Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Inhalt
Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 5
Sicherheitshinweise __________________________________________________ 5
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8
Bedienung _________________________________________________________ 9
Tipps ____________________________________________________________ 11
Betrieb und Zubereitung _____________________________________________ 11
Rezeptideen ______________________________________________________ 13
Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung __________________________________ 16
Fehlerbehebung ___________________________________________________ 17
Technische Daten __________________________________________________ 18
Entsorgung _______________________________________________________ 18
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen:
Diese Symbole zeigen
Verletzungsgefahren (z. B.
durch Strom oder Feuer)
an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerksam
durchlesen und an diese halten.
Vorsicht: heiße Oberfl ächen!
Für Lebensmittel geeignet.
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
3
Erklärung der Signalwörter
warnt vor schweren
GEFAHR
Verletzungen und
Lebensgefahr
warnt vor möglichen
WARNUNG
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
warnt vor leichten
VORSICHT
bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS
warnt vor Sachschäden
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LQ-2502B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for gourmetmaxx LQ-2502B

  • Page 1 Inhalt Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 5 Sicherheitshinweise __________________________________________________ 5 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8 Bedienung _________________________________________________________ 9 Tipps ____________________________________________________________ 11 Betrieb und Zubereitung _____________________________________________ 11 Rezeptideen ______________________________________________________ 13 Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung __________________________________ 16 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 17 Technische Daten __________________________________________________ 18 Entsorgung _______________________________________________________ 18...
  • Page 2 Lieferumfang und Geräteübersicht Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät, der Netzstecker oder das Netzkabel Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Legende (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Gerätegehäuse 16 min – Minuten 2 Lüftungsschlitze (auf der Rückseite) –...
  • Page 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum Grillen, Backen, Auftauen und Aufwärmen von Lebensmitteln be- stimmt. • Das Gerät ist keine herkömmliche Fritteuse, in der mit Öl Lebensmittel frittiert wer- den. Das Gerät arbeitet mit Heißluft! Die Schublade mit dem Korb nicht mit größeren Mengen Speiseöl oder Frittierfett befüllen! •...
  • Page 4 den Griff und das Bedienfeld berühren, während das Gerät in Betrieb ist, oder unmittelbar nach dem Ausschalten. Die Haupteinheit und Anschlussleitung niemals in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Es besteht Stromschlaggefahr durch Wasser.
  • Page 5 WARNUNG – Verletzungsgefahr ■ Kinder und Tiere von Kunststoffbeuteln und - folien fernhalten. Es besteht Ersti- ckungsgefahr. ■ Sicherstellen, dass das Netzkabel stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tie- ren ist. Es besteht Strangulationsgefahr. ■ Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! ■...
  • Page 6 ■ Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln (Gefahr von Kabelbruch). ■ Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfl äche herabhängen, um ein Herunter- reißen des Gerätes zu verhindern. ■ Keine Metallfolienverpackungen oder Werkzeuge in das Gerät legen. ■ Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn der Netzstecker gezogen oder in die Steckdose gesteckt wird.
  • Page 7 1. Das Gerät an einem geeigneten Aufstellort unter Beachtung der Sicherheitshinweise sowie der Hinweise am Anfang dieses Kapitels aufstellen. 2. Das Netzkabel vollständig abwickeln. 3. Den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte und leicht zugängliche Steck- dose stecken. Ein Signalton ertönt und alle Elemente im Display leuchten einmal auf.
