para um longo e gentil modo de criar o seu próprio estilo.
Page 28
(Botão na posição «0»). Pressionar «open»-botão de libertação da pega • Coloque a pilha eléctrica Braun na pega como indica na ilustração. Puxe a pega com a pilha eléctrica para dentro do aparelho até ser colocado no lugar • A energia da cápsula pode ser verificada através de uma janela no fundo da pega.
Page 29
Um reservatório cheio dura aprox. 20 jactos de vapor. Posições de temperatura (apenas nos modelos C 70 TS, C 100 TS) Através do botão escolher uma posição de temperatura desde «min» até «max». Temperaturas altas são indicadas para cabelos grossos, temperaturas baixas para cabelos finos.
Page 30
«max». A função de vapor poderá ser utilizada com todos os acessórios (apenas nos modelos C 70 TS, C 100 TS) Utilizar os rolos (apenas no modelo C 100 TS) Coloque um dos rolos completamente (a seta na direcção do indicador...
Page 31
A tenaz, a pega e a capa protectora podem ser limpas com um pano suave se necessário. Os acessórios (escovas), a capa protectora e os rolos podem ser limpos com água morna com sabão. Conservação e armazenagem Depois de cada utilização ou limpeza, coloque sempre a capa protectora no aparelho.
Page 32
Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou tro- cando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Page 33
Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le Vostre esigenze. Leggete attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Braun Independent Steam può essere utilizzato solamente sui capelli asciutti.
Page 34
Interruttore di accensione («0» = spento, «1» = alimentazione a gas, «start» = accensione) Controllo temperatura (solamente sui modelli C 70 TS, C 100 TS) Indicatore di pronto per l’uso Serbatoio acqua per la funzione vapore «open» Pulsante di rilascio dell’impugnatura (aperto)
Page 35
Un serbatoio acqua pieno durerà per circa 20 colpi di vapore. Regolare la temperatura (solo con i modelli C 70 TS, C 100 TS) Tramite il controllo della temperatura scegliere la regolazione della temperatura entro una scala fra «min» e «max». Le alte temperature sono adatte per i capelli grossi, le basse temperature per i capelli fini.
Page 36
«max». La funzione vapore può essere utilizzata con tutti gli accessori (solo sui modelli C 70 TS, C 100 TS). Utilizzo dei bigodini (solo il modello C 100 TS) Mettere uno dei bigodini finchè...
Page 37
Non immergete l’apparecchio in acqua. L’elemento riscaldante, l’impugnatura e il coperchio protettivo possono essere puliti, se necessario, con un panno morbido inumidito. Gli accessori spazzola, il coperchio di protezione e i bigodini possono essere puliti in acqua calda insaponata. Fine dell’utilizzo Dopo l’utilizzo o la pulizia, rimettere sempre il coperchio protettivo sull’apparecchio.
Page 38
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Page 39
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, funcionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun snoerloze styler. Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing goed door. Braun Independent Steam kan alleen worden gebruikt op droog haar.
Page 40
Service centrum. Beschrijving Gastoevoer / aan-schakelaar («0» = uit, «1» = gastoevoer, «start» = ontsteking) Temperatuurcontrole (alleen bij modelen C 70 TS, C 100 TS) Klaar-voor-gebruik indicatielampje Waterreservoir voor stoom functie «open»-ontgrendelingsknop voor het handvat Hittebestendige beschermkap met veiligheidsslot Ronde borstel...
Page 41
Een volledig gevuld waterreservoir kan gebruikt worden voor ca. 20 stoom-shots. Temperatuur instellen (alleen bij modellen C 70 TS, C 100 TS) Door de temperatuur controle instelling kiezen tussen «min» and «max». Hogere temperaturen zijn geschikt voor dikker haar, lagere temperaturen voor dun haar.
Page 42
Om de optimale stoom prestatie te bereiken, raden wij aan de temperatuur instelling op «max» te zetten. De stoom functie kan bij alle opzetstukken worden gebruikt (alleen bij modellen C 70 TS, C 100 TS). De krullers gebruiken (alleen bij model C 100 TS ) Plaats...
Page 43
Reinigen Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en afge- koeld. Dompel het apparaat nooit in water. De tang, het handvat en de beschemkap kunnen worden gereinigd met een zachte, vochtige doek indien nodig. De borstel opzetstukken, de beschermkap en de krulspelden kunnen worden gereinigd in een sopje van warm water en afwasmiddel.
Page 44
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Page 45
Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun apparat. Læs brugsanvisningen omhyggeligt før apparatet tages i brug. Braun Independent Steam bør kun anvendes på tørt hår. Det er designet til at lave krøller og bølger og til at style og forme håret.
