Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Dansk
  • Íslenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Svenska
  • Česky
  • Español
  • Italiano
  • Magyar
  • Polski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių
  • Português
  • Româna
  • Slovensky
  • Български
  • Hrvatski
  • Ελληνικα
  • Русский
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Türkçe
  • 한국어
  • 日本語
    • Bahasa Indonesia
    • Bahasa Malaysia
  • ไทย

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SKÄNKA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA SKÄNKA

  • Page 1 SKÄNKA...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI...
  • Page 3 SLOVENŠČINA TÜRKÇE 中文 繁中 한국어 日本語 BAHASA INDONESIA BAHASA MALAYSIA ‫عربي‬ 5 1 ไทย...
  • Page 4: English

    ENGLISH Important! If the pot/pan is provided with a glass lid, be careful when screwing the knob on to the lid. Do not screw on too tightly, because then the glass may break. Cleaning — Before using this product for the first time, wash it by hand and dry carefully.
  • Page 5: Deutsch

    — If the handle feels loose, tighten the screws with a screwdriver. If you have any problem with the product, contact your nearest IKEA store/Customer Service or visit www.ikea.com. DEUTSCH Achtung! Bei Glasdeckeln bitte Vorsicht beim Anbringen des Deckelgriffs - Schrauben nicht zu fest anziehen;...
  • Page 6 — Bei Verwendung auf dem Gasherd kann der Griff beschädigt werden. — Falls sich ein Griff lockert, Schrauben bitte mit einem Schraubendreher festziehen. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de Kontakt aufnehmen.
  • Page 7: Français

    FRANÇAIS Attention ! Si le récipient est fourni avec un couvercle de verre, vissez le bouton sur le couvercle avec précaution. Ne serrez pas trop fort, le verre pourrait se briser. Entretien — Laver à la main et essuyer avant la première utilisation.
  • Page 8: Nederlands

    à l'aide d'un tournevis. — En cas de problème avec le produit, contactez le magasin IKEA/le service clientèle ou allez sur le site www.ikea.fr. NEDERLANDS Belangrijk Wanneer de pan is voorzien van een glazen deksel: wees voorzichtig bij het vastschroeven van de knop op de deksel.
  • Page 9 — De handgreep kan beschadigen wanneer de pan op gas wordt gebruikt. — Mocht de handgreep los aanvoelen, draai de schroeven dan met een schroevendraaier aan. Bij eventuele problemen met dit product - neem contact op met het IKEA woonwarenhuis/Klantenservice of kijk op ikea.nl...
  • Page 10: Dansk

    DANSK Vigtigt Hvis produktet har glaslåg: Pas på, når du skruer knoppen fast på låget. Skru ikke for hårdt, da du kan ødelægge glasset. Rengøring — Vask og tør produktet grundigt af i hånden, før du tager det i brug. —...
  • Page 11: Íslenska

    — Hvis grebet løsner sig, kan du stramme skruerne med en skruetrækker. Hvis du har problemer med produktet, er du velkommen til at kontakte Kundeservice i det nærmeste varehus eller besøge IKEA.dk. ÍSLENSKA Mikilvægt! Ef glerlok er á pottinum/pönnunni þarf að...
  • Page 12 þegar eldunarílátið er fært. — Handfangið getur skemmst vegna loga frá gashellu. — Herðið skrúfur með skrúfjárni ef handfangið er laust. Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/ þjónustuver eða kíktu á www.ikea.is.
  • Page 13: Norsk

    NORSK Viktig! Dersom produktet er utstyrt med glasslokk, bør du være forsiktig når du skrur knotten fast i lokket. Ikke stram for hardt til, ellers kan glasset knuse. Rengjøring — Vask opp for hånd og tørk av kjelen før første gangs bruk. —...
  • Page 14: Suomi

    — Dersom et håndtak kjennes løst, bør skruene strammes med en skrutrekker. Dersom det skulle oppstå problemer med produktet, kontakt nærmeste IKEA-varehus/ kundeservice eller besøk www.ikea.no SUOMI Varoitus! Jos kattilassa/pannussa on lasikansi, ole varovainen kiinnittäessäsi kädensijaa kanteen. Älä käännä ruuvia liian kireälle, ettei lasi rikkoudu.
  • Page 15: Svenska