  • Page 8 Temperatur Dauer Geeignet für Programm (voreingestellt) (voreingestellt) (Beispiele) Kuchen, Brot, Pizza, 160 °C 30 Min. Backen Aufl äufe Schnitzel, 180 °C 25 Min. Fleisch Hackbällchen Backfi sch, 180 °C 20 Min. Fisch Fischstäbchen * nur in Verbindung mit dem optional erhältlichen Brotbackkorb anwenden (siehe Ausklappseite) •...
  • Page 9 Tipps • Dieses Gerät arbeitet mit Heißluft. Generell lassen sich alle Speisen zubereiten, die sich auch in einem handelsüblichen Umluftofen zubereiten lassen. Es eignet sich u. a. zum Heißluftgrillen von Pommes frites und Kartoffelspalten aus frischen Kar- toffeln, zur Zubereitung von tiefgekühlten Pommes frites und anderen tiefgekühlten Fertigprodukten sowie zur Zubereitung von klein geschnittenen Lebensmitteln aller Art (sowohl frisches Gemüse als auch frisches Fleisch und frischer Fisch).
  • Page 10 Dieses Gerät arbeitet mit Heißluft. Es ist keine herkömmliche Fritteuse, in der Lebensmittel mit viel Öl frittiert werden! Generell lassen sich alle Speisen zubereiten, die sich auch in einem handelsüblichen Umluftofen zubereiten lassen. Für gute Ergebnisse, das Kapitel „Tipps“ durchlesen. 1.
  • Page 11 10. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen. 11. Das Gerät nach jeder Benutzung reinigen, um Keimbildung zu vermeiden (siehe Ka- pitel „Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung“). Keine Speisereste antrocknen lassen. Rezeptideen Hinweise zu Garzeit und Gartemperatur Beachten, dass die voreingestellten Gartemperaturen und Garzeiten Durchschnitts- werte sind.
  • Page 12 Kokosnuss-Garnelen Zutaten: Garnelen (geschält und entdarmt) Für die Panade: ca. ½ Tasse Mehl ca. ½ Tasse Kokosnussfl ocken ca. ½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel 1 – 2 Eiweiß Vorbereitung: 1. Die Kokosnussfl ocken und das Paniermehl (bzw. die Semmelbrösel) im Verhältnis 1:1 in eine kleine Schüssel geben und die Zutaten vermischen.
  • Page 13 Vorbereitung: 1. Eiweiß, Mehl und Paniermehl (bzw. Semmelbrösel) in drei separate Schälchen ge- ben. 2. Die Hähnchenbrustfi lets je in gleich große Streifen schneiden. 3. Die Hähnchenbrustfi letstreifen mit Salz und Pfeffer würzen. 4. Die Hähnchenbrustfi letstreifen im Mehl wälzen, anschließend in Eiweiß tauchen und in der Panade wälzen.
  • Page 14 Apfeltaschen Zutaten: 1 – 2 Äpfel 1 Rolle Blätterteig aus dem Kühlregal 50 g brauner Zucker 2 EL Mehl 1 – 2 EL Zitronensaft n. B. Zimt Vorbereitung: 1. Äpfel schälen, Kerngehäuse entfernen und in kleine Stücke schneiden. 2. Apfelstücke, Mehl, Zucker und Zitronensaft vermischen und je nach Geschmack Zimt hinzufügen.
  • Page 15 Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Prob- lem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Sitz des Netzsteckers...
  • Page 16 02383 (schwarz / beere) 02783 (schwarz / mint) 02793 (schwarz / grau) 02799 (schwarz / vanille) 02819 (schwarz / rosé) Modellnummer: LQ-2502B Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 1300 – 1500 W Temperaturbereich: 80 – 200 °C Timer: bis 60 Min.
  • Page 17: Table Of Contents

    Inhalt Items Supplied and Device Overview ___________________________________ 20 Intended Use ______________________________________________________ 21 Safety Instructions _________________________________________________ 21 Before Initial Use ___________________________________________________ 24 Operation ________________________________________________________ 25 Tips _____________________________________________________________ 26 Using the Device and Preparing Food __________________________________ 27 Recipe ideas ______________________________________________________ 29 Cleaning, Care and Storage __________________________________________ 32 Troubleshooting ____________________________________________________ 32 Technical Data ____________________________________________________ 34 Disposal__________________________________________________________ 34...
  • Page 18: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview Check the items for completeness and transport damage. If the device, the mains plug or the mains cable does have damage, do not (!) use the device, but contact our custo- mer service department. (See fold-out page for illustrations) 1 Device housing 16 min –...
  • Page 19: Intended Use