Page 46
• Der skal være slukket for energikilden (knap «0»). Tryk på «open» udløserknappen håndtaget af. • Indsæt en Braun energipatron i grebet som vist i illustrationen. Skub grebet med energipatronen tilbage i apparatet indtil det falder i hak. • .Energikapaciteten kan aflæses gennem ruden i bunden af apparatet.
Page 47
Genindsæt vandbeholderen så det falder på plads. En fyldt beholder rækker til ca. 20 dampskud. Temperaturindstilling (kun modellerne C 70 TS, C 100 TS) Ved hjælp af temperaturkontrollen temperaturindstillingen, som går fra «min» til «max». Høj temperatur er velegnet til kraftigt hår, lav temperatur til fint hår.
Page 48
«max». Dampfunktionen kan bruges sammen med alt tilbehøret (kun modellerne C 70 TS, C 100 TS). Sådan bruges curlerne (kun model C 100 TS) Placer en af curlerne på valsen til den klikker på plads (pilen i klar knappens retning). Rul håret omkring curleren, udløs dampskuddet og hold i ca.
Page 49
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Dette apparat opfylder bestemmelserne i EMC-regulativet nedfældet i Council Directive 89/336/EEC. Under flyvning må flybesætning og passagerer kun medbringe ét apparat i bagagen, og kun med beskyt- telseshætten påsat. Separate energipatroner er ikke tilladt.
Page 50
Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Page 51
Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. Braun Independent Steam skal kun brukes på tørt hår.
Page 52
Braun serviceverksted. Beskrivelse Energitilførsel / start bryter ( «0» = av, «1» = energitilførsel, «start» = starter) Temperaturkontroll (kun på modellene C 70 TS, C 100 TS) Klar indikator Vannbeholder for dampfunksjon «open»-Utløseknapp for håndtak Vamebestandig beskyttelsesdeksel med sikkerhetslås Rundbørste for styling...
Page 53
Sett vannbeholderen tilbake slik at den knepper på plass. En full vannbeholder holder til ca. 20 dampstøt. Innstilling av temperatur (kun på modellene C 70 TS, C 100 TS) Ved hjelp av temperaturkontrollen temperaturinnstillinger i et område mellom «min» og «max».
Page 54
«max». Dampfunksjonen kan brukes med alt tilbehør (gjelder kun modellene C 70 TS, C100 TS). Bruk av hårruller (kun modell C 100 TS) Sett en av rullene på tangen slik at den knepper på...
Page 55
Endringer forbeholdes. Ved flyreise, vær oppmerksom på at ikke mer enn et produkt kan medbringes av hver passasjerer eller mannskap i innsjekket bagasje, såfremt beskyttelses- dekselet er sikkert plassert over varmeelementet. Separate energipatroner tillates ikke medbragt.
Page 56
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti i henhold til NEL’s...
Page 57
Svenska – Suomi – Polski Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Braun produkt. Braun Independent Steam skall endast användas till torrt (ej blött) hår.
Page 58
«open» - Handtagets låsknapp Värmetålig skyddshuv med säkerhets funktion Rund lockborste Halvrund borste (endast med modellerna C 70 TS, C 100 TS) Papiljotter (endast med modell C 100 TS) Sätta in en ny eller byta Braun energi-cell • Energi-knappen måste vara frånslagen (knapp i läge «0»).
Page 59
För in reservoaren åter tills den snäpper fast. En full reservoar räcker till ungefär 20 ångpuffar. Ställa in temperaturen (gäller endast modellerna C 70 TS, C 100 TS) Med temperaturkontrollen ställas in mellan «min» och «max». Högre temperaturer lämpar sig för tjockt hår och lägre temperaturer för tunnare.
Page 60
För maximal effekt av ångan rekommenderar vi att temperaturinställning ställs in på läge «max». Ångfunktionen kan användas med alla tillbehören (gäller endast modellerna C 70 TS, C 100 TS). Att använda papiljotter (endast modell C 100 TS) Trä på en av papiljotterna på...
Page 61
Med förbehåll för ändringar Denna produkt är anpassad till EMC-föreskrifterna 89/336/EEC. Vid resor med flyg, var uppmärksam på att resande, passagerare och besättning, får endast ha en medhavd produkt var i incheckat bagage. Dessutom måste skyddshuven vara påmonterad. Separata energi-celler är inte tillåtna.
