Bestway AlwayzAire 67624 Owner's Manual

Bestway AlwayzAire 67624 Owner's Manual

Airbed with built-in ac pump
Hide thumbs Also See for AlwayzAire 67624:
Table of Contents
  • Notice D'utilisation
  • Reinigung und Lagerung
  • PULIZIA E CONSERVAZIONE
  • Limpieza y Almacenamiento
  • Руководство Пользователя
  • ČIštění a Skladování
  • Rengjøring Og Oppbevaring
  • Omistajan Käsikirja
  • Puhdistus Ja Säilytys
  • Návod Na Použitie
  • Čistenie a Skladovanie
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Tárolás
  • Naudotojo Vadovas
  • Navodila Za Uporabo
  • ČIščenje in Shranjevanje
  • Kullanim Kilavuzu
  • Manualul Utilizatorului
  • Korisnički Priručnik
  • Uputstvo Za Upotrebu
  • ČIšćenje I Skladištenje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TM
AlwayzAire
OWNER'S MANUAL
EXCLUSIVELY DESIGNED FOR AIR BEDS
DUAL FUNCTION: INFLATION & DEFLATION
Max load: 69054:350kg/772lbs; 67624:300kg/661lbs.
Rating: 220-240V~, 50/60Hz, 93W
WARNING:
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. Motor run time should not exceed 5 minutes. Operator should allow motor to cool for 5
minutes between uses.
WARNING -
3.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. (For EU market)
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. (For market other
than EU)
4. CAUTION: There are risks when you use the article in the open and/or in water. Keep away from fire.
5. NOTE: To avoid the risk of electric shock, do not expose to water or rain.
6. The airbed is not a toy, children should be supervised to ensure that they do not play with airbed/valve.
NOTE:
This product is not intended for commercial use.
NOTE:
Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale.
NOTICE:
Read the instructions completely and save these instructions. Retain this booklet for future reference.
CLEANING & STORAGE:
1. If product gets dirty, use a clean damp cloth and wipe gently on the air bed surface. Do not use harsh detergents
to clean. Fold and store after product is dried.
2. Before storing the product, release all the air. Store in a cool and dry place.
3. Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals when in use.
4. Do not place sharp or heavy objects near or on top of the mattress. Doing so will cause damage and tears.
REPAIRING
If the airbed surface is damaged, use the provided repair patch.
1. Completely deflate the airbed.
2. Clean and dry the damaged area.
3. Apply a repair patch and smooth out any air bubbles.
DISPOSAL
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Airbed with Built-in AC Pump
1
#67624;#69054
303021212417

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bestway AlwayzAire 67624

  • Page 1 AlwayzAire Airbed with Built-in AC Pump OWNER’S MANUAL #67624;#69054 EXCLUSIVELY DESIGNED FOR AIR BEDS DUAL FUNCTION: INFLATION & DEFLATION Max load: 69054:350kg/772lbs; 67624:300kg/661lbs. Rating: 220-240V~, 50/60Hz, 93W WARNING: 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 2: Notice D'utilisation

    Matelas gonflable AlwayzAire avec pompe CA intégrée NOTICE D’UTILISATION CONÇUE EXCLUSIVMENT POUR LES MATELAS PNEUMATIQUES FONCTION DOUBLE : GONFLAGE ET DÉGONFLAGE Charge max : 69054 :350kg/772 lbs ; 67624 :300kg/661 lbs. Caractéristiques nominales : 220-240V~, 50/60Hz, 93W. ATTENTION : 1. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger.
  • Page 3: Reinigung Und Lagerung

    AlwayzAire Luftbett mit eingebauter AC-Pumpe BENUTZERHANDBUCH DOPPELFUNKTION: AUFBLASEN U. LUFTABLASSEN Belastbarkeit: 69054:350 kg/772lbs; 67624:300 kg/661lbs. Nennleistung: 220-240 V~, 50/60 Hz, 93 W ACHTUNG: 1. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss ein Austausch durch den Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder vergleichbar qualifizierte Personen erfolgen, um Gefahren zu vermeiden. 2.
  • Page 4: Pulizia E Conservazione

    Materasso AlwayzAire con Pompa AC Integrata MANUALE D’USO PENSATA ESCLUSIVAMENTE PER LETTI GONFIABILI DOPPIA FUNZIONE: GONFIAGGIO E SGONFIAGGIO Carico massimo 69054:350kg/772lbs; 67624:300kg/661lbs. Capacità nominale: 220-240 V~60Hz, 93W AVVERTENZA: 1. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal centro di assistenza o da un tecnico qualificato al fine di evitare situazioni pericolose.
  • Page 5 AlwayzAire luchtbed met ingebouwde AC-pomp GEBRUIKERSHANDLEIDING UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN DUBBELE FUNCTIE OPBLAZEN EN LEEG LATEN LOPEN Max belasting: 69054:350 kg/772 lbs; 67624:300 kg/661lbs. Vermogen: 220-240 V~, 50/60 Hz, 93 W WAARSCHUWING: 1. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant, zijn serviceverstrekker of gelijkaardig gekwalificeerde personen worden vervangen om gevaar te vermijden.
  • Page 6: Limpieza Y Almacenamiento

    Colchón de aire AlwayzAire con bomba AC integrada MANUAL DEL USUARIO DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA CAMAS DE AIRE DOBLE FUNCIÓN: HINCHADO Y DESHINCHADO Carga máxima: 69054:350 kg/772 lbs; 67624:300 kg/661 lbs. Potencia: 220-240 V~, 50/60 Hz, 93 W ADVERTENCIA: 1. Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser sustituido por el fabricante, por un técnico cualificado o por una persona autorizada, para evitar todo tipo de peligro.
  • Page 7 AlwayzAire luftmadras med indbygget AC pumpe BRUGERVEJLEDNING UDELUKKENDE BEREGNET TIL LUFTMADRASSER DOBBELTFUNKTION: INFLATION & DEFLATION Maks. belastning: 69054:350kg, 67624:300kg. Normeret strømforbrug: 220-240V~50/60Hz, 93W. ADVARSEL: 1. Hvis lysnetledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceværksted eller tilsvarende kvalificerede personer for at undgå farer. 2.
  • Page 8 Cama insuflável AlwayzAire Com a bomba AC incorporada MANUAL DO PROPRIETÁRIO PROJETADA EXCLUSIVAMENTE PARA COLCHÕES DE AR DUPLA FUNÇÃO: ENCHER E ESVAZIAR Carga máx.: 69054:350kg/772lbs; 67624:300kg/661lbs. Classificação: 220-240V~, 50/60Hz, 93W ATENÇÃO 1. Caso o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante, os seus agentes de serviço ou pessoas qualificadas similares de forma a evitar o perigo.
  • Page 9 ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ AlwayzAire ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΗ ΓΙΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ ΜΕ ΑΕΡΑ ΔΙΠΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: ΦΟΥΣΚΩΜΑ & ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ ΜΕΓ. ΦΟΡΤΙΟ: 69054: 350 ΚΙΛΑ / 772 ΛΙΒΡΕΣ - 67624: 300 ΚΙΛΑ / 661 ΛΙΒΡΕΣ. ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΤΙΜΗ: 220-240V~, 50/60Hz, 93W ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 1.
  • Page 10: Руководство Пользователя

    Надувная кровать AlwayzAire со встроенным воздушным насосом переменного тока РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ НАДУВНЫХ KPOBATEЙ ДВОЙНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ Макс. нагрузка: 69054: 350 кг/772 фунтов; 67624: 300 кг/661 фунтов. Характеристики электропитания: 220-240 В~, 50/60 Гц, 93 Вт BHNMAHNE: 1.
  • Page 11: Čištění A Skladování

    Nafukovací lůžko AlwayzAire se zabudovanou pumpou na střídavý proud PŘÍRUČKA PRO MAJITELE NAVRŽENO EXKLUZIVNĚ PRO NAFUKOVACÍ LŮŽKA DUÁLNÍ FUNKCE: NAFUKOVÁNÍ A VYPOUŠTĚNÍ Max. zatížení: 69054: 350kg; 67624: 300 kg. Napájení a výkon: 220–240 V~, 50/60 Hz, 93 W VAROVÁNÍ: 1. V případě poškození napájecího kabelu je nutné, aby jej vyměnil výrobce, jeho servisní...
  • Page 12: Rengjøring Og Oppbevaring

    AlwayzAire luftseng med innebygget AC-pumpe BRUKERHÅNDBOK EKSKLUSITVT DESIGNET FOR LUFTSENGER DOBBELTFUNKSJON: INFLASJON OG DEFLASJON Maks belastning: 69054:350kg / 772 lbs; 67624:300kg / 661 lbs. Klassifisering: 220-240 V~50/60 Hz, 93W. ADVARSEL: 1. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, dennes serviceagent eller tilsvarende kvalifiserte personer, for å...
  • Page 13 AlwayzAire™ Luftmadrass med inbyggd luftpump OWNER’S MANUAL ENDAST AVSEDD TILL LUFTMADRASSER DUAL FUNCTION: INFLATION & DEFLATION Max load: 69054:350kg/772lbs; 67624:300kg/661lbs. Rating: 220-240V~, 50/60Hz, 93W VARNING: 1. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att undvika fara.
  • Page 14: Omistajan Käsikirja

    AlwayzAire Airbed, integroitu sähköpumppu OMISTAJAN KÄSIKIRJA SUUNNITELTU ERITYISESTI ILMAPATJOILLE KAKSITOIMINEN: ILMAN TÄYTTÖ JA TYHJENNYS Maksimikuorma: 69054: 350 kg (772 lb); 67624: 300 kg (661 lb) Nimellisjännite: 220-240 V~50/60 Hz, 93W VAROITUS: 1. Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vahingoittuneen verkkojohdon.
  • Page 15: Návod Na Použitie

    Nafukovacia matrac AlwayzAire so zabudovanou pumpičkou AC NÁVOD NA POUŽITIE ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE Max zaťaženie 69054:350kg/772lbs; 67624:300kg/661lbs. Napájanie: 220-240V~, 50/60Hz, 93W. VÝSTRAHA: 1. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca či podobne kvalifikované...
  • Page 16: Instrukcja Obsługi

    Łóżko powietrzne AlwayzAire z wbudowaną pompą AC INSTRUKCJA OBSŁUGI SPECJALNIE ZAPROJEKTOWANA DO MATERACY DMUCHANYCH POMPA DWUFUNKCYJNA: POMPOWANIE I SPUSZCZANIE POWIETRZA Maks. obciążenie: 69054:350kg; 67624:300kg Prąd znamionowy: 220-240 V~, 50/60 Hz, 93 W OSTRZEŻENIE: 1. Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Page 17: Használati Útmutató

    AlwayzAire légágy beépített váltakozó áramú szivattyúval HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KIZÁRÓLAG MATRACOK SZÁMÁRA TERVEZETT KETTŐS FUNKCIÓ: FELFÚJÁS ÉS LEERESZTÉS Maximális terhelés: 69054: 350 kg / 772 font; 67624: 300 kg / 661font. Névleges adatok: 220-240 V váltakozó áram, 50/60 Hz, 93 W FIGYELMEZTETÉS: 1.
  • Page 18 piepūšamais matracis AlwayzAire ar iebūvētu maiņstrāvas pumpi ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATA IZSTRĀDĀTS TIKAI GAISA GULTĀM DIVAS FUNKCIJAS: PIEPŪŠANA UN GAISA IZLAIŠANA Maksimālā slodze: 69054: 350 kg/772 lbs; 67624: 300 kg/661 lbs. Strāvas parametri: 220–240 V~, 50/60 Hz, 93W BRĪDINĀJUMS 1. Ja strāvas vads ir bojāts, ražotājam, tā pārstāvniecībai vai līdzīgi kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai neradītu apdraudējumu.
  • Page 19: Naudotojo Vadovas

    “ pripučiama lova su integruotu KS siurbliu „AlwayzAire NAUDOTOJO VADOVAS SPECIALIAI SUKURTA PRIPUČIAMOMS LOVOMS DVEJOPA FUNKCIJA: PRIPŪTIMAS IR ORO IŠLEIDIMAS Didžiausia apkrova: 69054: 350 kg / 772 svarų; 67624: 300 kg / 661 svaras. Parametrai: 220-240V~, 50/60 Hz, 93 W ĮSPĖJIMAS 1.
  • Page 20: Navodila Za Uporabo

    Napihljiva postelja AlwayzAire Airbed z vgrajeno električno tlačilko NAVODILA ZA UPORABO NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE DVOJNO DELOVANJE: NAPIHOVANJE IN IZPIHOVANJE Največja nosilnost: 69054:350 kg/772 lbs; 67624:300 kg/661 lbs Poraba: 220-240 V~, 50/60 Hz, 93 W OPOZORILO: 1. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno usposobljena oseba, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
  • Page 21: Kullanim Kilavuzu

    Dahili AC Pompalı AlwaysAire Şişme Yatak KULLANIM KILAVUZU ŞİŞME YATAKLAR İÇİN ÖZEL TASARLANMIŞTIR İKİLİ İŞLEV: ŞİŞİRME VE SÖNDÜRME Maks. yük: 69054:350kg/772lbs; 67624:300kg/661lbs. Derecelendirme: 220-240V~, 50/60Hz, 93W UYARI: 1. Besleme kablosu zarar görürse, herhangi bir tehlikenin meydana gelmesini önlemek için üretici firma, servis elemanı veya benzer yeterlilikteki kişiler tarafından değiştirilmelidir. 2.
  • Page 22: Manualul Utilizatorului

    cu pompă c.a. încorporată Patul gonflabil AlwayzAire MANUALUL UTILIZATORULUI DESTINAT EXCLUSIV PENTRU PATURILE GONFLABILE FUNCŢIE DUALĂ: UMFLARE ŞI DEZUMFLARE Sarcină maximă: 69054:350kg/772lbs; 67624:300kg/661lbs. Valori nominale: 220-240V~50/60Hz, 93W AVERTISMENT: 1. În cazul în care cablul de alimentare este avariat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de agentul de service al acestuia sau de alte persoane calificate în mod similar, pentru evitarea pericolelor.
  • Page 23 Надуваемо легло AlwayzAire с вградена ел. помпа РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ВЪЗДУШНИ ЛЕГЛА ДВОЙНА ФУНКЦИЯ: НАДУВАНЕ & ИЗПУСКАНЕ Максимално натоварване: 69054:350kg/772lbs; 67624:300kg/661lbs. Номинални стойности: 220-240V~, 50/60Hz, 93W ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1. Ако кабелът на захранване е повреден, то той трябва да бъде заменен от производителя, неговия...
  • Page 24: Korisnički Priručnik

    na napuhavanje s ugrađenom pumpom AC Madrac AlwayzAire KORISNIČKI PRIRUČNIK NAMIJENJENA ISKLJUČIVO ZA MADRACE NA NAPUHAVANJE DVOSTRUKA FUNKCIJA: NAPUHAVANJE I ISPUHAVANJE Najveće težinsko opterećenje: 69054: 350 kg; 67624: 300 kg. Ocjena: 220 – 240V~50/60 Hz, 93 W UPOZORENJE: 1. Ako je kabel za napajanje oštećen, njegovu zamjenu treba obaviti proizvođač, ovlašteni serviser ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjeglo izlaganje korisnika opasnosti.
  • Page 25 AlwayzAire õhkvoodi sisseehitatud AC-pumbaga KASUTUSJUHEND ÕHKMADRATSITE PUMPAMISEKS KAKSIKFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA TÜHJAKSLASKMINE Maksimaalkoormus: 69054: 350 kg / 772 naela; 67624: 300 kg / 661 naela. Toitevõrk: 220–240 V~50/60 Hz, 93W. HOIATUS. 1. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse hooldaja poolt, et ohtu vältida.
  • Page 26: Uputstvo Za Upotrebu

