Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Dansk
  • Íslenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Svenska
  • Česky
  • Español
  • Italiano
  • Magyar
  • Polski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių
  • Portugues
  • Româna
  • Slovensky
  • Български
  • Hrvatski
  • Ελληνικά
  • Русский
  • Українська
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STABIL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STABIL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA STABIL

  • Page 1 STABIL...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ...
  • Page 4 PORTUGUES ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬ 3 5...
  • Page 5: English

    ENGLISH Cleaning ─ Before using the insert for the first time, wash and dry it carefully. ─ The insert is dishwasher-safe. To prevent any marks left by limescale in the water, always wipe dry after washing. Spots and marks may be removed with a little vinegar diluted in lukewarm water.
  • Page 6: Deutsch

    DEUTSCH Reinigung ─ Den Einsatz vor der ersten Benutzung von Hand spülen und abtrocknen. ─ Der Einsatz ist spülmaschinenfest. Zur Vermeidung von Kalkflecken sollte er direkt nach dem Spülvorgang abgetrocknet werden. Falls Flecken entstanden sind, können diese mit in warmem Wasser aufgelöstem Essig entfernt werden.
  • Page 7: Français

    FRANÇAIS Entretien ─ Avant la première utilisation, laver à la main l'accessoire et l’essuyer. ─ L'accessoire résiste au lave-vaisselle. Essuyer immédiatement après lavage pour éviter que l'eau ne laisse de trace. Les éventuelles traces d'eau peuvent être enlevées avec un peu de vinaigre d'alcool dilué...
  • Page 8: Nederlands

    NEDERLANDS Reinigen ─ Was en droog de inzet voor het eerste gebruik af. ─ De inzet is vaatwasserbestendig. Om kalkvlekken van het water te voorkomen de inzet direct na het afwassen afdrogen. Mochten er vlekken ontstaan, dan kunnen deze worden verwijderd met azijn vermengd met lauw water.
  • Page 9: Dansk

    DANSK Rengøring ─ Indsatsen skal vaskes og tørres af før første brug. ─ Indsatsen tåler maskinvask. For at undgå kalkpletter fra vandet bør indsatsen tørres af lige efter opvask. Hvis der opstår pletter, kan de fjernes med eddike blandet med lunkent vand. ─...
  • Page 10: Íslenska

    ÍSLENSKA Þrif ─ Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana, skola og þurrka vandlega. ─ Vöruna má setja í uppþvottavél. Þurrkið alltaf eftir þvott til að forðast bletti eftir kalkið í vatninu. Blettum má ná af með volgu vatni og örlitlu af ediki.
  • Page 11: Norsk

    NORSK Rengjøring ─ Vask og tørk av innsatsen før første gangs bruk. ─ Innsatsen tåler maskinvask. For å unngå kalkflekker fra vannet, bør innsatsen tørkes av direkte etter vask. Dersom kalkflekker oppstår, kan de fjernes med eddikvann. ─ Ikke bruk stålull eller annet som kan gi riper i overflaten.
  • Page 12: Suomi

    SUOMI Puhdistus ─ Pese ja kuivaa lisäosa ennen käyttöönottoa. ─ Astia on konepesun kestävä. Kuivaa astia heti pesun jälkeen, ettei siihen jää vedestä kalkkitahroja. Mahdolliset tahrat voi poistaa etikan ja haalean veden seoksella. ─ Älä käytä teräsvillaa tai muuta vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa. Näin käytät lisäosaa 1.
  • Page 13: Svenska

    SVENSKA Rengöring ─ Diska och torka av insatsen före första användning. ─ Insatsen tål maskindisk. För att undvika kalkfläckar från vattnet bör insatsen torkas av direkt efter diskningen. Om fläckar uppstått kan de tas bort med ättika blandat med ljummet vatten. ─...
  • Page 14: Česky

    ČESKY Mytí ─ Před prvním použitím vložku důkladně umyjte a osušte. ─ Vložku můžete mýt v myčce na nádobí. Aby na vložce nevznikaly skvrny od vodního kamene, po každém mytí ji dobře utřete. Případné skvrny můžete odstranit vlažnou vodou, do níž přidáte trochu octa.
  • Page 15: Español

