Powerfix Profi 270249 Operation And Safety Notes
Powerfix Profi 270249 Operation And Safety Notes

Powerfix Profi 270249 Operation And Safety Notes

Motion sensor
Hide thumbs Also See for 270249:
Table of Contents
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Opis CzęśCI
    • Zawartość
    • Bezpieczeństwo
    • Montaż
      • Instalacja
      • Ustawienie CzułośCI Czujnika
      • Ustawianie Czasu Świecenia Odbiornika
      • Ustawianie Trybu Dziennego / Nocnego
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Utylizacja
    • Gwarancja
  • Magyar

    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomagolás Tartalma
    • Alkatrészleírás
    • Biztonság
    • Szerelés
      • A Megfelelő Felszerelési Hely Kiválasztása
      • Beüzemelés
    • Üzembe Helyezés
      • A Szenzor Érzékenységének Beállítása
      • A Fogyasztó Világítási Idejének Beállítása
      • Nappali- / Éjszakai ÜzemmóD Beállítása
    • Megsemmisítés
    • Tisztítás És Ápolás
    • Garancia
  • Slovenščina

    • Predvidena Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Obseg Dobave
    • Opis Delov
    • Varnost
    • Montaža
      • Izberite Primerno Mesto Za Namestitev
      • Namestitev
    • Začetek Uporabe
      • Nastavljanje Občutljivosti Tipala
      • Nastavljanje Trajanja Svetenja Porabnika
      • Nastavljanje Dnevnega / Nočnega Obratovanja
    • Odstranjevanje
    • ČIščenje in Nega
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Technické Údaje
    • Obsah Dodávky
    • Popis Dílů
    • Bezpečnost
    • Montáž
      • Volba Vhodného Místa K MontážI
      • Instalace
    • Uvedení Do Provozu
      • Nastavení Citlivosti Senzoru
      • Nastavení Doby Svícení Spotřebiče
      • Nastavení Denního a Nočního Provozu
    • Likvidace
    • Čistění a Ošetřování
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Technické Údaje
    • Popis Častí
    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnosť
    • Montáž
      • Výber Vhodného Miesta Pre Inštaláciu
      • Inštalácia
    • Uvedenie Do Prevádzky
      • Nastavenie Citlivosti Snímača
      • Nastavenie Doby Svietenia Spotrebiča
      • Nastavenie Denného / Nočného Režimu
    • Likvidácia
    • Čistenie a Údržba
    • Záruka
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Lieferumfang
    • Teilebeschreibung
    • Sicherheit
    • Montage
      • Geeigneten Platz zur Installation Auswählen
      • Installation
      • Empfindlichkeit des Sensors Einstellen
      • Leuchtdauer des Verbrauchers Einstellen
      • Tag- / Nachtbetrieb Einstellen
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Reinigung und Pflege

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MOTION SENSOR
MOTION SENSOR
Operation and Safety Notes
MOZGÁSÉRZÉKELŐ
Kezelési és biztonsági utalások
HLÁSIČ POHYBU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BEWEGUNGSMELDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 270249
CZUJNIK RUCHU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
JAVLJALNIK GIBANJA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
HLÁSIČ POHYBU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 270249 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerfix Profi 270249

  • Page 1 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa MOZGÁSÉRZÉKELŐ JAVLJALNIK GIBANJA Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila HLÁSIČ POHYBU HLÁSIČ POHYBU Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BEWEGUNGSMELDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 270249...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 Z31712A/B Z31712C/D...
  • Page 4 Z31712A/B Z31712C/D...
  • Page 5 Z31712A/B Z31712C/D...
  • Page 6 Z31712A/B Z31712C/D...
  • Page 7: Table Of Contents

    Intended use ..............Page Technical Data ..............Page Scope of delivery ............Page Parts description ............Page Safety ..................Page Mounting Select a suitable place for installation ........Page 10 Installation ................. Page 10 Start-up Setting the sensitivity of the sensor ........... Page 11 Setting the lighting duration of the device .......
  • Page 8: Intended Use

    Motion Sensor Intended use The motion detector is intended for the automatic control of light sources. The product is not intended for commercial use. Technical Data Rated voltage: 220–240 V∼ 50 Hz Nominal load: max. 1200 watt (for LED bulb / halo- gen bulb) max.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 motion sensor 2 screws 2 dowels 1 instruction manual Parts description Sensor Screw Block terminal Base plate Dowel (ø approx. 6 mm) Control dial TIME Control dial LUX Internal wiring of the article (do not modify) Clamp room of the article Lamp (not included) only Z31712C/D...
  • Page 10: Safety

