ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI...
Page 3
SLOVENŠČINA TÜRKÇE 中文 繁中 한국어 日本語 BAHASA INDONESIA BAHASA MALAYSIA عربي 5 1 ไทย...
ENGLISH Important! If the pot/pan is provided with a glass lid, be careful when screwing the knob on to the lid. Do not screw on too tightly, because then the glass may break. Cleaning — Before using this product for the first time, wash it by hand and dry carefully.
— If the handle feels loose, tighten the screws with a screwdriver. If you have any problem with the product, contact your nearest IKEA store/Customer Service or visit www.ikea.com. DEUTSCH Achtung! Bei Glasdeckeln bitte Vorsicht beim Anbringen des Deckelgriffs - Schrauben nicht zu fest anziehen;...
Page 6
— Bei Verwendung auf dem Gasherd kann der Griff beschädigt werden. — Falls sich ein Griff lockert, Schrauben bitte mit einem Schraubendreher festziehen. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de Kontakt aufnehmen.
FRANÇAIS Attention ! Si le récipient est fourni avec un couvercle de verre, vissez le bouton sur le couvercle avec précaution. Ne serrez pas trop fort, le verre pourrait se briser. Entretien — Laver à la main et essuyer avant la première utilisation.
à l'aide d'un tournevis. — En cas de problème avec le produit, contactez le magasin IKEA/le service clientèle ou allez sur le site www.ikea.fr. NEDERLANDS Belangrijk Wanneer de pan is voorzien van een glazen deksel: wees voorzichtig bij het vastschroeven van de knop op de deksel.
Page 9
— De handgreep kan beschadigen wanneer de pan op gas wordt gebruikt. — Mocht de handgreep los aanvoelen, draai de schroeven dan met een schroevendraaier aan. Bij eventuele problemen met dit product - neem contact op met het IKEA woonwarenhuis/Klantenservice of kijk op ikea.nl...
DANSK Vigtigt Hvis produktet har glaslåg: Pas på, når du skruer knoppen fast på låget. Skru ikke for hårdt, da du kan ødelægge glasset. Rengøring — Vask og tør produktet grundigt af i hånden, før du tager det i brug. —...
— Hvis grebet løsner sig, kan du stramme skruerne med en skruetrækker. Hvis du har problemer med produktet, er du velkommen til at kontakte Kundeservice i det nærmeste varehus eller besøge IKEA.dk. ÍSLENSKA Mikilvægt! Ef glerlok er á pottinum/pönnunni þarf að...
Page 12
þegar eldunarílátið er fært. — Handfangið getur skemmst vegna loga frá gashellu. — Herðið skrúfur með skrúfjárni ef handfangið er laust. Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/ þjónustuver eða kíktu á www.ikea.is.
NORSK Viktig! Dersom produktet er utstyrt med glasslokk, bør du være forsiktig når du skrur knotten fast i lokket. Ikke stram for hardt til, ellers kan glasset knuse. Rengjøring — Vask opp for hånd og tørk av kjelen før første gangs bruk. —...
— Dersom et håndtak kjennes løst, bør skruene strammes med en skrutrekker. Dersom det skulle oppstå problemer med produktet, kontakt nærmeste IKEA-varehus/ kundeservice eller besøk www.ikea.no SUOMI Varoitus! Jos kattilassa/pannussa on lasikansi, ole varovainen kiinnittäessäsi kädensijaa kanteen. Älä käännä ruuvia liian kireälle, ettei lasi rikkoudu.
Käytä patalappua. — Kädensija voi vahingoittua kaasuliedellä. — Jos kädensija tuntuu löyhältä, kiristä ruuvit. Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai -asiakaspalveluun tai katso lisätietoja osoitteesta www.ikea.fi. SVENSKA Viktigt Om kärlet är försett med ett glaslock; Var försiktig när du skruvar fast knoppen på...
Page 16
Använd grytlapp när det flyttas. — Handtaget kan skadas när kärlet används på gashäll. — Om ett handtag känns löst bör skruvarna dras åt med en skruvmejsel. Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/kundtjänst eller besök www.ikea.com.