    ESPAÑOL Limpieza ─ Lava y seca el accesorio antes de usarlo por primera vez. ─ Apto para el lavavajillas. Para evitar manchas de cal del agua, se recomienda secar el accesorio nada más lavarlo. Si quedan restos de manchas, pueden quitarse con un poco de vinagre rebajado con agua templada.
  • Page 16: Italiano

    ITALIANO Pulizia ─ Lava e asciuga bene il cestello prima di usarlo per la prima volta. ─ Il cestello è lavabile in lavastoviglie. Per evitare macchie di calcare causate dall’acqua, il cestello deve essere asciugato subito dopo il lavaggio. Le eventuali macchie si possono eliminare con un po’...
  • Page 17: Magyar

    MAGYAR Tisztítás ─ Első használat előtt mosd el, és szárítsd meg a betétet. ─ A betétet mosogatógépben is lehet használni. Annak érdekében, hogy ne legyen vízköves a tésztabetét, minden mosogatás után töröld szárazra az edényt. Az apró foltok egy kis ecetes langyosvízzel eltávolíthatóak.
  • Page 18: Polski

    POLSKI Czyszczenie ─ Przed pierwszym wykorzystaniem wkładu dokładnie go umyj i wysusz. ─ Wkład nadaje się do mycia w zmywarce. Aby nie osadzał się na nim kamień, wycieraj go po każdym umyciu. Pozostałe zabrudzenia należy usuwać za pomocą octu rozcieńczonego w letniej wodzie.
  • Page 19: Eesti

    EESTI Puhastamine ─ Toodet tuleb enne esmakordset kasutamist hoolikalt pesta ja kuivatada. ─ Toodet võib pesta nõudepesumasinas. Vältimaks katlakiviplekke, kuivatage kohe pärast pesemist. Plekke võite eemaldada leiges vees lahjendatud äädikaga. ─ Ärge kasutage puhastamiseks teraskäsna, see võib pinda kahjustada. Kasutamine 1.
  • Page 20: Latviešu

    LATVIEŠU Tīrīšana ─ Pirms pirmās sieta lietošanas reizes to rūpīgi nomazgājiet un noslaukiet. ─ Sietu drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Lai uz sieta nerastos kaļķakmens nosēdumi, uzreiz pēc mazgāšanas to noslaukiet. Pleķus iespējams notīrīt ar siltu, vāju etiķūdeni. ─ Neizmantojiet metāla mazgāšanas sūkli vai citus līdzekļus, kas var saskrāpēt katla virsmu.
  • Page 21: Lietuvių

    LIETUVIŲ Valymas ─ Prieš naudodami pirmą kartą, išplaukite ir sausai nušluostykite. ─ Įdėklą galima plauti indaplovėje. Sausai iššluostykite, kad neliktų dėmių nuo vandenyje esančių kalkių. Jas taip pat galima nuvalyti actu, skiestu drungnu vandeniu. ─ Nenaudokite plieninių šveistukų ir panašių šiurkščių valymo priemonių, kurios gali subraižyti paviršių.
  • Page 22: Portugues

    PORTUGUES Limpeza ─ Lave e seque o acessório antes de usá-lo pela primeira vez. ─ O acessório é próprio para a máquina de lavar loiça. Para evitar manchas de calcário da água, recomenda-se secar o acessório imediatamente após a lavagem. As manchas podem ser removidas com um pouco de vinagre diluído em água morna.
  • Page 23: Româna

    ROMÂNA Curăţare ─ Înainte de prima utilizare, spală şi usucă strecurătoarea cu grijă. ─ Strecurătoarea se poate spăla în siguranţă la maşina de spălat vase. Pentru a preveni petele lăsate de calcarul din apă, şterge-o întotdeauna după ce o speli. Petele pot fi îndepărtate cu puţin oţet diluat în apă...
  • Page 24: Slovensky

    SLOVENSKY Umývanie ─ Pred prvým použitím vložku starostlivo umyte a utrite do sucha. ─ Vložka sa dá umývať v umývačke riadu. Ak nechcete, aby na nej zostávali vodné škvrny, po umytí ju vždy utrite do sucha. Vodné škvrny sa dajú ľahko odstrániť jemným octovým roztokom vo vlažnej vode.
  • Page 25: Български

    БЪЛГАРСКИ Почистване ─ Преди да използвате подложката за първи път, внимателно я измийте и подсушете. ─ Съдът е подходящ за миялна машина. За да избегнете петната от варовик, винаги подсушавайте след измиване. Петната могат да бъдат премахнати с малко оцет, разтворен в хладка вода. ─...
  • Page 26: Hrvatski

