Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Inhalt
Lieferumfang _______________________________________________________ 4
Geräteübersicht _____________________________________________________ 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 5
Sicherheitshinweise __________________________________________________ 5
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8
Bedienung ________________________________________________________ 10
Tipps ____________________________________________________________ 11
Betrieb und Zubereitung _____________________________________________ 12
Rezeptideen ______________________________________________________ 13
Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung __________________________________ 16
Fehlerbehebung ___________________________________________________ 17
Technische Daten __________________________________________________ 18
Entsorgung _______________________________________________________ 18
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen:
Diese Symbole zeigen
Verletzungsgefahren (z. B.
durch Strom oder Feuer)
an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerksam
durchlesen und an diese halten.
Vorsicht: heiße Oberfl ächen!
Für Lebensmittel geeignet.
Gebrauchsanleitung vor Nutzung
lesen!
Ergänzende Informationen
3
Erklärung der Signalwörter
warnt vor schweren
GEFAHR
Verletzungen und
Lebensgefahr
warnt vor möglichen
WARNUNG
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
warnt vor leichten
VORSICHT
bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS
warnt vor Sachschäden
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HF-8801TS-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for gourmetmaxx HF-8801TS-S

  • Page 1: Table Of Contents

    Inhalt Lieferumfang _______________________________________________________ 4 Geräteübersicht _____________________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 5 Sicherheitshinweise __________________________________________________ 5 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8 Bedienung ________________________________________________________ 10 Tipps ____________________________________________________________ 11 Betrieb und Zubereitung _____________________________________________ 12 Rezeptideen ______________________________________________________ 13 Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung __________________________________ 16 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 17 Technische Daten __________________________________________________ 18 Entsorgung _______________________________________________________ 18...
  • Page 2: Lieferumfang

    Lieferumfang • Heißluftfritteuse • Schublade • Korbeinsatz • Gebrauchsanleitung Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät oder die Anschlussleitung Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht (!) verwen- den, sondern den Kundenservice kontaktieren. Geräteübersicht (Abbildungen siehe Ausklappseite) Gerät 1 Gerätegehäuse 2 Lüftungsschlitze (auf der Rückseite) 3 Korbeinsatz (in der Schublade)
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Heißluftfritteuse entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben.
  • Page 4 nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Page 5 Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung, Pfl ege und ■ Aufbe wahrung“ beachten. GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■ Sollte die Haupteinheit ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht versuchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es an das Stromnetz angeschlossen ist! Vor erneuter Inbetriebnahme das Gerät von einer Fachwerkstatt prüfen lassen.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ■ Das Gerät während des Betriebes nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu vermeiden. ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer Löschdecke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln (Gefahr von Kabelbruch). ■...
  • Page 7 Gerät aufstellen und anschließen BEACHTEN! ■ Das Gerät niemals auf einen weichen Untergrund stellen. Die Lüftungsschlitze auf der Unterseite des Gerätes dürfen nicht abgedeckt sein. Es könnte ansonsten über- hitzen und beschädigt werden. ■ Die Anschlussleitung vor dem Anschließen des Gerätes vollständig auseinander- wickeln.
  • Page 8: Bedienung

    Bedienung Beachten, dass die voreingestellten Gartemperaturen und Garzeiten Durch- schnittswerte sind. Da sich Zutaten aufgrund ihrer Herkunft, Größe, Form sowie Marke unterscheiden, können wir die optimale Einstellung für die Zutaten nicht garantieren. Die tatsächlichen Garzeiten können daher in Abhängigkeit von der Portionsgröße variieren.
  • Page 9: Tipps

    Bedienelemente und Funktionen Das Gerät verfügt über folgende Bedienelemente bzw. Funktionen: Bedienelemente Funktionen Heizdauer (1 – 30 Minuten in 1-Minute- Timer Schritten) Temperatur (80 – 200 °C in 5-Grad- Temperatur Schritten) Minuten und Temperatur durch Drehen Einstellrad einstellen Gerät ein- und ausschalten -Knopf Heizvorgang starten •...
  • Page 10: Betrieb Und Zubereitung

    • Bei einigen Lebensmitteln (z. B. Pommes frites o. Ä.) empfi ehlt es sich, die Lebens- mittel von Zeit zu Zeit durchzumengen, um ein gleichmäßiges Garergebnis zu er- halten. Dazu die Schublade (4) aus dem Gerät nehmen und die Lebensmittel leicht durchschütteln, um sie durchzumengen.
  • Page 11: Rezeptideen

    mente bis auf die Betriebsleuchten erlöschen. Nach ca. 20 Sekunden ertönen 5 Si- gnaltöne und die Betriebsleuchten leuchten wieder dauerhaft. Der Lüfter sowie das Gerät haben sich abgeschaltet. 8. Die Schublade mit dem Korbeinsatz vorsichtig und gerade am Korbeinsatzgriff (6) aus dem Gerät herausziehen und auf eine hitzeresistente, rutschsichere Unterlage stellen.
  • Page 12 • Festkochende Kartoffeln verwenden. Junge Kartoffeln enthalten mehr Wasser und haben daher eine längere Garzeit und werden evtl. nicht ganz so knusprig. • Die geschnittenen Kartoffeln mit kaltem, klarem Wasser waschen, um überschüs- sige Stärke in den Kartoffeln zu entfernen. WICHTIG: Die Kartoffeln anschließend gründlich trocknen.
  • Page 13 Panierte Hähnchenbruststreifen Zutaten: Hähnchenbrustfi lets 1 – 2 Eiweiß ca. ½ Tasse Mehl zum Panieren ca. ½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel zum Panieren ½ TL Salz ½ TL Pfeffer Vorbereitung: 1. Mehl und Paniermehl (bzw. Semmelbrösel) in zwei separate Schälchen geben. 2.
  • Page 14: Reinigung, Pfl Ege Und Aufbewahrung

    3. Das Mehl und das Paniermehl (bzw. die Semmelbrösel) in separate Schälchen ge- ben. 4. Die Zucchinisticks zuerst im Mehl wälzen, anschließend in das Ei tunken und in der Panade wälzen. Apfeltaschen Zutaten: 1 – 2 Äpfel 1 Rolle Blätterteig aus dem Kühlregal 50 g brauner Zucker 2 EL...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Prob- lem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Sitz des Netzsteckers...
  • Page 16: Technische Daten

    Die Anweisungen des Kapi- Das Gerät ist verschmutzt. tels „Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung“ befolgen. Technische Daten Artikelnummern: 02675 Modellnummer: HF-8801TS-S Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: max. 1500 W Temperaturbereich: 80 – 200 °C Timer: bis 30 Min.
  • Page 17 Content Included in delivery _________________________________________________ 20 Product Overview __________________________________________________ 20 Intended use ______________________________________________________ 21 Safety instructions __________________________________________________ 21 Before fi rst use ____________________________________________________ 24 Handling _________________________________________________________ 25 Tips _____________________________________________________________ 26 Operation and preparation ___________________________________________ 27 Recipe ideas ______________________________________________________ 28 Cleaning, Care and Storage __________________________________________ 31 Technical specifi...
  • Page 18: Included In Delivery

    Included in delivery • Air fryer • Drawer • Basket insert • Instruction manual Check the delivery for damage from transport and make sure all items are present. If the device or the connection cable has been damaged, do not (!) use the device, but contact customer service instead.
  • Page 19: Intended Use

    Dear customer, Thank you for choosing our air fryer. Before using the device for the fi rst time, read the instruction manual carefully and keep it for future reference. When passing on the device, this manual should also be included. It is part of the device. The manufacturer and importer assume no liability if the information in this instruction manual is not observed.
  • Page 20 Children younger than 8 years old and animals must be kept ■ away from the device and the connection cable. CAUTION: hot surfaces! The device becomes very hot during use. Make sure not to touch any heated parts while or after using the device. Only touch the control dial, button and the touchscreen while the device is in operation, or directly after switching it off.
  • Page 21 WARNING – risk of injury ■ Keep children and animals away from plastic bags and foils. There is a danger of suffocation. ■ Make sure that the power cord is always out of reach of small children and animals. There is a danger of strangulation. ■...
  • Page 22: Before Fi Rst Use

    Before fi rst use • Remove all packaging material and any protective fi lm used to secure it during trans- port. Never remove the type plate or any warnings! • Before enjoying the fi rst food to be cooked, we recommend doing a test run to re- move any residue left over from production: Let the device heat up for approx.
  • Page 23: Handling

    Handling Please note that the preset cooking temperatures and times are average values. Since ingredients vary depending on their origin, size, shape and brand, we can- not guarantee the optimum setting for ingredients. The actual cooking times may therefore vary depending on portion size. Make sure that dishes are completely cooked through before serving! Programme The device has 8 programmes as well as a basic setting:...
  • Page 24: Tips

    Controls and functions The device has the following controls and functions: Controls Functions Heating time (1-30 minutes in 1-minute Timer increments) Temperature (80-200°C in 5-degree Temperature increments) Set minutes and temperature by turning Control dial the dial Switch device on and off button Starting heating process •...
  • Page 25: Operation And Preparation