ČESKY Důležité! Patří-li k hrnci/pánvi skleněná poklice, dávejte pozor při šroubování úchytky k poklici. Nesnažte se šroub příliš utáhnout, sklo by mohlo prasknout. Mytí — Před prvním použitím výrobek ručně umyjte a pečlivě osušte. — Doporučujeme výrobek po použití mýt pouze ručně.
— Uvolní-li se rukojeť, utáhněte šrouby šroubovákem. V případě jakýchkoliv problémů s tímto výrobkem se obraťte na nejbližší obchodní dům IKEA / Služby zákazníkům, nebo se podívejte na internetové stránky www.ikea. ESPAÑOL ¡Importante! Si la olla/sartén viene provista de una tapa de vidrio, ten mucho cuidado al atornillar el pomo a la tapa.
Page 19
— Si el mango se afloja, aprieta los tornillos con un destornillador. Si tienes algún problema con el producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA más cercana /Servicio de Atención al Cliente o entra en www.ikea.es.
ITALIANO Importante! Se la casseruola/padella è dotata di coperchio in vetro, fai attenzione quando avviti il pomello sul coperchio: non stringere troppo perché potresti rompere il vetro. Pulizia — Lava a mano, sciacqua e asciuga bene il prodotto appena acquistato. —...
— La fiamma del fornello a gas può rovinare il manico. — Se il manico si allenta, stringi le viti con un cacciavite. Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/Servizio Clienti, oppure consulta il sito www.ikea. com. MAGYAR Fontos! Ha az edény teteje üvegből van, vigyázva...
Page 22
— Figyelj arra, hogy az edény felforrósodhat, ezért mindig használj edényfogót! — Figyelj arra, hogy az edény fogója a gáztűzhelyen használva lángot kaphat és sérülhet! — Ha a fülek meglazultak, csavarhúzóval erősítsd azokat. Ha bármi problémád lenne a termékkel, fordulj az IKEA vevőszolgálatához.
POLSKI Ostrzeżenie! Jeśli garnek/rondel posiada szklaną pokrywkę, zachowaj ostrożność przy przykręcaniu gałki do pokrywki. Nie przykręcaj jej zbyt mocno, ponieważ szkło może pęknąć. Mycie — Przed pierwszym użyciem umyj ręcznie i wysusz naczynie. — Zawsze myj je ręcznie po każdym użyciu.
— W przypadku obluzowania się uchwytu przykręć go za pomocą śrubokrętu. Jeżeli wystąpią problemy z produktem, skontaktuj się z najbliższym punktem obsługi klienta IKEA lub odwiedź stronę www.ikea.com. EESTI Oluline! Kui potil või pannil on klaasist kaas, kruvige käepide/nupp kaanele ettevaatlikult.
Page 25
— Pidage meeles, toode kuumeneb kasutamise ajal. Kasutage alati pajalappe. — Käepidemed võivad leegiga kokkupuutel kahjustuda, kasutage ettevaatlikult gaasipliidil. — Kui käepide logiseb, kinnitage kruvid uuesti kruvikeerajaga. Kui teil esineb tootega probleeme, võtke ühendust lähima IKEA keskuse/ klienditeenindusega või külastage www.ikea.
LATVIEŠU Svarīgi! Pannām/katliem ar stiklu vāku: esiet uzmanīgi, pievelkot vāka skrūves, jo stikls var saplaisāt. Tīrīšana — Pirms pirmās lietošanas reizes ar rokām nomazgājiet un kārtīgi noslaukiet. — Preci ieteicams mazgāt ar rokām uzreiz pēc lietošanas. — Neizmantojiet metāla sūklīšus un citus priekšmetus, kas varētu saskrāpēt nepiedegošo pārklājumu.
— Ņemiet vērā, ka gāzes plīts liesma var radīt roktura bojājumus. — Ja rokturis kļuvis vaļīgs, pievelciet tā skrūves, izmantojot skrūvgriezi. Ja jums radušies kādi jautājumi par preci, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet www. ikea.com. LIETUVIŲ Svarbu! Jei prie puodo/keptuvės pridedamas stiklinis...