    HRVATSKI Čišćenje ─ Prije prve upotrebe pažljivo operite i osušite umetak. ─ Umetak se može prati u perilici posuđa. Kako biste spriječili pojavu mrlja od vode, uvijek obrišite umetak nakon pranja. Točke i mrlje možete odstraniti s malo octa razvodnjena u mlakoj vodi. ─...
  • Page 27: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Καθαρισμός ─ Πριν χρησιμοποιήσετε το ένθετο εξάρτημα για πρώτη φορά, πλύντε το και στεγνώστε το προσεχτικά. ─ Το ένθετο εξάρτημα είναι κατάλληλο για το πλυντήριο των πιάτων. Για την πρόληψη δημιουργίας λεκέδων από τα άλατα του νερού, πάντα στεγνώνετέ το μετά...
  • Page 28 λίτρων. Πάντως είναι ακατάλληλο για χρήση σε κατσαρόλες και τηγάνια με αντικολλητική επένδυση, δεδομένου ότι υπάρχει κίνδυνος γδαρσίματος της επένδυσης. ─ Βεβαιωθείτε ότι πάντα υπάρχει νερό κάτω από το ένθετο εξάρτημα, διότι εάν βράζει στεγνό, το σκεύος μπορεί να αλλοιωθεί.
  • Page 29: Русский

    РУССКИЙ Уход ─ Перед первым использованием вставку необходимо вымыть и вытереть насухо. ─ Вставку можно мыть в посудомоечной машине. Чтобы предотвратить появление известкового налёта, всегда вытирайте посуду насухо. Налёт или пятна можно удалить тёплой водой, смешанной с небольшим количеством уксуса. ─...
  • Page 30 антипригарного покрытия во избежание риска поцарапать поверхность посуды. ─ Необходимо следить, чтобы в кастрюле под вставкой всегда была вода.
  • Page 31: Українська

    УКРАЇНСЬКА Чищення ─ Помийте та ретельно висушіть вставку перед першим використанням. ─ Вставку можна мити в посудомийці. Щоб запобігти появі вапняного нальоту, завжди витирайте посуд насухо. Наліт та плями можна видалити теплою водою, змішаною з невеликою кількістю оцту. ─ Не користуйтеся металевим скребком або...
  • Page 32: Srpski

    SRPSKI Pranje ─ Pre prve upotrebe, umetak operi i dobro osuši. ─ Umetak možeš prati u mašini. Da sprečiš nastanak mrlja od kamenca, uvek ga osuši posle pranja. Tačkice i mrlje možeš ukloniti s malo sirćeta rastvorenog u mlakoj vodi. ─...
  • Page 33: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Čiščenje ─ Vstavek pred prvo uporabo dobro operite in osušite. ─ Lahko ga perete v pomivalnem stroju. Da se izognete madežem vodnega kamna, ga po pranju vedno obrišite. Madeže boste zlahka odstranili s toplo vodo, v katero dodate malo kisa. ─...
  • Page 34: Türkçe

    TÜRKÇE Temizleme ─ İlk kullanmadan önce yıkayın ve dikkatlice kurulayın. ─ Sepet bulaşık makinesine girebilir. Sudaki kireç nedeniyle oluşan lekelerden kaçınmak için, yıkadıktan sonra her zaman kurulayın. Leke ve izler, ılık su içine karıştırılmış az miktarda sirke ile çıkarılabilir. ─ Yüzeyi çizebilecek çelik ovma teli teli veya herhangi bir madde kullanmayın.
  • Page 35 ‫عربي‬ ‫التنظيف‬ ،‫قبل قيامك بإستعمال الوعاء الداخلي للمرة األولى‬ ─ .‫قومي بغسله وتجفيفه بعناية‬ ‫الوعاء الداخلي آمن للغسيل بغسالة األطباق. لمنع‬ ─ ‫أي عالمات متبقية للكلس الموجود بالماء، قومي‬ .‫دائم ا ً بالمسح بقطعة قماش جافة بعد الغسيل‬ ‫البقع والعالمات يمكن إزالتها بالقليل من الخل‬ .‫المخفف...
  • Page 36 AA-2096928-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2012...

Table of Contents