    Safety YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! When passing this product on to others please be sure to also include all of its documentation.
  • Page 11 How to avoid personal injury and damage to the product! RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product. Please keep children away from the device at all times. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision...
  • Page 12: Mounting

    Mounting Select a suitable place for installation Ensure that – the motion detector will not be functionally inhibited at the desired place of installation due to obstacles or constantly moving objects. – the motion detector is not installed where there are strong temperature fluctuations, e.g.
  • Page 13: Start-Up

    Remove the screws from the front of the motion detector (see Ill. B). Insert the cable through the cable opening of the base plate Screw the base plate to the desired position. Connect the cable to the screw terminal of the motion detector as depicted in Ill.
  • Page 14: Setting The Lighting Duration Of The Device

    Setting the lighting duration of the device (Ill. D) Note: the lighting duration of the device can be set from min. 10 seconds to max 7 minutes Turn the control knob TIME in the direction „-” in order to decrease the lighting duration of the device.
  • Page 15: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Never use cleaners or a rough cloth. These may damage the sensor Clean the product with a dry, lint-free cloth. Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials that can be disposed at your local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out product.
  • Page 16: Warranty

    Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu- lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
  • Page 17 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Strona 16 Dane techniczne ............Strona 16 Zawartość ................Strona 17 Opis części ................Strona 17 Bezpieczeństwo ............. Strona 18 Montaż Wybrać odpowiednie miejsce na instalację ......Strona 20 Instalacja .................. Strona 20 Uruchomienie Ustawienie czułości czujnika ........... Strona 21 Ustawianie czasu świecenia odbiornika ........
  • Page 18: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Czujnik ruchu Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Czujnik ruchu przeznaczony jest to automatycznego sterowania źródłami światła. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Dane techniczne Napięcie znamionowe: 220–240 V∼ 50 Hz Obciążenie znamionowe: maks. 1200 Watt (w przypadku diod LED/żarówek halogenowych) maks.
  • Page 19: Zawartość

    Zawartość 1 czujnik ruchu 2 śruby 2 kołki 1 instrukcja obsługi Opis części Czujnik Śruba Zacisk Podstawa Kołek rozporowy (ø ok. 6 mm) Pokrętło regulacyjne TIME Pokrętło regulacyjne LUX Wewnętrzne okablowanie (nie należy dokonywać żadnych zmian) Skrzynka zaciskowa Lampa (nie zawarta w zestawie) tylko Z31712C / D Pokrętło regulacyjne SENS...
  • Page 20: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację! Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią! Przed instalacją skontrolować czujnik ruchu oraz przyłączane przewody pod kątem uszkodzeń. Uszkodzony produkt lub wadliwe przewody zwiększają...
  • Page 21 Należy unikać urazów i uszkodzenia produktu! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU U DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z materiałem opako- waniowym oraz produktem bez nadzoru. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozo- stają...
  • Page 22: Montaż

    Montaż Wybrać odpowiednie miejsce na instalację Należy uważać na to, – aby działanie czujnika ruchu na wybranym miejscu instalacji nie było zakłócane przez przeszkody lub ciągle poruszające się obiekty. – aby nie instalować czujnika w miejscu, które ulega silnym wahaniom temperatury, na przykład przez urządzenia grzewcze lub klimatyzację.
  • Page 23: Ustawienie Czułości Czujnika

    Wskazówka: Do zamocowania podstawy muszą zostać wywiercone dwa otwory. Upewnić się, czy w ścianie w wierconych miejscach nie ma przewodów. Wykręcić śruby z przedniej części czujnika (por. rys. B). Przełożyć przewód przez odpowiedni otwór podstawy Przykręcić podstawę na wymaganej pozycji. Połączyć...
  • Page 24: Ustawianie Czasu Świecenia Odbiornika

