........... Montage ..................................... Schritt 1 ................................Schritt 2 ................................Schritt 3 ................................Schritt 4 ................................Maximum zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 ................Montagehinweis ............................Abmessungen ................................SSI/Inkremental (S, S ...) ......................... 6.3 Profibus/CANopen® (P, C) ........................6.4 Profibus/CANopen® und Inkremental (P ..., C ...)
Page 3
Step 1 ................................... Step 2 ................................... Step 3 ................................Step 4 ................................Maximum permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ..............Mounting instruction ..........................Dimensions .................................. SSI/incremental (S, S ...) ......................... 6.3 Profibus/CANopen® (P, C) ........................
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Gerätes Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der absolute Drehgeber AMG 81 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per s onal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
Information Recommendation for device handling The absolute encoder AMG 81 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere) Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Conforms to standard:...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. • Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery AMG 81 P ..., AMG 81 C ... AMG 81 P AMG 81 C AMG 81 S Gehäuse Housing EURO-Flansch B10 EURO flange B10 Vollwelle ø11 mm mit Passfeder Solid shaft ø11 mm with key...
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung Fixing screws for installation fitting ISO 4017, ISO 4017, M6x16 mm M6x16 mm Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich. available as accessory.
Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 Anzugsmoment: Tightening torque: = 1 Nm 2.5 mm Schritt 2 Step 2 10 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can...
Montage / Mounting Maximum zulässige Montagefehler Maximum permissible mounting toler- unter Verwendung der Baumer Hübner ance when the Baumer Hübner K 35 Federscheibenkupplung K 35 spring disk coupling is used Geräte mit Vollwelle sollten unter Verwen- Devices with a solid shaft should be dung der Baumer Hübner Federschei- driven through the Baumer Hübner K 35...
Montage / Mounting Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water. ausgesetzt ist. MB050T1 - 11081758 Baumer_AMG81-T1_II_DE-EN (19A3)
Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions SSI/Inkremental (S, S ...) SSI/incremental (S, S ...) (74327) (74327) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Profibus/CANopen® (P, C) Profibus/CANopen® (P, C) (74325, 74328) (74325, 74328) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB050T1 - 11081758 Baumer_AMG81-T1_II_DE-EN (19A3)
Abmessungen / Dimensions Profibus/CANopen® und Inkremental Profibus/CANopen® and incremental (P ..., C ...) (P ..., C ...) (74326) (74326) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB050T1 - 11081758 Baumer_AMG81-T1_II_DE-EN (19A3)
Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) 7.1.5 Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Profibus DP V0 Profibus DP V0 7.2.1 Kabelanschluss 7.2.1 Cable connection Kabelschirm Cable shield 3 mm Ansicht X siehe Abschnitt 7.2.2. View X see section 7.2.2. ø5...10 mm Anzugsmoment: Tightening torque: = 2...3 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Vor der Montage der Bushaube prüfen, Check that the seal of the bus cover is...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.2 Klemmenbelegung und Schalterstel- 7.2.2 Terminal assignment and switch set- lung tings Ansicht X Ansicht in Profibus-Haube, siehe Abschnitt 7.2.1. View X View into Profibus cover, see section 7.2.1. Negative serielle Datenleitung, Negative serial data transmis- Paar 1 und Paar 2 sion, pair 1 and pair 2 Positive serielle Datenleitung, Positive serial data transmission, Paar 1 und Paar 2...
Eine ausführliche Anleitung für die Detailed instruction for the Profibus Profibus-DP V0 Schnittstelle und die DP V0 and the device description file GSD-Datei finden Sie auf unserer can be found on our website Internetseite www.baumer.com. www.baumer.com. MB050T1 - 11081758 Baumer_AMG81-T1_II_DE-EN (19A3)
Elektrischer Anschluss / Electrical connection CANopen® CANopen® 7.3.1 Kabelanschluss 7.3.1 Cable connection Kabelschirm Cable shield 3 mm Ansicht X siehe Abschnitt 7.3.2. View X see section 7.3.2. ø5...10 mm Anzugsmoment: Tightening torque: = 2...3 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Vor der Montage der Bushaube prüfen, Check that the seal of the bus cover is ob die Bushaubendichtung unbeschä-...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.2 Klemmenbelegung und Schalterstel- 7.3.2 Terminal assignment and switch set- lung tings Ansicht Y Ansicht in CANopen® Haube, siehe Abschnitt 7.3.1. View Y View into CANopen® cover, see section 7.3.1. Siehe Seite 25 / See page 24 CAN_L CAN Bus Signal CAN_L CAN Bus signal (dominant Low) (dominant low) CAN_H CAN Bus Signal...
Eine ausführliche Anleitung für die Detailed instruction for the CANopen® CANopen® Schnittstelle und die interface and the device description EDS-Datei finden Sie auf unserer file EDS can be found on our website Internetseite www.baumer.com. www.baumer.com. MB050T1 - 11081758 Baumer_AMG81-T1_II_DE-EN (19A3)