    Intended Use • The device is designed for grilling, baking, defrosting and heating up food. • The device is not a conventional fryer in which food is deep-fried using oil. The de- vice works with hot air! Do not fi ll the drawer containing the basket with fairly large amounts of cooking oil or deep-frying fat! •...
  • Page 20 Never immerse the main unit and connecting cable in water or ■ other liquids and ensure that they cannot fall into water or be- come wet. There is a danger of electric shock from water. Do not pour any liquids (e.g. oil or water) directly into the device ■...
  • Page 21 ■ Hot steam can escape from the device during operation and when the drawer is pulled out. You should therefore keep your head and hands out of the danger zone (e.g. the ventilation slots on the back of the device). We also recommend the use of oven cloths or oven gloves when removing the drawer.
  • Page 22: Before Initial Use

    Before Initial Use • Remove all packaging materials and any possible protective fi lms used for protec- tion during transportation. Never remove the rating plate and any possible war- nings! • Before you fi rst enjoy any fried food, we recommend that you carry out a trial run to remove any possible production residues.
  • Page 23: Operation

    tinues to run until the timer time has elapsed or the device is switched off manually (see the “Operation” and “Using the Device and Preparing Food” chapters). Operation Please note that the preset cooking temperatures and cooking times are average values.
  • Page 24: Tips

    Operating Elements and Functions The device has the following operating elements and functions: Operating elements Functions Heating duration (1 – 60 minutes in 1-mi- Fields + and – for timer nute increments) Temperature (80 – 200 °C in 5-degree Fields + and – for temperature increments) Switch the device on and off Field...
  • Page 25: Using The Device And Preparing Food

    produced frozen products as they have generally already been pre-fried. The preparation time may be reduced slightly. You should therefore check whether your food is fully cooked before the stated cooking time has expired. • With some food (e. g. chips and similar items), it is advisable to mix the food around from time to time to obtain an even cooking result.
  • Page 26 Please Note: The symbol goes out and appears again at regular intervals. This is not a malfunction. To maintain a constant temperature, the device heats up or the device stops the heating process at regular intervals. When the symbol appears, the device is in a heating phrase, and when the symbol goes out, the supply of heat has been briefl...
  • Page 27: Recipe Ideas

    Recipe ideas Notes on cooking time and cooking temperature Please note that the preset cooking temperatures and cooking times are average va- lues. As ingredients may differ in terms of their origin, size, shape and brand, we are unable to guarantee an optimal setting for your ingredients. The actual cooking times may therefore vary depending on portion size.
  • Page 28 Preparation: 1. Add the coconut fl akes and the breadcrumbs, 1 part to 1, to a small bowl and mix the ingredients. 2. Add the fl our to a separate bowl. 3. Separate the yolk from the egg white and add the egg white to another small bowl. 4.
  • Page 29 Codfi sh fi llet with a herb garlic crust Ingredients: approximately 100 gr. codfi sh fi llet 1 – 2 egg whites garlic clove approximately 1 TBSP chopped basil approximately 1 TBSP paprika powder Sea salt, pepper to taste approximately ½ cup breadcrumbs for breading Preparation: 1.
  • Page 30: Cleaning, Care And Storage

    Cleaning, Care and Storage PLEASE NOTE! ■ Before commencing the cleaning, note the “Safety Instructions” chapter! ■ Do not spray cleaning agents directly onto the device. ■ Do not use any toxic, corrosive or abrasive cleaning agents or scouring sponges to clean the device.
  • Page 31 Problem Possible cause The fuse in the fuse Too many devices connected Reduce the number of box is triggered. to the same circuit. devices in the circuit. The drawer (5) with the basket insert (8) The basket insert is Fill the basket insert no more cannot be inserted overfi...
  • Page 32: Technical Data