    Przekręcić pokrętło regulacyjne SENS w kierunku „-”, aby zmniejszyć zakres czujnika Przekręcić pokrętło regulacyjne SENS w kierunku „+”, aby zwiększyć zakres czujnika Ustawianie czasu świecenia odbiornika (rys. D) Wskazówka: Czas świecenia odbiornika można ustawić na minimum 10 sekund i maksimum 7 minut. Przekręcić...
  • Page 25: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przekręcić pokrętło regulacyjne LUX w kierunku „ “. Czujnik znajduje sie w trybie nocnym i dziennym. Zakres: średni służy różnym wartościom jasności. Czyszczenie i pielęgnacja Nie używać żrących środków czyszczących ani szorstkiej szmatki. Czujnik może zostać uszkodzony. Produkt należy czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Page 26: Gwarancja

    Gwarancja Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad pro- duktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodze- nia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Page 27 Rendeltetésszerű használat ......Oldal Műszaki adatok ............Oldal A csomagolás tartalma ......... Oldal Alkatrészleírás .............. Oldal Biztonság ................Oldal Szerelés A megfelelő felszerelési hely kiválasztása ......Oldal Beüzemelés ................Oldal Üzembe helyezés A szenzor érzékenységének beállítása ......... Oldal A fogyasztó világítási idejének beállítása ......Oldal Nappali- / éjszakai üzemmód beállítása ......
  • Page 28: Rendeltetésszerű Használat

    Mozgásérzékelő Rendeltetésszerű használat A mozgásjelző fényforrások automatikus vezérlésére való. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. Műszaki adatok Mérési feszültség: 220–240 V∼ 50 Hz Névleges terhelés: max. 1200 Watt (LED- / halogén-izzóknál) max. 300 Watt (energiatakarékos izzóknál) Késedelmi idő min.: 10 s +/- 3 s Késedelmi idő...
  • Page 29: A Csomagolás Tartalma

    A csomagolás tartalma 1 db mozgásjelző 2 db csavar 2 db tipli 1 db használati útmutató Alkatrészleírás Érzékelő Csavar Huzalkapocs Alaplemez Tipli (ø ca. 6 mm) Szabályozó forgógomb TIME Szabályozó forgógomb LUX Belső kábelezés (ne változtassa meg) Kapcsolószekrény Lámpa (nem tartozék) csak Z31712C / D Szabályzó...
  • Page 30: Biztonság

    Biztonság ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! A termék, harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is! Kerülje el az áramütés általi életveszélyt! Ellenőrizze a mozgásjelző, valamint a csatlakoztatott vezetékek sértetlenségét a beszerelés előtt. A sérült termék és hibás vezeték megnöveli az elektromos áramütés kockázatát.
  • Page 31 Kerülje el a sérüléseket és a termék megkárosodását! KISGYEREKEK ÉS GYERE- KEK ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYE! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
  • Page 32: Szerelés

    Szerelés A megfelelő felszerelési hely kiválasztása Ügyeljen arra, – hogy a mozgásérzékelőt a felszerelési helyen ne akadályozza semmi, és működését folyamatosan mozgó tárgyak se zavarhassák. – hogy olyan helyre szerelje fel a mozgásérzékelőt, ahol nincs kitéve erős hőingadozásnak, pl. fűtőtestek vagy klímaberendezések által. Beüzemelés ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY ÁRAMÜTÉS! Beüzemelés előtt kapcsolja le a biztosító...
  • Page 33: Üzembe Helyezés

    Oldja ki a mozgásjelző első oldalán található csavarokat (ld. B-ábra). Dugja a vezetékeket az alaplemez mélyedésén keresztül az alaple- mezbe A kívánt helyzetben csavarpooa szorosra az alaplemezt Kösse össze a vezetéket a mozgásjelző huzalkapcsával C- ábrán látható módon. Rögzítse a mozgásjelzőt újra az alaplemezen a csavarok megfeszítésével.
  • Page 34: A Fogyasztó Világítási Idejének Beállítása

    Tekerje el a SENS forgókapcsolót „+” - irányba az érzékelő tótávolságának növeléséhez. A fogyasztó világítási idejének beállítása (D- ábra) Útmutatás: A fogyasztó világítási ideje minimum 10 másodperctől legfeljebb 7 perc közötti időre állítható be. Tekerje a TIME - forgókapcsolót „-” - irányba a fogyasztó világítási idejének csökkentéséhez.
  • Page 35: Tisztítás És Ápolás

    Útmutatás: A köztes terület a különböző fényviszony- értékeknek fe- lel meg. Tisztítás és ápolás Ne használjon tisztítószert vagy durva törlőkendőt. Az érzékelő megsérülhet. Tisztítsa a terméket egy száraz és szöszmentes kendővel. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
  • Page 36: Garancia

    Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányossá- got tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garan- cia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap.
  • Page 37 Predvidena uporaba ..........Stran 36 Tehnični podatki ............. Stran 36 Obseg dobave ..............Stran 37 Opis delov ................Stran 37 Varnost ..................Stran 38 Montaža Izberite primerno mesto za namestitev ........Stran 40 Namestitev ................Stran 40 Začetek uporabe Nastavljanje občutljivosti tipala ..........Stran 41 Nastavljanje trajanja svetenja porabnika .......
  • Page 38: Predvidena Uporaba

    Javljalnik gibanja Predvidena uporaba Javljalnik gibanja je predviden za samodejno krmiljenje luči. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Tehnični podatki Standardna napetost: 220–240 V ∼ 50 Hz Nazivna moč: maks. 1200 W (pri LED/ halogenskih sijalkah) maks. 300 W (pri energetsko varčnih sijalkah) Čas zamika min.: 10 s +/- 3 s Čas zamika maks.:...
  • Page 39: Obseg Dobave

    Obseg dobave 1 javljalnik gibanja 2 vijaka 2 zidna vložka 1 navodilo za uporabo Opis delov Tipalo Vijak Lestenčna spojka Osnovna plošča Zidni vložek (ø pribl. 6 mm) Vrtljivi regulator TIME Vrtljivi regulator LUX Notranje ožičenje (ne spreminjajte) Pritrdilni del Svetilka (ni v obsegu dobave) samo Z31712C / D Vrtljivi regulator SENS...
  • Page 40: Varnost

    Varnost VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente! Preprečite smrtno nevarnost zaradi udara električnega toka! Pred namestitvijo preverite javljalnik gibanja in vse priključljive vo- dnike, ali so nepoškodovani. Poškodovan izdelek in vodniki povečajo tveganje električnega udara.
  • Page 41 Preprečite telesne poškodbe in poškodbe izdelka! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in izdelkom nikoli ne pu- stite nenadzorovanih. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do kate-...
  • Page 42: Montaža

    Montaža Izberite primerno mesto za namestitev Pazite, – da delovanje javljalnika gibanja na želenem mestu namestitve ne bo moteno z ovirami ali trajno premikajočimi se predmeti. – da javljalnika gibanja ne namestite na mestu, ki je izpostavljeno moč- nim temperaturnim nihanjem, npr. zaradi grelnikov ali klimatskih naprav. Namestitev ŽIVLJENJSKA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA! Pred namestitvijo izklopite tokokrog v...
  • Page 43: Začetek Uporabe

    Zagotovite, da pri montaži ne poškodujete napeljav v steni. Odvijte vijaka na sprednji strani javljalnika gibanja (gl. sl. B). Vstavite vodnike skozi ustrezen žleb v osnovni plošči Osnovno ploščo privijte v želenem položaju. Povežite vodnike z lestenčno spojko javljalnika gibanja, kot je prikazano na sliki C.
  • Page 44: Nastavljanje Trajanja Svetenja Porabnika

    Zavrtite vrtljivi regulator SENS v smeri »+«, da povečate območje zaznavanja tipala Nastavljanje trajanja svetenja porabnika (sl. D) Napotek: Trajanje svetenja porabnika lahko nastavite med najmanj 10 sekund in največ 7 minut. Zavrtite vrtljivi regulator TIME v smeri »-«, da zmanjšate trajanje svetenja porabnika.
  • Page 45: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega V nobenem primeru ne uporabljajte čistilnih sredstev ali grobe krpe. Tipalo se lahko poškoduje. Izdelek čistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
  • Page 46: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo iz- delek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 47 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz.
  • Page 48 Použití ke stanovenému účelu .......Strana 47 Technické údaje ............Strana 47 Obsah dodávky ............Strana 48 Popis dílů ................Strana 48 Bezpečnost ................Strana 49 Montáž Volba vhodného místa k montáži ..........Strana 51 Instalace ..................Strana 51 Uvedení do provozu Nastavení citlivosti senzoru ............Strana 52 Nastavení...
  • Page 49: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Hlásič pohybu Použití ke stanovenému účelu Pohybový senzor je určen k řízení zdrojů světla. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Technické údaje Dimenzované napětí: 220–240 V∼ 50 Hz Jmenovitá zátěž: maximálně 1200 W (s halogenovými osvětlovacími prostředky nebo LED) maximálně 300 W (s úspornými osvětlovacími prostředky) Časové...
  • Page 50: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 pohybový senzor 2 šrouby 2 hmoždinek 1 návod k obsluze Popis dílů Senzor Šroub Svorka svítidla Základová deska Hmoždinka (ø ca. 6 mm) Otočný regulátor TIME Otočný regulátor  LUX Vnitřní propojení (neprovádět změny) Svorkovnice Světlo (není v obsahu dodávky) jen Z31712C / D Otočný...
  • Page 51: Bezpečnost