    Käytä patalappua. — Kädensija voi vahingoittua kaasuliedellä. — Jos kädensija tuntuu löyhältä, kiristä ruuvit. Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai -asiakaspalveluun tai katso lisätietoja osoitteesta www.ikea.fi. SVENSKA Viktigt Om kärlet är försett med ett glaslock; Var försiktig när du skruvar fast knoppen på...
  • Page 16 Använd grytlapp när det flyttas. — Handtaget kan skadas när kärlet används på gashäll. — Om ett handtag känns löst bör skruvarna dras åt med en skruvmejsel. Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/kundtjänst eller besök www.ikea.com.
  • Page 17: Česky

    ČESKY Důležité! Patří-li k hrnci/pánvi skleněná poklice, dávejte pozor při šroubování úchytky k poklici. Nesnažte se šroub příliš utáhnout, sklo by mohlo prasknout. Mytí — Před prvním použitím výrobek ručně umyjte a pečlivě osušte. — Doporučujeme výrobek po použití mýt pouze ručně.
  • Page 18: Español

    — Uvolní-li se rukojeť, utáhněte šrouby šroubovákem. V případě jakýchkoliv problémů s tímto výrobkem se obraťte na nejbližší obchodní dům IKEA / Služby zákazníkům, nebo se podívejte na internetové stránky www.ikea. ESPAÑOL ¡Importante! Si la olla/sartén viene provista de una tapa de vidrio, ten mucho cuidado al atornillar el pomo a la tapa.
  • Page 19 — Si el mango se afloja, aprieta los tornillos con un destornillador. Si tienes algún problema con el producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA más cercana /Servicio de Atención al Cliente o entra en www.ikea.es.
  • Page 20: Italiano

    ITALIANO Importante! Se la casseruola/padella è dotata di coperchio in vetro, fai attenzione quando avviti il pomello sul coperchio: non stringere troppo perché potresti rompere il vetro. Pulizia — Lava a mano, sciacqua e asciuga bene il prodotto appena acquistato. —...
  • Page 21: Magyar

    — La fiamma del fornello a gas può rovinare il manico. — Se il manico si allenta, stringi le viti con un cacciavite. Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/Servizio Clienti, oppure consulta il sito www.ikea. com. MAGYAR Fontos! Ha az edény teteje üvegből van, vigyázva...
  • Page 22 — Figyelj arra, hogy az edény felforrósodhat, ezért mindig használj edényfogót! — Figyelj arra, hogy az edény fogója a gáztűzhelyen használva lángot kaphat és sérülhet! — Ha a fülek meglazultak, csavarhúzóval erősítsd azokat. Ha bármi problémád lenne a termékkel, fordulj az IKEA vevőszolgálatához.
  • Page 23: Polski

    POLSKI Ostrzeżenie! Jeśli garnek/rondel posiada szklaną pokrywkę, zachowaj ostrożność przy przykręcaniu gałki do pokrywki. Nie przykręcaj jej zbyt mocno, ponieważ szkło może pęknąć. Mycie — Przed pierwszym użyciem umyj ręcznie i wysusz naczynie. — Zawsze myj je ręcznie po każdym użyciu.
  • Page 24: Eesti

    — W przypadku obluzowania się uchwytu przykręć go za pomocą śrubokrętu. Jeżeli wystąpią problemy z produktem, skontaktuj się z najbliższym punktem obsługi klienta IKEA lub odwiedź stronę www.ikea.com. EESTI Oluline! Kui potil või pannil on klaasist kaas, kruvige käepide/nupp kaanele ettevaatlikult.
  • Page 25 — Pidage meeles, toode kuumeneb kasutamise ajal. Kasutage alati pajalappe. — Käepidemed võivad leegiga kokkupuutel kahjustuda, kasutage ettevaatlikult gaasipliidil. — Kui käepide logiseb, kinnitage kruvid uuesti kruvikeerajaga. Kui teil esineb tootega probleeme, võtke ühendust lähima IKEA keskuse/ klienditeenindusega või külastage www.ikea.
  • Page 26: Latviešu

    LATVIEŠU Svarīgi! Pannām/katliem ar stiklu vāku: esiet uzmanīgi, pievelkot vāka skrūves, jo stikls var saplaisāt. Tīrīšana — Pirms pirmās lietošanas reizes ar rokām nomazgājiet un kārtīgi noslaukiet. — Preci ieteicams mazgāt ar rokām uzreiz pēc lietošanas. — Neizmantojiet metāla sūklīšus un citus priekšmetus, kas varētu saskrāpēt nepiedegošo pārklājumu.
  • Page 27: Lietuvių