    Operation and preparation NOTICE! ■ The drawer and basket insert will be hot after they are removed from the device! Only set on surfaces that are heat-resistant! ■ Make sure that the drawer was correctly inserted! The device cannot be switched on if the drawer is not correctly inserted.
  • Page 26: Recipe Ideas

    11. Unplug the power connector from the socket and let the device cool off completely. 12. Clean the device after each use to prevent germs from forming (see the “Cleaning, Care and Storage” chapter). Do not let any food residue dry on. Recipe ideas Notes on cooking time and temperature Please note that the preset cooking temperatures and times are average values.
  • Page 27 Coconut shrimp Ingredients: shrimps (peeled and deveined) For the breading: approx. ½ cup fl our approx. ½ cup coconut fl akes approx. ½ cup panko or white breadcrumbs egg whites Preparation: 1. Add the coconut fl akes and the panko (or white breadcrumbs) to a small bowl in a 1:1 ratio and mix the ingredients.
  • Page 28 Fried chicken breast strips Ingredients: chicken breast fi llets egg whites approx. ½ cup fl our for breading approx. ½ cup panko or white breadcrumbs for breading ½ TSP salt ½ TSP pepper Preparation: 1. Add fl our and panko (or white breadcrumbs) to two separate small bowls. 2.
  • Page 29: Cleaning, Care And Storage

    Courgette sticks Ingredients: courgette eggs ½ cup fl our for breading ½ cup panko or white breadcrumbs for breading Preparation: 1. Cut the courgette into small sticks. 2. Whisk the eggs. 3. Add the fl our and the panko (or white breadcrumbs) to separate small bowls. 4.
  • Page 30: Technical Specifi Cations

    8. Store the device and all accessory parts in a dry, clean, frost-free place away from direct sunlight and keep out of reach of children and animals. Technical specifi cations Item numbers: 02675 Model number: HF-8801TS-S Power supply: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Power: max. 1500 W Temperature range: 80-200°C...
  • Page 31: Disposal

    Problem Possible cause Remedying Do not let the drawer Fill the basket insert with (4) with the basket The basket insert was over- food to a maximum of 2/3 insert (3) sit in the fi lled. full. device. The food was not cut into Make sure that all small cut equally sized pieces.
  • Page 33 Contenu Contenu de la livraison ______________________________________________ 36 Vue d’ensemble de l’appareil _________________________________________ 36 Usage conforme ___________________________________________________ 37 Consignes de sécurité _______________________________________________ 37 Avant la première utilisation __________________________________________ 40 Utilisation _________________________________________________________ 41 Conseils __________________________________________________________ 43 Utilisation et préparation _____________________________________________ 43 Idées de recettes ___________________________________________________ 45 Nettoyage, entretien et rangement _____________________________________ 48 Résolution des problèmes ___________________________________________ 49 Caractéristiques techniques __________________________________________ 50...
  • Page 34: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison • Friteuse à air chaud • Tiroir • Panier encastrable • Mode d’emploi Vérifi er que le contenu de la livraison est complet et n’a pas été endommagé pendant le transport. Si l’appareil ou le câble de raccordement sont endommagés, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service clientèle.
  • Page 35: Usage Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre friteuse à air chaud. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, prenez soin de lire attentivement le mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce mode d’emploi doit également accompagner l’appareil en cas de remise à un autre utilisa- teur.
  • Page 36 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ■ Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent pas être ■ effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont supervisés par un adulte. Tenir les enfants de moins de 8 ans et les animaux éloignés de ■...
  • Page 37 DANGER – Risque d’électrocution ■ Utiliser et ranger uniquement dans des espaces fermés. Ne pas utiliser dans des pièces très humides. ■ Si l’appareil tombe à l’eau, couper immédiatement l’alimentation électrique. Ne pas essayer d’extraire l’appareil de l’eau tant qu’il est raccordé au réseau électrique ! Faire contrôler l’appareil par un atelier spécialisé...
  • Page 38: Avant La Première Utilisation

    AVIS – Risque de dégâts matériels ■ Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil (risque de rupture de câble). ■ Ne placer aucun emballage métallique ou ustensile dans l’appareil. ■ Éteindre l’appareil avant de brancher ou de débrancher la fi che secteur. ■...
  • Page 39: Utilisation