    02383 (black / berry) 02783 (black / mint) 02793 (black / grey) 02799 (black / vanilla) 02819 (black / rose) Model number: LQ-2502B Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 1300 – 1500 W Temperature range: 80 –...
  • Page 33 Inhalt Composition et vue générale de l’appareil _______________________________ 36 Utilisation conforme ________________________________________________ 37 Consignes de sécurité ______________________________________________ 37 Avant la première utilisation __________________________________________ 40 Utilisation _________________________________________________________ 41 Conseils __________________________________________________________ 43 Utilisation et préparation _____________________________________________ 43 Idèes de recettes ___________________________________________________ 45 Nettoyage, entretien et rangement _____________________________________ 48 Dépannage _______________________________________________________ 49 Caractéristiques techniques __________________________________________ 50...
  • Page 34: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l’appareil Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et qu’il ne présente pas de dommages éventuellement imputables au transport. En cas d’endommagement de l’appareil, de sa fi che ou de son cordon d’alimentation, n’utilisez pas l’appareil. Contactez le service après-vente.
  • Page 35: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • L‘appareil est prévu pour faire griller, cuire, décongeler et réchauffer les aliments. • Cet appareil n‘est pas une friteuse ordinaire dans laquelle les aliments sont frits à l‘huile. Cet appareil fonctionne à chaleur tournante ! Ne remplissez pas le panier dans le tiroir de trop grandes quantités d‘huile végétale ou de graisse de friture ! •...
  • Page 36 fonctionne ou immédiatement après l‘avoir arrêté, seuls la poignée et le panneau de commande peuvent être saisis. Ne plongez jamais le corps de l’appareil ni le cordon de raccor- ■ dement dans l‘eau ou tout autre liquide et assurez-vous qu‘ils ne risquent pas de tomber dans l‘eau ou d‘être mouillés.
  • Page 37 AVERTISSEMENT – Risque de blessures ■ Ne laissez pas les sacs et fi lms en plastique à la portée des enfants ou des animaux. Risque de suffocation ! ■ Assurez-vous de toujours tenir le cordon d‘alimentation hors de portée des jeunes enfants et des animaux.
  • Page 38: Avant La Première Utilisation

    ■ N‘enroulez jamais le cordon autour de l’appareil (risque de rupture du cordon). ■ Le cordon d‘alimentation ne doit pas pendre de la surface d‘appui pour ne pas ris- quer d‘entraîner l‘appareil et de le faire tomber. ■ Ne posez pas d‘emballages à fi lms métallisés ni d‘outils dans l‘appareil. ■...
  • Page 39: Utilisation

    1. Installez l’appareil dans un endroit approprié en respectant bien les consignes de sécurité et les précautions à prendre énoncées au début de ce paragraphe. 2. Déroulez intégralement le cordon. 3. Branchez la fi che secteur sur une prise de courant réglementaire et aisément accessible.
  • Page 40 Température Durée Approprié pour Programme (préréglée) (préréglée) (exemples) Crevettes, gambas 160 °C 20 min. Crevettes (décortiquées) Gâteau, pain, pizza, 160 °C 30 min. Cuisson gratins Escalope, boulettes de 180 °C 25 min. Viande viande Poisson frit, poisson 180 °C 20 min. Poisson pané...
  • Page 41: Conseils

    Conseils • Cet appareil fonctionne à chaleur tournante. D’une façon générale, il permet de cuisiner tous les aliments se préparant également dans un four à chaleur tournante traditionnel. Il convient par ex. parfaitement pour préparer des frites et des quartiers de pommes de terre fraîches ou congelées, ainsi que d’autres produits fi...
  • Page 42 ■ Veillez à ce que les aliments à préparer ne viennent pas en contact avec les résis- tances thermiques de l’appareil. Cet appareil fonctionne à chaleur tournante. Cet appareil n’est pas une friteuse ordinaire dans laquelle les aliments sont frits à l’huile. D’une façon générale, il permet de cuisiner tous les aliments se préparant également dans un four à...
  • Page 43: Idèes De Recettes