Page 62
är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
Page 63
Kaasupatruuna sisältää paineenalaista syttyvää butaanikaasua. • Pidä poissa avotulen läheisyydestä (myös palavista savukkeista). • Käytä vain Braun energy cell butaanipatruunoita. • Vältä kuumien osien koskettamista. • Älä aseta kuumaa kiharrinta kuumuudelle aralle alustalle. • Käyttäessäsi höyrytoimintoa ota huomioon, että höyry...
Page 64
Braun -huoltoliikkeen puoleen. Laitteen osat Energian lähde / käynnistyskytkin («0» = pois, «1» = energian syöttö, «start» = käynnistys) Lämpötilan säätö (vain malleissa C 70 TS, C 100 TS) Valmiusilmaisin Vesisäiliö höyrytoiminnolle «open»-Kädensian vapautuspainike Lämmön kestävä suojakuori turvalukituksella Pyöreä muotoiluharja Puolipyöreä...
Page 65
Aseta vesisäiliö takaisin kunnes se napsahtaa paikalleen. Täyden vesisäiliön kapasiteetti on noin 20 höyrysuihkua. Lämpötilan asetus (vain malleissa C 70 TS, C 100 TS) Lämpötilan säätimellä «min» ja «max». korkeampi lämpötila on sopiva paksuille hiuksille, matala lämpötila on puolestaan sopiva hienoille hiuksille.
Page 66
Parhaan mahdollisen lopputuloksen savuttamiseksi valitse korkea lämpötila «max». Höyry toimintoa voidaan käyttää kaikilla lisävarusteilla (vain malleissa C 70 TS, C 100 TS). Rullien käyttö (vain malli C 100 TS) Aseta yksi rullista pihtiin kunnes se napsahtaa paikalleen (nuoli osoittaa valmiusilmaisinta kohti).
Page 67
Muutosoikeus pidätetään. Tämä laite täyttää Direktiivin 89/336/EEC asettamat EMC-vaatimukset. Matkustaessasi lentokoneella muista, että mukanasi voi olla yksi laite siten, että suojus on kunnolla kihartimen päällä. Irrallisia butaanipatruunoita ei saa kuljettaa mukana.
Page 68
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Page 87
„ È · í è í Country of origin: Ireland Year of manufacture: To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture.
Page 88
Ì „ è Å „ b „ „ t „ f Ë ® · l „ „ q · l „ Œ í a ñ · l „ í „ q „ t í Ò „ Ç ä „ · „...
Page 89
» « » « t Ô · „ „ b Œ » „ b · f » « · f è « » « Ö „ · f í · f í Œ „ b „ „ „ t · n „...
Page 90
b Î „ b „ · q í „ „ n „ b „ Œ œ „ e „ · q „ é o · Ê „ E „ „ E ò „ t » « í · t · e é...
Page 91
„ b a q - „ a r ‹ » ) « í » « t „ - d a í í · e „ r „ œ „ b Œ „ Ö d „ „ q „ u Œ „...
Page 92
„ „ · „ b „ Å „ b „ í „ „ í Œ · q í · b „ í í „ t í „ n í „ „ í r ‹ „ e „ b...
Page 93
Estonia Serwest Ltd., Raua 55, 10152 Tallinn, “ 627 87 32 France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Liste Centres-Service sur demande...
Page 94
Radbone -Clark Power Technics Ltd., P. O. Box 49197, Mombasa Road, “ Nairobi, 2 82 36 60 Korea STC Industries Corp. Braun Division, 32, Mullae - Dong 3-KA, Youngdeungpo -Ku, Seoul 150-090, “ 080 258 25 89 Kuwait Union Trading Co. W.L.L., P.
Page 95
J. Kalachand & Co. Ltd., Bld DBM Industrial Estate, Stage 11, Plaine Lauzun, “ 2 12 53 13 Mexico Braun de México y Cia. de C.V., Calle Cuatro No. 4, Fracc. Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juárez 53370, Estado de México, “...
Page 96
St. Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P. O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy/Braun, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, Asiakaspalvelu 0203 77877 Tekninen neuvonta “ 09-45 28 71...
Page 97
Sverige Gillette Group Sverige AB, Division Braun, Box 1056, 172 22 Sundbyberg, “ 020-21 33 21 Syria Unisyria, P. O. Box 35002, Damascus, “ 11 622 2881 Taiwan, R.O.C. Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bdlg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Taipei (104), “...
Page 98
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta Punkty serwisowe Pozáruãní a servisní centra EÁÁ‡ËÛË Î·È EÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5270, 1425 Capital Federal, “...
Need help?
Do you have a question about the Independent Steam C 100 TS and is the answer not in the manual?
Questions and answers