    ■ L’appareil est doté de pieds en caoutchouc. Certains meubles sont recouverts de matériaux qui pourraient attaquer les pieds en caoutchouc. Par mesure de sécurité et le cas échéant, placer un support sous l’appareil. 1. Placer l’appareil sur une surface sèche, plane, solide et résistante à la chaleur, en laissant suffi...
  • Page 40 Température Durée Convient pour Programme (préréglée) (préréglée) (Exemples) Crevettes, gambas 160 °C 20 min Crevettes (décortiquées) 170 °C 20 min Pizza, tarte fl ambée Pizza 200 °C 10 min Saucisses Saucisses Frites de pommes de 180 °C 15 min Frites terre et patates douces Ailerons de poulet, 200 °C...
  • Page 41: Conseils

    Conseils • Cet appareil fonctionne à l’air chaud. D’une façon générale, il permet de cuisiner tous les aliments se préparant également dans un four à chaleur tournante tradi- tionnel. Il convient pour préparer des frites et des quartiers de pommes de terre fraîches ou congelées, ainsi que d’autres produits fi...
  • Page 42 Cet appareil fonctionne à l’air chaud. Cet appareil n’est pas une friteuse conventionnelle dans laquelle les aliments sont frits avec beaucoup d’huile ! D’une façon générale, il permet de cuisiner tous les aliments se pré- parant également dans un four à chaleur tournante traditionnel. Pour obtenir de bons résultats, consulter le paragraphe «...
  • Page 43: Idées De Recettes

    Idées de recettes Remarques sur le temps de cuisson et la température de cuisson Les températures de cuisson et les temps de cuisson préréglés sont des valeurs moyennes. Les ingrédients pouvant varier selon leur origine, leur taille, leur forme et leur marque, il ne nous est pas possible de garantir une cuisson parfaite des ingré- dients.
  • Page 44 Crevettes à la noix de coco Ingrédients : 12 crevettes (décortiquées et déveinées) Pour la panure : env. ½ tasse de farine env. ½ tasse de fl ocons de noix de coco env. ½ tasse de chapelure 1 à 2 blancs d’œuf Préparation : 1.
  • Page 45 Préparation : 1. Mettre la farine et la chapelure dans deux bols séparés. 2. Séparer le jaune d’œuf du blanc d’œuf et placer le blanc d’œuf dans un autre bol. 3. Émincer les fi lets de poulet de manière homogène. 4.
  • Page 46: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    Chaussons aux pommes Ingrédients : 1 à 2 pommes 1 rouleau de pâte feuilletée surgelée 50 g de cassonade 2 c à s de farine 1 à 2 c à s de jus de citron cannelle Préparation : 1. Peler les pommes, enlever les trognons et les couper en petits morceaux. 2.
  • Page 47: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifi er d’abord si vous pouvez vous-même résoudre le problème. Si le problème n’est pas résolu avec les mesures suivantes, prendre contact avec le service après-vente. Ne jamais essayer de réparer soi-même un appareil électrique ! Problème Causes possibles Solution...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    « Nettoyage, entretien et rangement ». Caractéristiques techniques Numéro d’article : 02675 Numéro de modèle : HF-8801TS-S Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : max. 1 500 W Plage de température : 80 à...
  • Page 49 Inhoud Verpakkingsinhoud _________________________________________________ 52 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 52 Beoogd gebruik ____________________________________________________ 53 Veiligheidsvoorschriften ______________________________________________ 53 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 56 Bediening ________________________________________________________ 57 Tips _____________________________________________________________ 59 Gebruik en voorbereiding ____________________________________________ 59 Receptideeën _____________________________________________________ 61 Reiniging, onderhoud en opberging ____________________________________ 64 Oplossen van problemen ____________________________________________ 65 Technische specifi...
  • Page 50: Verpakkingsinhoud

    Verpakkingsinhoud • Heteluchtfriteuse • Lade • Frituurmand • Gebruiksaanwijzing Controleer de levering op volledigheid en transportschade. Als het apparaat of de voe- dingskabel beschadigd is, mag u het apparaat niet (!) gebruiken, maar dient u contact op te nemen met de klantendienst. Apparaatoverzicht (Afbeeldingen zie uitklapbare pagina) Apparaat...
  • Page 51: Beoogd Gebruik

    Geachte klant, We zijn blij dat u voor onze heteluchtfriteuse hebt gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt en berg deze goed op zodat u ze later kunt raadplegen. Als u het apparaat aan een ander geeft, voeg deze gebruiksaanwijzing dan bij.
  • Page 52 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge- ■ voerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt van ■...
  • Page 53 GEVAAR – risico op elektrische schok ■ Alleen in gesloten ruimtes gebruiken en bewaren. Niet in ruimtes met hoge lucht- vochtigheid gebruiken. ■ Mocht het apparaat in het water vallen, verbreek dan onmiddellijk de voeding. Probeer niet om het apparaat uit het water te trekken terwijl het op het elektriciteitsnet is aangesloten! Laat het apparaat voor u het weer in gebruik neemt door een vakman controleren.
  • Page 54: Vóór Het Eerste Gebruik