    9. Prélevez avec délicatesse les aliments du panier. 10. Débranchez la fi che de la prise et laissez l’appareil refroidir complètement. 11. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation afi n de prévenir toute formation de germes (voir chapitre « Nettoyage, entretien et rangement »). Ne laissez aucun résidu alimentaire se dessécher à...
  • Page 44 Crevettes à la noix de coco Ingrédients : crevettes (épluchées et éviscérées) Pour la panure : env. ½ tasse de farine env. ½ tasse de fl ocons de noix de coco env. ½ tasse de panure ou de chapelure 1 à 2 blancs d’œuf Préparation : 1.
  • Page 45 Préparation : 1. Versez le blanc d’œuf, la farine et la farine à paner (respectivement la chapelure) dans trois bols séparés. 2. Découpez les blancs de poulet en chacun bandes de même taille. 3. Épicez les bandes de blanc de poulet avec le sel et le poivre. 4.
  • Page 46: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    Chaussons aux pommes Ingrédients : 1 à 2 pommes 1 rouleau de pâte feuilletée acheté au rayon frais 50 g de sucre brun 2 CS de farine 1 à 2 CS de jus de citron à volonté de la cannelle Préparation : 1.
  • Page 47: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoud- re le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    02783 (noir / menthe) 02793 (noir / gris) 02799 (noir / vanille) 02819 (noir / rosé) N° de modèle : LQ-2502B Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 1300 – 1500 W Plage de température : 80 –...
  • Page 49 Inhalt Leveringsomvang en apparaatoverzicht _________________________________ 52 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 53 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 53 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 56 Bediening ________________________________________________________ 57 Tips _____________________________________________________________ 59 Bedrijf en bereiding _________________________________________________ 59 Receptideeën _____________________________________________________ 61 Reinigen, onderhoud en opbergen _____________________________________ 64 Storingen verhelpen ________________________________________________ 65 Technische gegevens _______________________________________________ 66 Afvoeren _________________________________________________________ 66 Uitleg van de symbolen...
  • Page 50: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1. Pak de leveringsomvang uit en controleer deze op volledigheid en transportschade. Gebruik het niet (!) als het apparaat, de netstekker of het netsnoer beschadigd zijn, maar neem contact op met de klantenservice. Legenda (Afbeeldingen zie uitklappagina) 1 Behuizing van het apparaat –...
  • Page 51: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Het apparaat is bedoeld voor het grillen, bakken, ontdooien en opwarmen van le- vensmiddelen. • Het apparaat is geen gewone friteuse waarin met olie levensmiddelen worden ge- frituurd. Het apparaat werkt met hete lucht! Vul de schuifl ade met de mand niet met grotere hoeveelheden spijsolie of frituurvet! •...
  • Page 52 greep en het display aan, wanneer het apparaat in bedrijf is of direct na het uitschakelen. Dompel de hoofdeenheid en het aansluitsnoer nooit in water of ■ andere vloeistoffen en zorg ervoor dat ze niet in het water kun- nen vallen of nat kunnen worden. Er bestaat gevaar van een elektrische schok door water.
  • Page 53 WAARSCHUWING – Gevaar voor letsel ■ Kinderen en dieren buiten bereik houden van plastic zakken en -folies. Er bestaat verstikkingsgevaar. ■ Zorg ervoor dat het netsnoer steeds buiten het bereik is van kleine kinderen en die- ren. Gevaar voor wurging. ■...
  • Page 54: Vóór Het Eerste Gebruik

    ■ Het netsnoer mag niet naar beneden hangen vanaf de plaats waar het apparaat is geplaatst, om te voorkomen dat het apparaat naar beneden wordt getrokken. ■ Geen verpakkingen uit metaalfolie of gereedschap in het apparaat leggen. ■ Het apparaat moet zijn uitgeschakeld, wanneer u de netstekker uit de contactdoos trekt of erin steekt.
  • Page 55: Bediening

