Download Print this page

Exido 235-010 User Manual

Hot air curler
Hide thumbs Also See for 235-010:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

235-010
DK
Varmluftkrøllejern..............................................
SE
Locktång...........................................................
NO
Varmluftskrølltang.............................................
FI
Lämpökiharrin.................................................... 
UK
Hot air curler...................................................... 4
DE
Heißluft-Lockenstab.......................................... 7
PL
Lokówka na gorące powietrze.......................... 20
www.adexi.eu
2
5
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Exido 235-010

  • Page 1 235-010 Varmluftkrøllejern..........Locktång............Varmluftskrølltang..........Lämpökiharrin............  Hot air curler............4 Heißluft-Lockenstab.......... 7 Lokówka na gorące powietrze......20 www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION • Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. For at du kan få mest mulig glæde Apparatet må ikke anvendes af dit nye apparat, beder vi dig udendørs eller til erhvervsbrug. gennemlæse denne brugsanvisning, • Hvis du lægger apparatet fra dig, før du tager apparatet i brug.
  • Page 3 OVERSIGT OVER APPARATETS o Køleknappen () DELE aktiveres ved at trykke den røde låseknap ind og skubbe knappen opad. Slip låseknappen i denne position. Apparatet udsender nu køligere luft. Dette er nyttigt, når håret er tørt og skal . Køleknap sættes.
  • Page 4 Brug af fladjernsbørsten I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt • Børst håret igennem med en indsamling, genvinding, håndtering almindelig børste eller kam, mens og genbrug af elektrisk og elektronisk det stadig er vådt. affald. Private husholdninger i EU •...
  • Page 5 INTRODUKTION • Placera alltid apparaten på säkert avstånd från brännbara material, För att du skall få ut så mycket t.ex. gardiner, dukar och liknande. som möjligt av din nya utrustning • Använd inte i närheten av antändlig är det lämpligt att du läser igenom eller explosiv vätska eller gas, denna bruksanvisning innan du exempelvis syrgastuber.
  • Page 6 BESKRIVNING AV APPARATENS o Aktivera DELAR knappen för kalluft () genom att trycka på den röda låsknappen och trycka uppåt. Släpp upp låsknappen i det här läget. Apparaten blåser nu ut kallare luft. Detta är en praktisk . Knapp för kalluft funktion om håret redan är torrt 2.
  • Page 7 Stylingtips GARANTIVILLKOR • Borsta först igenom håret Garantin gäller inte om: ordentligt innan du torkar och fönar • ovanstående instruktioner inte följs det. • apparaten har modifierats • Dela upp håret i mindre delar och • apparaten har blivit felhanterad, använd apparaten på...
  • Page 8 INNLEDNING • Plasser alltid apparatet i sikker avstand fra brennbare materialer For å få mest mulig glede av som gardiner, duker og lignende. apparatet ber vi deg lese gjennom • Ikke bruk apparatet i nærheten bruksanvisningen før bruk. Vi av lettantennelig eller eksplosiv anbefaler også...
  • Page 9: Bruke Apparatet