    Dušek na naduvavanje AlwayzAire sa ugrađenom AC pumpom UPUTSTVO ZA UPOTREBU DIZAJNIRANO ISKLJUČIVO ZA VAZDUŠNE KREVETE DVOSTRUKA FUNKCIJA: NADUVAVANJE I IZDUVAVANJE Maksimalno opterećenje: 69054:350kg/772lbs; 67624:300kg/661lbs. Napajanje: 220-240V~60Hz, 93W UPOZORENJE: 1. Ukoliko je strujni kabl oštećen, mora ga zameniti proizvođač, njegov servisni zastupnik ili druge kvalifikovane osobe da bi se izbegla opasnost.
  • Page 27 ‫ اﻟﮭواﺋﻲ ﺑﻣﺿﺧﺔ ﻣدﻣﺟﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﺗردد‬AlwayzAire ‫ﺳرﯾر‬ ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬ ‫ﺗﺻﻣﯾم ﺣﺻري ﻟﻸﺳرة اﻟﮭواﺋﯾﺔ‬ ‫وظﯾﻔﺔ ﻣزدوﺟﺔ: ﻧﻔﺦ وﺗﻔرﯾﻎ‬ .‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺣﻣوﻟﺔ: 45096: 053 ﻛﺟم/277 رطل؛ 42676:003 ﻛﺟم/166 رطل‬ .‫اﻟﺗﺻﻧﯾف: 022-042ﻓوﻟت~05/06ھرﺗز، 39واط‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫1. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠف ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، ﯾﺟب أن ﺗﺳﺗﺑدﻟﮫ ﻣن ﺧﻼل اﻟﺷرﻛﺔ اﻟ ﻣ ُﺻﻧﻌﺔ أو وﻛﯾل اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺗﺎﺑﻊ ﻟﮭﺎ أو‬ .‫ﻏﯾره...
  • Page 28 • INFLATION • GONFLAGE • AUFPUMPEN • GONFIAGGIO • OPBLAZEN • COMO INFLAR • OPPUMPNING • COMO INFLAR • ΦΟYΣΚΩMA • НАДУВАНИЕ • NAHUŠTĚNÍ • OPPBLÅSING • UPPBLÅSNING • TÄYTTÖ • NAFÚKNUTIE • NADMUCHIWANIE • FELFÚJÁS • PIEPŪŠANA • PRIPŪTIMAS • NAPIHOVANJE •...
  • Page 29 Зеленый индикатор горит: надувание закончено, и давление воздуха в надувной кровати достигло оптимального значения. Зеленый индикатор мигает: питание включено, и надувная кровать надувается. Zelená kontrolka: Nafouknutí je hotové a tlak vzduchu v nafukovacím lůžku je optimální. Zelená kontrolka bliká: Napájení je zapnuto a nafukovací lůžko by se mělo nafukovat. Grønt lys: Inflasjonen er fullført og luftsengen har nådd optimalt lufttrykk.
  • Page 30 Синий индикатор горит: вспомогательный насос включился, и будет поддерживать заданный уровень давления воздуха в кровати. Оба индикатора, зеленый и синий, мигают: не удается достигнуть заданного уровня давления воздуха в надувной кровати. Проверьте надувную кровать на предмет плотной затяжки воздушного клапана и отсутствия утечек воздуха. Modrá...
  • Page 31 Puerto USB. Características: 5V CC 1A El puerto USB se puede alimentar cuando la bomba se enchufa en el tomacorriente. USB-port. Specifikationer: DC 5V 1A USB-porten får strøm, når pumpen sættes i stikket. Porta USB. Especificações: CC 5V 1A A porta USB pode ser alimentada quando a bomba encaixa na tomada. ΘΥΡΑ...
  • Page 32 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...

This manual is also suitable for:

Alwayzaire 690546942138951882

Table of Contents