    LET OP – risico op materiële schade ■ Wikkel de kabel niet om het apparaat (gevaar van kabelbreuk). ■ Plaats geen metalen folieverpakkingen of gereedschap in het apparaat. ■ Het apparaat moet worden uitgeschakeld als de stekker uit het stopcontact is getrok- ken of de stekker in het stopcontact zit.
  • Page 55: Bediening

    ■ Het apparaat heeft rubberen voetjes. Sommige meubels zijn bedekt met materialen die de rubberen voetjes kunnen aantasten. Plaats voor de veiligheid een onderleg- ger onder het apparaat. 1. Plaats het apparaat op een droog, vlak, stevig en hittebestendig oppervlak met een vrije ruimte aan alle zijden (minimaal 20 cm) en naar boven (minimaal 30 cm).
  • Page 56 Temperatuur Duur Geschikt voor Programma (standaard inge- (standaard inge- (voorbeelden) steld) steld) 170 °C 20 min. Pizza, tarte fl ambée Pizza 200 °C 10 min. Worst Worst Frieten van 180 °C 15 min. aardappelen en zoete Frieten aardappelen Kippenvleugels, 200 °C 20 min.
  • Page 57: Tips

    Tips • Dit apparaat werkt met hete lucht. In het algemeen kan al het voedsel worden be- reid, dat ook in een standaard heteluchtoven kan worden bereid. Het apparaat is geschikt voor o.a. het heteluchtgrillen van frieten en aardappelpartjes van verse aardappelen, voor de bereiding van diepgevroren frieten en andere diepgevroren afgewerkte producten en de bereiding van alle soorten klein gesneden voedings- middelen (zowel verse groenten als vers vlees en verse vis).
  • Page 58 Dit apparaat werkt met hete lucht. Het is geen traditionele friteuse waar het voedsel met veel olie gefrituurd wordt! In het algemeen kan al het voedsel worden bereid, dat ook in een standaard heteluchtoven kan worden bereid. Lees voor goede resultaten het hoofdstuk ‘tips’. 1.
  • Page 59: Receptideeën

    Receptideeën Tips voor baktijd en -temperatuur Merk op dat de standaard baktemperaturen en baktijden gemiddelde waarden zijn. Om- dat ingrediënten verschillen in hun herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we de op- timale instelling voor de ingrediënten niet garanderen. De werkelijke baktijd kan daarom afhankelijk van de portiegrootte variëren.
  • Page 60 Kokosnoot-scampi’s Ingrediënten: scampi’s (schoongemaakt en met het darmkanaal reeds verwijderd) Voor de panade: ca. ½ kopje bloem ca. ½ kopje kokosnootvlokken ca. ½ kopje paneermeel of broodkruimels 1 – 2 eiwit(ten) Voorbereiding: 1. Doe de kokosnootvlokken en het paneermeel (of broodkruimels) in een 1:1 verhou- ding in een kleine kom en meng de ingrediënten.
  • Page 61 Voorbereiding: 1. Doe de bloem en het paneermeel (of de broodkruimels) in twee aparte kommen. 2. Scheid het eigeel van de eiwitten en plaats het eiwit in een andere kom. 3. Snijd de kipfi lets in strookjes van gelijke grootte. 4.
  • Page 62: Reiniging, Onderhoud En Opberging

    Appelfl appen Ingrediënten: 1 - 2 appel(s) 1 rol bladerdeeg uit de koelafdeling 50 g bruine suiker 2 el bloem 1 - 2 el citroensap Naar believen kaneel Voorbereiding: 1. Schil de appels, verwijder het klokhuis en snijd ze in kleine stukjes. 2.
  • Page 63: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Als het apparaat niet goed werkt, dient u te eerst controleren of u een probleem zelf kunt oplossen. Als het probleem niet met de genoemde stappen kan worden opgelost, neemt u met de klantenservice contact op. Probeer niet zelf een defect elektrisch apparaat te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 64: Technische Specifi Caties

    Volg de instructies in het Het apparaat is vuil. hoofdstuk ‘Reiniging, onder- houd en opberging’. Technische specifi caties Artikelnummers: 02675 Modelnummer: HF-8801TS-S Voedingsspanning: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: max. 1500 W Temperatuurbereik: 80 – 200 °C Timer: tot 30 min.

This manual is also suitable for:

02675

Table of Contents