    BRUKE APPARATET • Du kan henge apparatet i ringen (5) • Håret bør være rent og tørt før nederst på håndtaket. apparatet tas i bruk. Bruke rundbørsten • Ikke påfør voks, gelé, mousse eller lignende direkte på børsten. • Børst håret med en vanlig børste •...
  • Page 10 INFORMASJON OM AVHENDING IMPORTØR OG RESIRKULERING AV Adexi Group PRODUKTET Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil. Legg merke til at dette Adexi- produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall i og med at elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat.
  • Page 11 JOHDANTO • Aseta laite aina turvallisen etäisyyden päähän syttyvistä Lue tämä käyttöopas huolellisesti esineistä, kuten verhoista, ennen laitteen ensimmäistä pöytäliinoista tai muista vastaavista käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn tekstiileistä. uudesta laitteestasi. Suosittelemme • Älä koskaan käytä laitetta myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin syttyvien tai räjähtävien nesteiden voit perehtyä...
  • Page 12 LAITTEEN PÄÄOSAT o Aktivoi viileäpuhalluspainike () painamalla punaista lukituspainiketta ja työntämällä sitä ylöspäin. Vapauta painike tässä asennossa. Laite puhaltaa nyt viileää ilmaa. Käytä . Viileäpuhalluspainike viileäpuhallusta 2. Puhallusnopeuden valitsin kampauksen . Merkkivalo kiinnittämiseen, kun hiukset ovat 4. Virtajohto kuivat. Vapauta painike painamalla 5.
  • Page 13 Suoristusharjan käyttö Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan • Harjaa tai kampaa märät hiukset jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä tavallisella harjalla tai kammalla. asianmukainen sähkö- ja • Ota hiussuortuva, purista elektroniikkajätteen keräys, suoristusharjan (9) levyt suortuvan talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU- ympärille juuresta lähtien alueen yksityiset kotitaloudet voivat painamalla kahvasta.
  • Page 14 INTRODUCTION • Do not use in the vicinity of combustible or explosive liquids or To get the best out of your new gases; e.g. in the vicinity of oxygen apparatus, please read this user cylinders. guide carefully before using it for the •...
  • Page 15 Using the round bushes • Hair should be clean and dry • Brush hair with an ordinary brush before using the apparatus. or comb while still wet. • Do not apply wax, gel, mousse or • Roll a lock of hair around the the like direct to the brushes.
  • Page 16: Guarantee Terms

    INFORMATION ON DISPOSAL AND IMPORTER RECYCLING OF THIS PRODUCT Adexi Group Please note that this Adexi product We cannot be held responsible for any printing errors. is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
  • Page 17 EINLEITUNG • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt und Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals achten Sie auf Kinder, die sich in in Gebrauch nehmen, sollten Sie der Nähe des Geräts aufhalten. diese Anleitung sorgfältig durchlesen. • Vorsicht! Die Bürste kann sehr heiß Wir empfehlen Ihnen außerdem, die werden.
  • Page 18 ÜBERSICHT ÜBER DIE o Die Anzeige () am Griff leuchtet WICHTIGSTEN GERÄTETEILE auf. o Aktivieren Sie die Cool Shot Taste (), indem Sie den roten Verriegelungsknopf ein- und nach oben drücken. Lassen Sie den Verriegelungsknopf in dieser Stellung los. Das Gerät gibt jetzt kühlere Luft ab.
  • Page 19 Gebrauch der Haarglätterbürste Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das • Bürsten Sie das Haar mit einer ordnungsgemäße Sammeln, die gewöhnlichen Bürste oder Verwertung, die Handhabung und kämmen Sie es solange es noch das Recycling von Elektro- und feucht ist. Elektronikmüll sorgen.
  • Page 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Nie nawijaj zbyt dużego pasma włosów na szczotki, aby uniknąć Aby móc skorzystać z wszystkich zablokowania przepływu funkcji nowego urządzenia, należy powietrza, co może spowodować najpierw dokładnie zapoznać się z przegrzanie. poniższymi wskazówkami. Radzimy • Nie wolno zostawiać urządzenia zachować...
  • Page 21 Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania • Przewód sieciowy nie powinien się znajdować w pobliżu gorących przedmiotów lub otwartego ognia. • Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli zostały uszkodzone o Zamontuj szczotkę na wylocie lub urządzenie spadło na urządzenia.
  • Page 22 • Wyjmij szczotkę, naciskając CZYSZCZENIE przycisk blokady, przekręć • Przed czyszczeniem urządzenia szczotkę w prawo i wyjmij z należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. urządzenia. • Przed przystąpieniem do • Urządzenie można zawiesić, czyszczenia poczekaj, aż korzystając z uchwytu do urządzenie ostygnie. zawieszania (5), znajdującego się...
  • Page 23: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji, • jeżeli urządzenie poddano modyfikacji bez upoważnienia • jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone, • jeżeli uszkodzenie powstało na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej.