LaserLiner MasterLevel Box Manual
Hide thumbs Also See for MasterLevel Box:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Batterie Einlegen
  • Einschalten und Messen
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Batterij Plaatsen
  • Auto Off-Functie
  • Isætning Af Batteri
  • Autosluk-Funktion
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Installation de la Pile
  • Fonction Arrêt Automatique
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Funzione Auto off
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Zakładanie Baterii
  • Funkcja Automatycznego Wyłączania
  • Kody BłęDów
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Automaattinen Virrankatkaisu
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Genel Güvenlik Bilgileri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MasterLevel Box
DE
02
EN
06
10
NL
DA
14
18
FR
ES
22
IT
26
30
PL
FI
34
38
PT
SV
42
NO
46
50
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LaserLiner MasterLevel Box

  • Page 1 MasterLevel Box...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Ga- rantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung voll- ständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
  • Page 3: Batterie Einlegen

    MasterLevel Box Um eine störende Beeinflussung zu vermeiden, halten Sie die Magnete stets in einem Abstand von mindestens 30 cm von den jeweils gefährdeten Implantaten und Geräten entfernt. Hold-Funktion aktiv ABS-Modus aktiv Neigungsrichtung 0.00° Neigungswinkel Umschaltung ABS-Modus / AN-/AUS-Taste relativer Messmodus magnetische Messfläche...
  • Page 4 Kalibrierung 1. Die Messfläche (4) vom Gerät auf einen geraden Untergrund mit Positionsmarkierung legen. Gerät einschalten (3). Um in den Kalibriermodus zu MasterLevel Box ZERO gelangen, die Tasten 3 und 8 gleichzeitig drücken. HOLD -1- erscheint im Display. 2. Die AN-/AUS-Taste (3) erneut drücken. -1- blinkt.
  • Page 5 MasterLevel Box Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungs- mitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
  • Page 6: Function / Application

    Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Page 7: Inserting Battery

    MasterLevel Box To avoid interference/disruption, always keep the implant or device a safe distance of at least 30 cm away from the magnet. Hold function active ABS mode active Slope direction 0.00° Slope angle ON/OFF button ABS mode/relative measuring mode selection...
  • Page 8: Auto-Off Function

    Calibration 1. Place the measuring face (17) on an even surface with position mark. Switch on device (3). To access calibration mode simultaneously press buttons 3 MasterLevel Box ZERO and 8. -1- appears on the display. HOLD 2. Press the ON/OFF button (3) again. -1- flashes.
  • Page 9 MasterLevel Box Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
  • Page 10: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing De onderhavige elektronische waterpas beschikt over een 360°- hoekindicator en een referentiefunctie voor de overdracht van hoeken.
  • Page 11: Batterij Plaatsen

    MasterLevel Box Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op een afstand van ten minste 30 cm van de bedreigde implantaten en apparaten te houden. Hold-functie actief ABS-modus actief Neigingrichting 0.00° Neigingshoek Omschakeling ABS-modus / AAN- / UIT-toets...
  • Page 12: Auto Off-Functie

    Kalibratie 1. Leg het meetoppervlak (4) van het apparaat op een rechte ondergrond met positiemarkering. Schakel het apparaat in (3). Druk de toetsen MasterLevel Box ZERO 3 en 8 gelijktijdig in om naar de kalibratiemodus HOLD te schakelen. -1- verschijnt op het display.
  • Page 13 MasterLevel Box Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
  • Page 14 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri inde- holdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion / Anvendelse Dette digitale elektronik-vaterpas har en 360°-vinkelvisning samt en referencefunktion til overvågning af vinkler.
  • Page 15: Isætning Af Batteri

    MasterLevel Box For at undgå generende påvirkninger skal man altid holde magneterne i en afstand på mindst 30 cm fra enhver form for følsomme implantater og apparater. Hold-funktion aktiv ABS-modus aktiv Hældningsretning 0.00° Hældningsvinkel Omskiftning ABS-modus / TÆND-/SLUK-knap relativ målemodus magnetisk måleflade...
  • Page 16: Autosluk-Funktion

    Kalibrering 1. Målefladen (4) på apparatet lægges på et lige underlag med positionsmarkering. Tænd apparatet (3). Gå til kalibreringsmodus ved at trykke på MasterLevel Box ZERO tasterne 3 og 8 samtidigt. -1- vises på displayet. HOLD 2. Tryk endnu en gang på TIL/FRA-knappen (3).
  • Page 17 MasterLevel Box Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d'emploi, le carnet ci-joint « Re- marques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Page 19: Installation De La Pile

    MasterLevel Box Afin d‘éviter toute influence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une distance d‘au moins 30 cm des implants et appareils respectivement en danger. Fonction Hold activée Mode ABS actif Sens de l’inclinaison 0.00° Angle d’inclinaison Commutation mode ABS / Touche MARCHE / ARRÊT...
  • Page 20: Fonction Arrêt Automatique

    Calibrage 1. Poser la surface de mesure (4) de l’appareil sur une surface droite et repérer sa position. Mettre l’appareil en marche (3). Pour revenir MasterLevel Box ZERO au mode calibration, appuyer simultanément HOLD sur les touches 3 et 8. -1- s’affiche à l’écran.
  • Page 21 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément àla directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=malebo...
  • Page 22: Indicaciones Generales De Seguridad

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Page 23 MasterLevel Box Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una distancia mínima de 30 cm respecto a los dispositivos implantados y equipos que puedan ser afectados. Función Hold activa Modo ABS activo Sentido de inclinación 0.00° Ángulo de inclinación...
  • Page 24 1. Colocar la superficie de medición (4) del aparato sobre una base recta con la marca de posiciona- miento. Encender el aparato (3). Para activar el MasterLevel Box ZERO modo de calibración, pulse los botones 3 y 8 al HOLD mismo tiempo.
  • Page 25 MasterLevel Box Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado.
  • Page 26: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Page 27 MasterLevel Box Pe evitare disturbi, tenere i magneti sempre a una distanza di ameno 30 cm dai rispettivi impianti e apparecchi. Funzione Hold attiva Modalità ABS attiva Verso dell‘inclinazione 0.00° Angolo di inclinazione Commutazione modalità ABS / Tasto ON/OFF modalità di misura relativa...
  • Page 28: Funzione Auto Off

    Taratura 1. Posizionare la superficie di misura (4) dell‘apparecchio su un fondo diritto con un contrassegno della posizione. Accendere MasterLevel Box ZERO l’apparecchio (3). Per raggiungere la modalità HOLD di calibrazione premere contemporaneamente i tasti 3 e 8. -1- compare sul display.
  • Page 29 MasterLevel Box Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
  • Page 30: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
  • Page 31: Zakładanie Baterii

    MasterLevel Box Aby uniknąć zakłóceń, należy zawsze trzymać magnesy w odległości co najmniej 30 cm od zagrożonych implantów i urządzeń. Funkcja Hold aktywna Tryb ABS aktywny Kierunku nachylenia 0.00° Kąt nachylenia Przełączanie tryb ABS / Przycisk WŁ./WYŁ. względny tryb pomiarowy Magnetyczna powierzchnia pomiarowa Funkcja hold włączone/...
  • Page 32: Funkcja Automatycznego Wyłączania

    Kalibracja 1. Powierzchnię pomiarową urządzenia (4) przyłożyć do prostego podłoża z oznaczeniem pozycji. Włączyć urządzenie (3). Aby przejść MasterLevel Box ZERO do trybu kalibracji, nacisnąć równocześnie przycisk HOLD 3 i 8. -1- pojawia się na wyświetlaczu. 2. Nacisnąć ponownie przycisk WŁ./WYŁ. (3).
  • Page 33 MasterLevel Box Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu. Kalibracja Przyrząd pomiarowy napięcia musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności wyników pomiarów.
  • Page 34: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminta / Käyttö Digitaalisessa vesivaa’assa on 360° kulmanäyttö sekä muistitoiminto kulmien siirtoon.
  • Page 35 MasterLevel Box Pitotoiminto aktiivisena ABS-tila aktiivisena Kallistussuunnan näyttö 0.00° Kallistuskulman näyttö ON/OFF-näppäin ABS-tilan / suhteellisen mittaustilan vaihto magneettinen mittausala Hold-toiminto on/off Paristolokero (Takasivu) Paristo asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristo – sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristo oikea napaisuus. Käynnistys ja mittaus Tarkista ennen jokaista mittausta, että...
  • Page 36: Automaattinen Virrankatkaisu

    Kalibrointi 1. Aseta laitteen mittauspinta (4) tasaiselle alustalle kohdistusmerkinnän mukaisesti. Kytke laite (3) päälle. Siirry kalibrointitilaan painamalla MasterLevel Box ZERO samanaikaisesti 3 ja 8. -1- näkyy näytössä. HOLD 2. Paina Päälle/pois-näppäintä (3) uudelleen. -1- vilkkuu Sen jälkeen näyttöön tulee -2-.
  • Page 37 MasterLevel Box Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta pitkän säilytyksen ajaksi. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. Kalibrointi Mittalaite pitää kalibroida ja tarkastaa säännöllisin väliajoin mittaustulosten tarkkuuden varmistamiseksi.
  • Page 38: Indicações Gerais De Segurança

    Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo “Indicações adicionais e sobre a garantia”, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
  • Page 39 MasterLevel Box Para evitar influências nocivas, mantenha ímanes a uma distância de, pelo menos, 30 cm dos implantes e dispositivos em perigo. Função Hold ativa Modo ABS ativo Sentido de inclinação 0.00° Ângulo de inclinação Comutação modo ABS / Botão para LIGAR/DESLIGAR modo de medição relativo...
  • Page 40 Calibragem 1. Coloque a superfície de medição (4) do aparelho sobre uma base plana com marca de posição. Ligue o aparelho (3). Para entrar no modo de MasterLevel Box ZERO calibragem, prima simultaneamente as teclas HOLD 3 e 8. -1- aparece no visor.
  • Page 41 MasterLevel Box Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
  • Page 42: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion/användning Det föreliggande digitala elektroniska vattenpasset har 360°...
  • Page 43 MasterLevel Box Hold-funktionen aktiv ABS-läge aktivt Lutningsriktning 0.00° Lutningsvärde Omställning ABS-läge/relativt Strömbrytare PÅ/AV mätläge magnetisk mätyta Hold-funktion PÅ/AV Batterifack (Baksida) Sätt i batteri Öppna batterifacket och lägg i – batteri enligt installationssymbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll.
  • Page 44 Kalibratie 1. Mätytan (4) för apparaten läggs ut på ett plant underlag med positionsmarkering. Slå på apparaten (3). För att komma till MasterLevel Box ZERO kalibreringsläge, tryck samtidigt på HOLD knapparna 3 och 8. -1- visas på skärmen. 2. Tryck på På/AV-knappen (3) en gång till. -1- blinkar.
  • Page 45 MasterLevel Box Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Ta ur batterierna före längre förvaring. Förvara apparaten på en ren och torr plats. Kalibrering Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannheten i mätresultaten.
  • Page 46: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informa- sjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette doku- mentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre.
  • Page 47 MasterLevel Box Holdefunksjon aktiv ABS-modus aktiv Hellingsretning 0.00° Hellingsvinkel Omkopling ABS-modus / PÅ/AV-tast relativ målemodus magnetisk måleflate Hold-funksjon på / av Batterirom (Bakside) Innsetting av batteriet Åpne batterirommet og sett – inn batteriet ifølge installasjons- symbolene. Sørg for at polene blir lagt riktig.
  • Page 48 Kalibrering 1. Legg apparatets måleflate (4) på en jevn under- grunn med posisjonsmarkering. Slå på apparatet (3). For å komme inn i kalibreringsmodus, må det MasterLevel Box ZERO trykkes på knappene 3 og 8 samtidig. -1- vises HOLD i displayet.
  • Page 49 MasterLevel Box Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler. Ta ut batteriet/batteriene før lengre lagring. Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted. Kalibrering Måleinstrumentet må kalibreres og kontrolleres regelmessig, for å...
  • Page 50: Genel Güvenlik Bilgileri

    Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan 'Garanti ve Ek Uyarılar' defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link'i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Alanı...
  • Page 51 MasterLevel Box Zarar verici bir etki olmasını önlemek için mıknatısların ve risk altında bulunan ilgili implantların ve cihazların arasında en az 30 cm mesafe bırakın. Hold fonksiyonu etkin ABS modu etkin Eğim yönü göstergesi 0.00° Eğim açısı göstergesi ABS modu / nispi ölçüm / AÇMA/KAPAMA tuşu...
  • Page 52 Kalibrasyon 1. Cihazın ölçüm alanını (4) düz bir zemine pozisyon işaretlemesi ile konumlandırınız. Cihazı çalıştır (3). Kalibrasyon moduna geçmek için, 3 ve 8 tuşlarına MasterLevel Box ZERO aynı anda basın. -1- ekranda belirir. HOLD 2. AÇ/KAPA tuşuna (3) tekrar basınız. -1- yanıp sönüyor Sonrasında gösterge -2-‘ye geçiyor.
  • Page 53 MasterLevel Box Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler Tüm bileşenleri hafifçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin kullanımından kaçının. Uzun süreli bir depolama öncesinde bataryaları çıkarınız. Cihazı temiz ve kuru bir yerde saklayınız. Kalibrasyon Ölçüm cihazının düzenli olarak kalibre edilmesi gerekmektedir, ki ölçüm sonuçlarının doğruluğu sağlanabilinsin.
  • Page 55 MasterLevel Box...
  • Page 56 MasterLevel Box SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

This manual is also suitable for:

081.260aF081.260a

Table of Contents