Page 3
Inflation PLEASE CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE USING YOUR INFLATABLE BOAT. KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. #61083;#61068 Boat Foot Pump Components: • Repair Patch • Inflation Scale Safety rope • Deflation Pipe Technical Specifications Item 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Inflated Size (7'6"...
Page 4
Gonflage LISEZ ATTENTIVEMENT DE MANUEL SVP, AVANT D’UTILISER VOTRE BATEAU GONFLABLE. CONSERVEZ-LE POUR DE FUTURES RÉFÉRENCES. #61083;#61068 Bateau Aviron Pompe à pied Composants: • Pièce De Réparation • Échelle de gonflage Corde de sécurité • Tuyau de dégonflage Spécifications techniques Article 61083 61068...
Page 5
Aufpumpen LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG, BEVOR SIE IHR AUFBLASBARES BOOT BENUTZEN. BEWAHREN SIE SIE ZUM ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF. #61083;#61068 Boot Ruder Fußluftpumpe Komponenten: • Reparaturflicken • Aufpumpen Maßstab Sicherheitsleine • Ablassrohr Technische Spezifikationen Artikel 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Größe, wenn aufgeblasen (8'4"...
Page 6
Gonfiaggio LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'IMBARCAZIONE GONFIABILE. CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO. #61083;#61068 Canotto Remo Pompa a pedale Componenti: • Toppa Di Riparazione • Scala di gonfiaggio Cima di sicurezza • Tubo di sgonfiaggio Specifiche tecniche Articolo 61083 61068...
Page 7
Opblazen LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOOR HET GEBRUIK VAN DE OPBLAASBARE BOOT. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. #61083;#61068 Roeiboot Roeispaan Voetpomp Onderdelen: • Reparatie Plakker • Opblaasgrootte Veiligheidstouw Bijgesloten • Ontluchtingspijp Technische kenmerken Item 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Afmetingen opgeblazen (7'6"...
Page 8
Hinchado LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA BARCA HINCHABLE. GUÁRDELO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. #61083;#61068 Barca Remo Bomba de pie Contenido: • Escala de inflado • Parche De Reparación Cuerda de seguridad • Tubo de desinflado Especificaciones técnicas Artículo 61083 61068...
Page 9
Oppustning LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT, FØR DU BRUGER DIN OPPUSTELIGE BÅD OPBEVAR DEN TIL FREMTIDIG BRUG #61083;#61068 Båd Årer Fodpumpe Komponenter: Sikkerhedsreb • Reparationslap • Inflationsskala • Deflationsrør Tekniske specifikationer Vare 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Oppustede mål (7'6"...
Page 10
LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O SEU BOTE INFLÁVEL ESTE MANUAL DEVE Insuflar SER GUARDADO PARA FUTURAS CONSULTAS. #61083;#61068 Barco Remo Bomba de Pé Components: Corda de segurança • Remendo De Reparaçao • Escala de enchimento • Tubo de Esvaziamento Especificações Técnicas Artigo 61083...
Page 11
ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΦΟΥΣΚΩΤΗ ΒΑΡΚΑ ΣΑΣ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. #61083;#61068 ΒΑΡΚΟΥΛΑ ΚΟΥΠΙ ΠΟΔΟΚΊΝΗΤΗ ΑΝΤΛΊΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ: • ΚΟΜΜΑΤΙ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ • ΚΛΙΜΑΚΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ • ΣΩΛΗΝΑΣ ΣΧΟΙΝΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ AΡ. ΕΙΔΟΥΣ 61083 61068 2.55μ.
Page 12
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАДУВНОЙ ЛОДКИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ. Надувание СОХРАНЯЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ. #61083;#61068 Лодка Весло Ножной насос Компоненты: • Ремонтная Заплата • Шкала накачивания Предохранительный • Трубка спускания трос Технические данные п/п 61083 61068 2.28м x 1.21м 2.55м...
Page 13
Nafouknutí PŘED POUŽITÍM SVÉHO NAFUKOVACÍHO ČLUNU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PONECHTE SI JEJ PRO BUDOUCÍ VYUŽITÍ. #61083;#61068 Člun Veslo Nožní pumpa Komponenty: • Opravná záplata Bezpečnostní lano • Měrka nafouknutí • Trubka pro vyfouknutí Technické údaje Položka 61083 61068 Velikost nafouknutého 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m...
Page 14
VENNLIGST LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER DEN OPPBLÅSBARE BÅTEN. Oppblåsing OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE REFERANSE. #61083;#61068 Båt Åre Fotpumpe Deler: • Lappesett • Pumpeskala Sikkerhetstau • Luftuttømmer Tekniske spesifikasjoner Artikkel 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Oppblåst størrelse (7'6"...
Page 15
Uppblåsning LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGA INNAN DU TAR GUMMIBÅTEN I BRUK. BEVARA DEN FÖR FRAMTIDA REFERENS. #61083;#61068 Båt Åra Fotpump Komponenter: • Reparationskit • Uppblåsningsskala Säkerhetsrep • Tömningsrör Tekniska specifikationer Produkt 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Storlek uppblåst (8'4"...
Page 16
Ilmantäyttö LUE TÄMÄ OPAS HUOLELLISESTI ENNEN TÄYTETTÄVÄN VENEEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ SE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. #61083;#61068 Vene Airo Jalkapumppu Osat: • Pakkaus Sisältää Paikkatarran • Täyttöasteikko Turvaköysi • Tyhjennysputki Tekniset tiedot Tuote 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Koko täytettynä (7'6"...