    2. Het netsnoer volledig afwikkelen. 3. Steek de netstekker in een goed toegankelijke contactdoos die volgens de voor- schriften is geïnstalleerd. Er klinkt een geluidssignaal en alle elementen in het dis- play lichten eenmaal op. Daarna gaan alle elementen weer uit. Veiligheidsvoorzieningen •...
  • Page 56 Temperatuur Duur Geschikt voor Programma (vooringesteld) (vooringesteld) (voorbeelden) Schnitzel, 180 °C 25 min. Vlees gehaktballetjes 180 °C 20 min. Gebakken vis, vissticks * alleen gebruiken in combinatie met de optioneel verkrijgbare broodbakmand (zie uitklappagina) • In elk programma kunnen de temperatuur en de duur individueel worden aangepast (zie sectie “Bedieningselementen en functies”).
  • Page 57: Tips

    Tips • Dit apparaat werkt met hete lucht. In het algemeen laten zich alle etenswaren berei- den die zich ook in een gewone convectieoven laten bereiden. Het is o.a. geschikt voor het met hete lucht grillen van friet en aardappelpartjes uit verse aardappelen, voor de bereiding van diepgevroren friet en andere diepgevroren kant-en-klare pro- ducten en voor de bereiding van allerlei soorten fi...
  • Page 58 ■ Let erop dat de etenswaren die u wilt bereiden niet in aanraking komen met de verwarmingselementen van het apparaat. Dit apparaat werkt met hete lucht. Het is geen gewone friteuse waarin levensmiddelen met veel olie worden gefrituurd! In het algemeen laten zich alle etenswaren bereiden die zich ook in een gewone convectieoven laten bereiden.
  • Page 59: Receptideeën

    11. Reinig het apparaat na elk gebruik, om de vorming van ziektekiemen te voorkomen (zie hoofdstuk “Reinigen, onderhoud en opbergen”). Geen etensresten laten opdro- gen. Receptideeën Instructies voor de gaartijd en gaartemperatuur Houd er rekening mee dat de vooringestelde gaartemperaturen en -tijden gemiddelde waarden zijn.
  • Page 60 Kokosnoot-garnalen Ingrediënten: garnalen (geschild en waarvan het darmkanaal werd verwijderd) Voor de panade: ca. ½ kopje meel ca. ½ kopje kokosnootvlokken ca. ½ kopje paneermeel of broodkruim 1 – 2 eiwit Voorbereiding: 1. Giet de kokosnootvlokken en het paneermeel (of broodkruim) in een verhouding van 1:1 in een kleine kom en meng de ingrediënten.
  • Page 61 Voorbereiding: 1. Giet het eiwit, het meel en het paneermeel (of het broodkruim) in drie aparte schaaltjes. 2. Snijd de kippenborstfi lets telkens in repen van gelijke grootte. 3. Kruid de reepjes kippenborstfi let met zout en peper. 4. Wentel de reepjes kippenborstfi let in meel, dompel ze vervolgens in eiwit en paneer de kippenborstrepen vervolgens met paneermeel of broodkruim.
  • Page 62: Reinigen, Onderhoud En Opbergen

    Appelfl appen Ingrediënten: 1 – 2 appelen 1 rol bladerdeeg uit het koelvak 50 g bruine suiker 2 el meel 1 – 2 el citroensap naar believen kaneel Voorbereiding: 1. Appelen schillen, klokhuis verwijderen en in kleine stukken snijden. 2. Stukjes appel, meel, suiker en citroensap mengen en naargelang van de smaak kaneel toevoegen.
  • Page 63: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleer dan eerst of een probleem zelf kan worden opgelost. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 64: Technische Gegevens

    02383 (zwart / bes) 02783 (zwart / mint) 02793 (zwart / grijs) 02799 (zwart / vanille) 02819 (zwart / roze) Modelnummer: LQ-2502B Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: 1300 – 1500 W Temperatuurbereik: 80 – 200 °C Timer: tot 60 min.

This manual is also suitable for:

023650238302783027930279902819

Table of Contents

Save PDF