    — Ņemiet vērā, ka gāzes plīts liesma var radīt roktura bojājumus. — Ja rokturis kļuvis vaļīgs, pievelciet tā skrūves, izmantojot skrūvgriezi. Ja jums radušies kādi jautājumi par preci, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet www. ikea.com. LIETUVIŲ Svarbu! Jei prie puodo/keptuvės pridedamas stiklinis...
  • Page 28 — Atminkite, kad indai įkaista. Naudokite puodkėles. — Būkite atidūs naudodami indą ant dujinės viryklės - ugnis gali sugadinti rankeną. — Jei rankena atsilaisvina, prisukite varžtus atsuktuvu. Jei kyla klausimų, kreipkitės į artimiausią parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea.com.
  • Page 29: Português

    PORTUGUÊS Atenção! Se o tacho/panela tiver tampa de vidro, tenha cuidado ao aparafusar a pega à tampa. Não aperte demasiado, pois o vidro pode quebrar. Limpeza — Antes de usar este produto pela primeira vez, lave-o à mão e seque-o bem. —...
  • Page 30: Româna

    — Se as pegas ficarem soltas, aperte os parafusos com uma chave de parafusos. Se tiver algum problema com o produto, contacte a sua loja IKEA mais próxima/ Serviço de Apoio ao Cliente ou visite-nos em www.ikea.pt. ROMÂNA Important! Dacă...
  • Page 31 Foloseşte întotdeauna suporturi. — Mânerul se poate deteriora atunci când setul este folosit pe o plită cu gaz. — Dacă mânerul se slăbeşte, strânge şuruburile cu o şurubelniţă. Dacă ai probleme cu produsul, contactează magazinul IKEA/Relaţii cu clienţii sau accesează pagina www.ikea.com.
  • Page 32: Slovensky

    SLOVENSKY Upozornenie! Ak je hrniec či panvica opatrený aj skleneným vrchnákom, úchytku k vrchnáku priskrutkujte opatrne. Nesnažte sa ju utiahnuť príliš, aby sklo neprasklo. Údržba — Pred prvým použitím výrobok ručne umyte a opatrne osušte. — Výrobok odporúčame po každom použití umývať...
  • Page 33: Български

    — Pamätajte, ak nádoby používate na plynovom sporáku, rúčka sa môže ohňom poškodiť. — Ak je rúčka uvoľnená, utiahnite skrutky skrutkovačom. Ak máte s výrobkom akékoľvek problémy, kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA/ Služby zákazníkom alebo navštívte www. ikea.com. БЪЛГАРСКИ Важно! Ако тенджерата/тиганът имат стъклен...
  • Page 34 — Ако съдът се използва на газов котлон, дръжката може да се повреди. — Ако дръжката се е разхлабила, затегнете винтовете с отвертка. При проблем с продукта, моля, свържете се с най-близкия магазин ИКЕА/отдел Обслужване на клиенти или посетете www.ikea.com.
  • Page 35: Hrvatski

    HRVATSKI Važno! Ako lonac/tava ima stakleni poklopac, pripazite kod pričvršćivanja kvaku na poklopac. Ne zatežite kvaku previše, jer možete razbiti staklo. Čišćenje — Prije prve uporabe proizvod operite ručno i pažljivo ga osušite. — Nakon uporabe uvijek ručno operite proizvod. —...
  • Page 36: Ελληνικα

    — Plamen može oštetiti dršku kada posuđe koristite na plinskom kuhalištu. — Ako je drška labava zategnite vijke odvijačem. Ako imate bilo kakvih problema s proizvodom, kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću/Službu za korisnike ili posjetite www.ikea.com. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικό! Αν η κατσαρόλα ή το τηγάνι προμηθεύετε με...
  • Page 37 από την φλόγα. — Εάν η λαβή χαλαρώσει, σφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι. Εάν έχετε το οποιοδήποτε πρόβλημα με αυτό το προϊόν, ελάτε σε επαφή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών του πλησιέστερου καταστήματος ΙΚΕΑ ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.ikea.com.
  • Page 38: Русский

    РУССКИЙ Внимание! Если кастрюля/сковорода снабжена стеклянной крышкой, будьте осторожны, поворачивая ручку на крышке. Не закручивайте ее слишком сильно, так как стекло может треснуть. Уход — Перед первым использованием вымойте изделие вручную и вытрите насухо. — После использования мойте изделие вручную. —...
  • Page 39: Srpski