Page 28
— Atminkite, kad indai įkaista. Naudokite puodkėles. — Būkite atidūs naudodami indą ant dujinės viryklės - ugnis gali sugadinti rankeną. — Jei rankena atsilaisvina, prisukite varžtus atsuktuvu. Jei kyla klausimų, kreipkitės į artimiausią parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea.com.
PORTUGUÊS Atenção! Se o tacho/panela tiver tampa de vidro, tenha cuidado ao aparafusar a pega à tampa. Não aperte demasiado, pois o vidro pode quebrar. Limpeza — Antes de usar este produto pela primeira vez, lave-o à mão e seque-o bem. —...
— Se as pegas ficarem soltas, aperte os parafusos com uma chave de parafusos. Se tiver algum problema com o produto, contacte a sua loja IKEA mais próxima/ Serviço de Apoio ao Cliente ou visite-nos em www.ikea.pt. ROMÂNA Important! Dacă...
Page 31
Foloseşte întotdeauna suporturi. — Mânerul se poate deteriora atunci când setul este folosit pe o plită cu gaz. — Dacă mânerul se slăbeşte, strânge şuruburile cu o şurubelniţă. Dacă ai probleme cu produsul, contactează magazinul IKEA/Relaţii cu clienţii sau accesează pagina www.ikea.com.
SLOVENSKY Upozornenie! Ak je hrniec či panvica opatrený aj skleneným vrchnákom, úchytku k vrchnáku priskrutkujte opatrne. Nesnažte sa ju utiahnuť príliš, aby sklo neprasklo. Údržba — Pred prvým použitím výrobok ručne umyte a opatrne osušte. — Výrobok odporúčame po každom použití umývať...
— Pamätajte, ak nádoby používate na plynovom sporáku, rúčka sa môže ohňom poškodiť. — Ak je rúčka uvoľnená, utiahnite skrutky skrutkovačom. Ak máte s výrobkom akékoľvek problémy, kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA/ Služby zákazníkom alebo navštívte www. ikea.com. БЪЛГАРСКИ Важно! Ако тенджерата/тиганът имат стъклен...
Page 34
— Ако съдът се използва на газов котлон, дръжката може да се повреди. — Ако дръжката се е разхлабила, затегнете винтовете с отвертка. При проблем с продукта, моля, свържете се с най-близкия магазин ИКЕА/отдел Обслужване на клиенти или посетете www.ikea.com.
HRVATSKI Važno! Ako lonac/tava ima stakleni poklopac, pripazite kod pričvršćivanja kvaku na poklopac. Ne zatežite kvaku previše, jer možete razbiti staklo. Čišćenje — Prije prve uporabe proizvod operite ručno i pažljivo ga osušite. — Nakon uporabe uvijek ručno operite proizvod. —...
— Plamen može oštetiti dršku kada posuđe koristite na plinskom kuhalištu. — Ako je drška labava zategnite vijke odvijačem. Ako imate bilo kakvih problema s proizvodom, kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću/Službu za korisnike ili posjetite www.ikea.com. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικό! Αν η κατσαρόλα ή το τηγάνι προμηθεύετε με...
Page 37
από την φλόγα. — Εάν η λαβή χαλαρώσει, σφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι. Εάν έχετε το οποιοδήποτε πρόβλημα με αυτό το προϊόν, ελάτε σε επαφή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών του πλησιέστερου καταστήματος ΙΚΕΑ ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.ikea.com.
РУССКИЙ Внимание! Если кастрюля/сковорода снабжена стеклянной крышкой, будьте осторожны, поворачивая ручку на крышке. Не закручивайте ее слишком сильно, так как стекло может треснуть. Уход — Перед первым использованием вымойте изделие вручную и вытрите насухо. — После использования мойте изделие вручную. —...
— Если крепления ручек ослабли, крепко завинтите шурупы отверткой. Если у Вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/ отдел ИКЕА Сервис или зайдите на сайт www.ikea.ru. SRPSKI Bitno! Ako je šerpa/tiganj sa staklenim poklopcem, pažljivo prišrafite dršku. Nemojte previše zatezati jer staklo može pući.