Page 17
Nafúkanie PRED POUŽITÍM NAFUKOVACIEHO ČLNA SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE. ODLOŽTE SI HO PRE ĎALŠIE POUŽITIE. #61083;#61068 Loď Veslo Nožné čerpadlo Komponenty: • Záplata na opravu Bezpečnostné lano • Stupnica nafukovania • Vyfukovacia hadička Technické údaje Položka 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Veľkosť...
Page 18
Pompowanie PRZED UŻYCIEM PONTONU DMUCHANEGO PRZECZYTAJ UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE. ZACHOWAJ INSTRUKCJE, ŻEBY MOŻNA BYŁO KORZYSTAĆ Z NICH W PRZYSZŁOŚCI. #61083;#61068 Łódka Wiosło Pompa nożna Wykaz elementów: • Łatka Naprawcza Lina bezpieczeństwa • Skala • Rurka do spuszczania powietrza Specyfikacje techniczne Sprzęt 61083 61068...
Page 19
A FELFÚJHATÓ CSÓNAK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. Felfújás ŐRIZZE MEG, HOGY KÉSŐBB IS RENDELKEZÉSRE ÁLLJON. #61083;#61068 Evező Csónak Lábpumpa Tartozékok: • Öntapadós Javítófolt Biztonsági kötél • Leeresztőcső • Felfújási skála Műszaki leírás Árucikk 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Felfújás utáni méret (7'6"...
Page 20
PIRMS PIEPŪŠAMĀS LAIVAS LIETOŠANAS, LŪDZU, RŪPĪGI IZLASIET ŠO LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU. Piepūšana GLABĀJIET TO TURPMĀKĀM UZZIŅĀM. #61083;#61068 Laiva Airis Ar kāju darbinām pumpis Sastāvdaļas: • Ielāps remontam • Piepūšanas skala Drošības aukla • Gaisa izlaišanas caurule Tehniskās specifikācijas Prece 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Izmēri piepūstā...
Page 21
Pripūtimas ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ PRIEŠ NAUDODAMI SAVO PRIPUČIAMĄ VALTĮ. IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI ATEITYJE. #61083;#61068 Valtis Irklas Kojinė pompa Komponentai: • Lopas • Pripūtimo skalė Apsauginė virvė • Oro išleidimo vamzdis Techninės specifikacijos Charakteristika 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Išpūstos valties dydis (8'4"...
Page 22
Napihovanje PRED UPORABO NAPIHLJIVEGA ČOLNA POZORNO PREBERETE TA NAVODILA. SHRANITE JIH ZA KASNEJŠO UPORABO. #61083;#61068 Čoln Veslo Nožna tlačilka Sestavni deli: • Krpica za popravilo • Lestvica napihovanja Varnostna vrv • Cev za izpihovanje Tehnični podatki Artikel 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Velikost napihnjenega čolna (7'6"...
Page 23
Şişirme ŞİŞİRİLEBİLİR BOTUNUZU KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUNUZ. GELECEKTE REFERANS OLARAK KULLANMAK İÇİN SAKLAYIN. #61083;#61068 Tekne Kürek Ayak Pompası Bileşenler: • Onarım Yaması Şişirme Ölçeği Güvenlik halatı • Hava Boşaltma Borusu Teknik Özellikler Ürün 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Şişirilmiş...
Page 24
Umflare VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE FOLOSIREA BĂRCII PNEUMATICE. PĂSTRAŢI-L PENTRU A ÎL CONSULTA ÎN VIITOR. #61083;#61068 Barcă Vâslă Pompă de picior Componente: • Petic de reparaţii • Scală de umflare Frânghie de siguranţă • Ţeavă de dezumflare Specificații tehnice Articol 61083...
Page 25
Надуване ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯТА НАДУВАЕМА ЛОДКА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТОВА РЪКОВОДСТВО. ЗАПАЗЕТЕ ГО ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ. #61083;#61068 Лодка Гребло Крачна помпа Компоненти: • Лепенка за Поправка • Скала на Надуване Обезопасително въже • Тръбичка за Изпускане Технически спецификации Продукт 61083 61068 Големина...
Page 26
Napuhavanje PRIJE KORIŠTENJA ČAMCA NA NAPUHAVANJE PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. SPREMITE GA ZA BUDUĆU UPORABU. #61083;#61068 Čamac Veslo Nožna pumpa Dijelovi: • Zakrpa • Mjerač razine napuhanosti Sigurnosno uže • Cjevčica za ispuhivanje Tehničke specifikacije Predmet 61083 61068 2.28m x 1.21m 2.55m x 1.27m Veličina kad je napuhnuto (7'6"...
Page 27
Kui teil on vaja paati registreerida, palume ette valmistada paadi kerenumber ja mudeli nimetus ning seejärel teie 18. Olge vastutustundlik, ärge eirake ohutusreegleid, see võib seada teie ja teiste elud ohtu. päritolusertifikaadi saamiseks külastada www.bestwaycorp.com/support , või meilida aadressile service@bestway- 19. Järgige neid reegleid uppumise, halvatuse või muude tõsiste vigastuste vältimiseks.
Page 28
MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE OVO UPUTSTVO PRE KORIŠĆENJA VAŠEG ČAMCA NA NADUVAVANJE. Naduvavanje SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO DA BISTE MOGLI KASNIJE DA SE PODSETITE. #61083;#61068 Čamac Veslo Nožna pumpa Delovi • Zakrpa za popravke Sigurnosno uže • Cev za izduvavanje • Skala za naduvavanje Tehničke specifikacije Stavka 61083...
Page 32
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...
Need help?
Do you have a question about the Hydro-Force TRECK X1 SET and is the answer not in the manual?
Questions and answers