    — Если крепления ручек ослабли, крепко завинтите шурупы отверткой. Если у Вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/ отдел ИКЕА Сервис или зайдите на сайт www.ikea.ru. SRPSKI Bitno! Ako je šerpa/tiganj sa staklenim poklopcem, pažljivo prišrafite dršku. Nemojte previše zatezati jer staklo može pući.
  • Page 40 Uvek koristite kuhinjske rukavice. — Otvoren plamen plinske ringlemože da ošteti dršku. — Ukoliko se drška olabavi, pritegnite je ponovo. Ako imate bilo kakav problem sa proizvodom, obavezno se obratite IKEA robnoj kući, Službi za potrošače ili posetite www.ikea.com.
  • Page 41: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Pomembno! Če ima posoda/ponev stekleno pokrovko, bodite previdni, ko nanjo privijate držalo. Ne privijte ga premočno, saj lahko steklo poči. Čiščenje — Pred prvo uporabo izdelek temeljito ročno pomijte in osušite. — Po vsaki uporabi izdelek vedno pomijte ročno. —...
  • Page 42: Türkçe

    — Če se ročaj razrahlja, privijte vijake z izvijačem. Če naletite na kakršne koli težave v zvezi z izdelkom, se obrnite na najbližjo trgovino IKEA oz. našo službo za pomoč kupcem ali pa obiščite www.ikea.com. TÜRKÇE ÖNEMLİ! Eğer tava/tencerenin cam kapağı varsa, üzerindeki tutacağın vidasını...
  • Page 43 ısınacağını unutmayınız. Her zaman tutacak kullanınız. — Gaz ocağı üzerinde kullanıldığında alevler kulplara zarar verebilir. — Kulplar gevşerse, tornavida ile vidaları sıkılaştırınız. Ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, en yakınınızdaki IKEA mağazası/Müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz veya www.ikea. com adresini ziyaret ediniz.
  • Page 44 清洁保养 — 第一次使用本产品之前,仔细用手清洗并晾 干。 — 使用后务必用手清洗。 — 不要使用钢丝球或任何可能刮划涂层的洁具。 洗碗机清洁剂也会损伤产品的表面。 — 冷却时,锅底略微凹陷,但在加热时则恢复平 整。一定要待锅体冷却后再清洗。这可让锅底 恢复形状并有助于防止锅底在使用中变形。 使用须知 — 产品可在燃气灶、玻璃陶瓷炉和铸铁炉上使 用。 — 将产品放在直径相同或略小的灶具上使用,可 节省能源。 — 在玻璃陶瓷炉上移动产品时,必须将锅端起 来,以免划伤灶具。 — 产品带有不粘涂层,您可以不用或用少量的油 烹饪食物。 — 不要让锅烧干,这是因为锅底会由于过热而变 形,而且,涂层也会失去其不粘的性能。 — 仅限使用没有锋利边角的木制或塑料厨具。 — 记住,产品在使用中会变热,接触时必须使用 隔热垫。 — 在煤气炉上使用产品时,锅把会被明火烧坏。 — 如果感觉锅把松动,使用螺丝刀将螺丝上紧。 如果您对产品有任何问题,请与离您最近的宜家商 场"客户服务部"联系或访问www.ikea.com。...
  • Page 45 — 使用後一定要清洗產品. — 不可使用鋼絲絨或任何會刮傷表面的用具. 洗碗 精會影響表面. — 降溫時底部會稍微凹下去, 但加熱後就會展平. 清潔前一定要使產品降溫. 如此可讓底部恢復原 狀, 以免使用時會不平穩. 使用須知 — 此鍋具適用於瓦斯爐、電陶爐及鑄鐵爐。 — 在相同或較小直徑的爐架上使用鍋具可節省能 源。 — 移動電陶爐上的鍋具時,一定要拿起鍋具,以 免刮傷爐子。 — 此鍋具有不沾鍋塗層,請用少量的油或無需添 加油的方式烹調食物。 — 不能讓鍋具空燒,因為過熱時底部會變形彎 曲,塗料會失去不沾的特性。 — 只能使用沒有鋒利邊緣的木質或耐熱用具。 — 請記得鍋具在烹煮過程中,把手會變熱,一定 要用隔熱墊。 — 在瓦斯爐上使用鍋具時,爐火超過鍋底就會燒 壞把手。 — 把手鬆動時,請用螺絲起子旋緊。 如有任何關於產品的問題,請聯絡IKEA客服部或上 網www.ikea.com。...
  • Page 46: 한국어

    날카로운 끝이 없는 나무나 플라스틱 조리도구만 사용하세요. — 사용중에는 손잡이가 뜨거워지니 주의하세요. 취급시 반드시 냄비잡이를 이용하세요. — 가스레인지에서 사용하면 손잡이가 상할 수 있으니 주의하세요. — 손잡이가 흔들리면, 드라이버로 나사를 조여주세요. 제품과 관련된 문제가 발생하면, 가까운 IKEA 매장/고객 서비스에 문의하거나 www.ikea.com을 방문하세요.
  • Page 47: 日本語