Page 40
Uvek koristite kuhinjske rukavice. — Otvoren plamen plinske ringlemože da ošteti dršku. — Ukoliko se drška olabavi, pritegnite je ponovo. Ako imate bilo kakav problem sa proizvodom, obavezno se obratite IKEA robnoj kući, Službi za potrošače ili posetite www.ikea.com.
SLOVENŠČINA Pomembno! Če ima posoda/ponev stekleno pokrovko, bodite previdni, ko nanjo privijate držalo. Ne privijte ga premočno, saj lahko steklo poči. Čiščenje — Pred prvo uporabo izdelek temeljito ročno pomijte in osušite. — Po vsaki uporabi izdelek vedno pomijte ročno. —...
— Če se ročaj razrahlja, privijte vijake z izvijačem. Če naletite na kakršne koli težave v zvezi z izdelkom, se obrnite na najbližjo trgovino IKEA oz. našo službo za pomoč kupcem ali pa obiščite www.ikea.com. TÜRKÇE ÖNEMLİ! Eğer tava/tencerenin cam kapağı varsa, üzerindeki tutacağın vidasını...
Page 43
ısınacağını unutmayınız. Her zaman tutacak kullanınız. — Gaz ocağı üzerinde kullanıldığında alevler kulplara zarar verebilir. — Kulplar gevşerse, tornavida ile vidaları sıkılaştırınız. Ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, en yakınınızdaki IKEA mağazası/Müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz veya www.ikea. com adresini ziyaret ediniz.
날카로운 끝이 없는 나무나 플라스틱 조리도구만 사용하세요. — 사용중에는 손잡이가 뜨거워지니 주의하세요. 취급시 반드시 냄비잡이를 이용하세요. — 가스레인지에서 사용하면 손잡이가 상할 수 있으니 주의하세요. — 손잡이가 흔들리면, 드라이버로 나사를 조여주세요. 제품과 관련된 문제가 발생하면, 가까운 IKEA 매장/고객 서비스에 문의하거나 www.ikea.com을 방문하세요.
取っ手がゆるんだら、ネジ回しでネジを締め直 — してください。 商品に不都合がある場合には、お近くのイケア ストアのカスタマーサービスにご連絡いただく か、www.ikea.comをご参照ください。 BAHASA INDONESIA Penting! Jika panci/kuali dengan penutup kaca, berhati-hatilah ketika mensekrup knob pada penutup. Jangan terlalu ketat karena boleh menyebabkan kaca pecah. Pembersihan — Sebelum mengggunakan pertama kali menggunakan produk ini, cucilah dengan tangan dan keringkan dengan hati-hati.
Page 49
— Pegangan dapat rusak oleh api ketika peralatan masak yang digunakan pada kompor gas. — Jika pegangan terasa longgar, kencangkan sekrup dengan obeng. Jika anda memiliki masalah dengan produk, hubungi terdekat IKEA toko/Layanan Pelanggan atau kunjungi www.ikea.com.
BAHASA MALAYSIA Penting! Jika kuali/periuk mempunyai penutup kaca, berhati-hati apabila mengskru tombol pada penutup. Jangan skrukan terlalu ketat kerana boleh menyebabkan kaca pecah. Pembersihan — Sebelum mengggunakan produk ini untuk kali pertama, basuh dengan basuhan tangan dan keringkan dengan sempurna. — Sentiasa basuh produk dengan basuhan tangan selepas digunakan.
Page 51
— Jika pemegang menjadi longgar, ketatkan skru menggunakan pemutar skru. Jika anda ada masalah dengan produk tersebut, hubungi gedung IKEA/ Perkhidmatan Pelanggan atau layari www. ikea.com. عربي !هام إذا كان القدر/المقالة مقدمة بغطاء زجاجي، كن حذرا عند...
Page 52
اليد يمكن أن تتلف من ج ر ّاء اللهب عند استخدام — .أواني الطهي على موقد غازي إذا شعرت بإرتخاء اليد، أحكمي ربط المسامير — .بواسطة المفك إذا كان لديك أي مشكلة مع المنتج، اتصلي بأقرب معرض www.ikea.com.sa ايكيا/خدمة العمالء أو زوري موقعنا...