    Bezpečnost USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady! Zamezte nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Před instalací zkontrolujte pohybový senzor a vodiče jestli nejsou poškozené. Vadný výrobek a poškozené vodiče zvyšují nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
  • Page 52 Zabraňte zraněním a poškození výrobku! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI! Nikdy nenechá- vejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Výrobek vždy chraňte před dětmi. Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostateč- nými zkušenostmi a znalostmi o používání...
  • Page 53: Montáž

    Montáž Volba vhodného místa k montáži Dbejte na to, – že se před pohybovým senzorem nesmí nacházet žádné překážky nebo neustále se pohybující objekty rušící jeho funkci. – aby jste neinstalovali pohybový senzor v místech s velkými výkyvy teploty, například u topení nebo klimatizace. Instalace NEBEZPEČÍ...
  • Page 54: Uvedení Do Provozu

    Dbejte na to, aby jste při vrtání nepoškodili přívodní vodiče. Povolte šrouby na přední straně pohybového senzoru (viz obr. B). Prostrčte vodiče odpovídající prohlubní v základní desce Přišroubujte základní desku Připojte vodiče na svorkovnici pohybového senzoru, jak je znázorněno na obrázku C. Zafixujte pohybový...
  • Page 55: Nastavení Doby Svícení Spotřebiče

    Pro zvětšení dosahu senzoru otočte regulátorem SENS směru „+”. Nastavení doby svícení spotřebiče (obr. D) Poznámka: Dobu svícení spotřebiče je možné nastavit mezi 10 vteřinami a 7 minutami. Pro zkrácení doby svícení spotřebiče otočte regulátor TIME směru „-”. Pro prodloužení doby svícení spotřebiče otočte regulátor TIME směru „+“.
  • Page 56: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování V žádném případě nepoužívejte na čištění čisticí prostředky nebo hrubý hadr. Senzor se může poškodit. Výrobek čistěte suchou tkaninou bez nitek. Likvidace Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
  • Page 57: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zá- kona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení.
  • Page 58 Používanie v súlade s určeným účelom ... Strana 57 Technické údaje ............. Strana 57 Rozsah dodávky ............Strana 58 Popis častí ................Strana 58 Bezpečnosť ................. Strana 59 Montáž Výber vhodného miesta pre inštaláciu ........Strana 61 Inštalácia .................. Strana 61 Uvedenie do prevádzky Nastavenie citlivosti snímača ..........
  • Page 59: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Hlásič pohybu Používanie v súlade s určeným účelom Senzor pohybu je určený pre automatické ovládanie svetelných zdrojov. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Technické údaje Dimenzačné napätie: 220–240 V∼ 50 Hz Menovité zaťaženie: max. 1200 Watt (pri LED- / halogé- nových žiarovkách) max.
  • Page 60: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 1 senzor pohybu 2 skrutky 2 hmoždinky 1 návod na obsluhu Popis častí Senzor Skrutka Svorka svietidla Základná platňa Hmoždinka (ø cca. 6 mm) Otočný regulátor TIME Otočný regulátor LUX Vnútorné spoje (nevykonávajte žiadne zmeny) Upínací priestor Svietidlo (nie je súčasťou dodávky) iba Z31712C / D Otočný...
  • Page 61: Bezpečnosť

    Bezpečnosť VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! Ak prístroj odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady! Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Pred inštaláciou skontrolujte, či senzor pohybu ako aj vedenia, ktoré budete zapájať, nie sú...
  • Page 62 Zabráňte poraneniam a poškodeniam produktu! NEBEZPEČENSTVO OHROZE- NIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez do- zoru s obalovým materiálom a výrobkom. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s ne- dostatkom skúseností...
  • Page 63: Montáž