    日本語 重要 鍋やフライパンのフタがガラス製の場合、フタに つまみを取り付けるときにきつく閉めすぎないよ うご注意ください。きつく締めすぎるとガラスが 割れてしまうおそれがあります。 お手入れ方法 この製品を初めてご使用になる前に、手洗いし — てから、よく乾かしてください。 ご使用後は必ず手洗いしてください。 — スチールたわしなど表面を傷つける可能性のあ — るものは使わないでください。食器洗い乾燥機 用の洗剤も表面を傷める場合があります。 使用前は、鍋の底はややへこんでいますが、加 — 熱すると平らになります。調理器具は冷めてか ら洗ってください。底の形が元に戻り、変形が 防げます。 お役立ち情報 この調理器具はガスコンロ、ラジエントヒータ — ー、電気コンロで使用できます。 調理器具の底の直径と同じか、小さいサイズ — のコンロで調理すれば、エネルギーを節約で きます。 ラジエントヒーターの上で調理器具を動かすと — きには、コンロを傷つけないよう、必ず持ち上 げてください。 ノンスティック加工を施してあるので、油はご — く少量または全く使用せずに調理できます。 空焚きしないでください。熱しすぎると底がゆ — がんだり、調理器具に施したノンスティック加 工が損なわれるおそれがあります。 ノンスティック加工は傷つきやすいため、木製...
  • Page 48: Bahasa Indonesia

    取っ手がゆるんだら、ネジ回しでネジを締め直 — してください。 商品に不都合がある場合には、お近くのイケア ストアのカスタマーサービスにご連絡いただく か、www.ikea.comをご参照ください。 BAHASA INDONESIA Penting! Jika panci/kuali dengan penutup kaca, berhati-hatilah ketika mensekrup knob pada penutup. Jangan terlalu ketat karena boleh menyebabkan kaca pecah. Pembersihan — Sebelum mengggunakan pertama kali menggunakan produk ini, cucilah dengan tangan dan keringkan dengan hati-hati.
  • Page 49 — Pegangan dapat rusak oleh api ketika peralatan masak yang digunakan pada kompor gas. — Jika pegangan terasa longgar, kencangkan sekrup dengan obeng. Jika anda memiliki masalah dengan produk, hubungi terdekat IKEA toko/Layanan Pelanggan atau kunjungi www.ikea.com.
  • Page 50: Bahasa Malaysia

    BAHASA MALAYSIA Penting! Jika kuali/periuk mempunyai penutup kaca, berhati-hati apabila mengskru tombol pada penutup. Jangan skrukan terlalu ketat kerana boleh menyebabkan kaca pecah. Pembersihan — Sebelum mengggunakan produk ini untuk kali pertama, basuh dengan basuhan tangan dan keringkan dengan sempurna. — Sentiasa basuh produk dengan basuhan tangan selepas digunakan.
  • Page 51 — Jika pemegang menjadi longgar, ketatkan skru menggunakan pemutar skru. Jika anda ada masalah dengan produk tersebut, hubungi gedung IKEA/ Perkhidmatan Pelanggan atau layari www. ikea.com. ‫عربي‬ !‫هام‬ ‫إذا كان القدر/المقالة مقدمة بغطاء زجاجي، كن حذرا عند‬...
  • Page 52 ‫اليد يمكن أن تتلف من ج ر ّاء اللهب عند استخدام‬ — .‫أواني الطهي على موقد غازي‬ ‫إذا شعرت بإرتخاء اليد، أحكمي ربط المسامير‬ — .‫بواسطة المفك‬ ‫إذا كان لديك أي مشكلة مع المنتج، اتصلي بأقرب معرض‬ www.ikea.com.sa ‫ايكيا/خدمة العمالء أو زوري موقعنا‬...
  • Page 53: ไทย

    — ถ้ า ด้ า มจั บ หลวม ให้ ใ ช้ ไ ขควงขั น สกรู เ ข้ า ให้ แ น่ น หากมี ป ั ญ หาการใช ้ งานผลิ ต ภั ณ ฑ์ กรุ ณ าติ ด ต่ อ แผนก บริ ก ารลู ก ค ้า IKEA หรื อ ติ ด ต่ อ ผ่ า นทางเว็ บ ไซต์ www. ikea.com...
  • Page 56 AA-1148040-3 © Inter IKEA Systems B.V. 2012...

Table of Contents