    Montáž Výber vhodného miesta pre inštaláciu Dbajte na to, – aby senzor pohybu na žalanom mieste inštalácie nebol funkčne rušený prekážkami alebo neprestajne sa pohybujúcimi objektami. – aby ste senzor pohybu nenainštalovali na mieste, ktoré podlieha silným teplotným výkyvom napríklad, vplyvom vykurovacích prístrojov alebo klimatizačných zariadení.
  • Page 64: Uvedenie Do Prevádzky

    Poznámka: Pre upevnenie základnej dosky je potrebné navŕtať dva otvory. Zabezpečte, aby sa nepoškodilo prívodné vedenie. Uvoľnite skrutky na prednej strane senzora pohybu (p. obr. B). Prestrčte vedenie cez príslušnú prehĺbeninu v základnej doske Priskrutkujte základnú dosku pevne v želanej polohe. Spojte vodič...
  • Page 65: Nastavenie Doby Svietenia Spotrebiča

    Otočte otočný regulátor SENS v smere „+”, aby ste zvýšili dosah snímania senzora Nastavenie doby svietenia spotrebiča (obr. D) Poznámka: Dobu svietenia spotrebiča je možné nastaviť medzi minimálne 10 sekundami a maximálne 7 minútami. Otočný regulátor TIME otočte v smere „-”, aby ste znížili dobu svietenia spotrebiča.
  • Page 66: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba V žiadnom prípade nepoužívajte čistiace prostriedky alebo drsnú handričku. Senzor by sa mohol poškodiť. Výrobok čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
  • Page 67: Záruka

    Záruka Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy.
  • Page 68 Bestimmungsgemäße Verwendung .....Seite 67 Technische Daten .............Seite 67 Lieferumfang ...............Seite 68 Teilebeschreibung ............Seite 68 Sicherheit .................Seite 69 Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählen ......Seite 71 Installation ...................Seite 71 Inbetriebnahme Empfindlichkeit des Sensors einstellen ........Seite 72 Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen ........Seite 73 Tag- / Nachtbetrieb einstellen ............Seite 73 Reinigung und Pflege ..........Seite 74...
  • Page 69: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bewegungsmelder Bestimmungsgemäße Verwendung Der Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung von Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Bemessungsspannung: 220–240 V ∼ 50 Hz Nennlast: max. 1200 Watt (bei LED- / Halogen- Leuchtmitteln) max. 300 Watt (bei Energiespar-Leuchtmitteln) Verzögerungszeit min.: 10 s +/- 3 s...
  • Page 70: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bewegungsmelder 2 Schrauben 2 Dübel 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Sensor Schraube Lüsterklemme Grundplatte Dübel (ø ca. 6 mm) Drehregler TIME Drehregler LUX innere Verdrahtung (keine Änderungen vornehmen) Klemmraum Leuchte (nicht im Lieferumfang enthalten) nur Z31712C / D Drehregler SENS 68 DE/AT/CH...
  • Page 71: Sicherheit

    Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die anzuschließenden Leiter vor der Installation auf Unversehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 72 Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Page 73: Montage

    Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählen Achten Sie darauf, – dass der Bewegungsmelder am gewünschten Installationsplatz durch keine Hindernisse oder sich dauerhaft bewegende Objekte in seiner Funktion gestört wird. – dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz installieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlagen.
  • Page 74: Empfindlichkeit Des Sensors Einstellen

    Hinweis: Zur Befestigung der Grundplatte müssen zwei Löcher gebohrt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen. Lösen Sie die Schrauben an der Vorderseite des Bewegungsmel- ders (s. Abb. B). Stecken Sie die Leiter durch die entsprechende Mulde in der Grund- platte Schrauben Sie die Grundplatte an der gewünschten Position fest.
  • Page 75: Leuchtdauer Des Verbrauchers Einstellen

    Drehen Sie den Drehregler SENS in Richtung „-”, um den Erfassungs- bereich des Sensors zu verringern. Drehen Sie den Drehregler SENS in Richtung „+”, um den Erfassungsbereich des Sensors zu vergrößern. Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen (Abb. D) Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann zwischen minimal 10 Sekunden und maximal 7 Minuten eingestellt werden.
  • Page 76: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein raues Tuch. Der Sensor kann beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 77 Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garan- tiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassen- bon gut auf.
  • Page 78 Model-No.: Z31712A / Z31712B Z31712C / Z31712D Version: 09 / 2015 Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 07 / 2015 Ident.-No.: Z31712A / B / C / D072015-4 IAN 270249...

Table of Contents