Westfalia 822312 Instruction Manual
Westfalia 822312 Instruction Manual

Westfalia 822312 Instruction Manual

Digital clamp meter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 107672

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 822312

  • Page 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 107672...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Digitale Strommesszange Artikel Nr. 82 23 12 Instruction Manual Digital Clamp Meter Article No. 82 23 12...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren Diese kompakte Messzange können Sie einerseits als Strommesszan- ge und andererseits als Multimeter benutzen. Sie ist für Wechsel- und Gleichstrommessungen bis zu 400 Ampere zugelassen. Dafür umschließen Sie mit dem Messzangenkopf eine einzelne Ader und das Display zeigt den augenblicklich fließenden Strom an.
  • Page 4 Übersicht | Overview B C D...
  • Page 5 Übersicht | Overview 1 Messzangen Öffnungstaster Jaws Opening Trigger 2 ∆Zero Taste ∆Zero Button 3 AC/DC Taste AC/DC Button 4 LC-Display LC-Display 5 COM-Buchse COM Input Socket Messzangenkopf für Strommes- Jaws Head for Current Measuring sung Markierung für Positionierung des Mark for positioning the conductor Leiters 8 Schutzkragen...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .............. Seite 2 Hinweise und Symbole ............Seite 4 Anschluss der Messleitungen ..........Seite 4 Messkategorien..............Seite 4 Funktionstasten ..............Seite 5 Anschlussbuchsen ..............Seite 7 Batterie austauschen / einsetzen.......... Seite 7 Gleich- und Wechselspannungsmessungen......Seite 8 Gleich- und Wechselstrommessungen ......... Seite 9 Messzangenkopf..............
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie die Messzange ausschließlich gemäß dieser Anlei- tung. Entsorgen nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Das Gerät gehört nicht in Kinderhände.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Lassen Sie äußerste Vorsicht in der Nähe von unisolierten Stromleitern und Sammelschienen walten, da Berührungen elektri- sche Schläge verursachen können. Vermeiden Sie bei jeder Messung eine zu hohe Luftfeuchtigkeit und ein Feucht- und Nasswerden des Messgerätes bzw. der Messlei- tungen.
  • Page 9: Hinweise Und Symbole

    Inbetriebnahme und Bedienung Am Gerät befindliche Hinweise und Symbole V Ω Eingang für Spannungsmessung (AC/DC), Wider- standsmessungen Durchgangsprüfungen (rote Messleitung) Masseanschluss (schwarze Messleitung) CAT II Messkategorie 2 Schutzisoliert Durchgangsprüfung Widerstandsmessung HOLD Messwert-Haltefunktionstaste Wechselspannung, Wechselstrom (AC) Gleichspannung, Gleichstrom (DC) Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig! Gefährlich hohe Spannung zwischen den Eingängen.
  • Page 10: Funktionstasten

    Inbetriebnahme und Bedienung Die Messkategorie II ist für direkte Messungen an Stromkreisen im Niederspannungsbereich vorgesehen. Beispiele sind Haushaltgeräte, tragbare Elektrogeräte und ähnliche Ausrüstungen. Die Messkategorie III ist für Messungen in Gebäudeinstallationen vor- gesehen. Beispiele sind Messungen an Verteilerkästen, Unterbrechern, Verdrahtungen, Anschlussleisten, Verbindungsboxen, Schaltern und Steckdosen der festen Hausinstallation, aber auch für Messungen an industriellen Geräten und Ausrüstungen wie z.B.
  • Page 11 Inbetriebnahme und Bedienung die „∆ZERO“ Taste für 2 Sekunden um diese Funktion zu auszuschal- ten. Bei jeder Betätigung ertönt ein Bestätigungston. Während Sie diese Funktion benutzen kann die „Autorange“ Funktion nicht verwendet werden. Funktionstaste (3) „AC/DC“ Drücken Sie die Taste um zwischen Gleich- und Wechselstrommes- sung bzw.
  • Page 12: Anschlussbuchsen

    Inbetriebnahme und Bedienung Wenn Sie wieder in den Automatikmodus (Autorange) zurückkeh- ren möchten, drücken und halten Sie die Taste „RANGE“ für ca. 2 Sekunden. In der Anzeige erscheint oben links die Bezeichnung „AUTO“ für Automatikmodus. Jede Tastenbetätigung wird durch einen Ton bestätigt. Anschlussbuchsen COM-Eingang (5) Diese Buchse ist vorgesehen zum Anschluss der schwarzen Messlei-...
  • Page 13: Gleich- Und Wechselspannungsmessungen

    Inbetriebnahme und Bedienung Gleich- und Wechselspannungsmessungen 1. Schließen Sie die rote Messleitung an den „VΩ“-Eingang (13) und die schwarze Messleitung an den COM-Eingang (5) an. 2. Schieben Sie den Funktionsschalter (10) in die „V “Stellung. Im Display erscheint die Einheit „V“, Sie hören einen Bestätigungston und das Gerät befindet sich im Autorange- und Gleichspannungs- Messmodus.
  • Page 14: Gleich- Und Wechselstrommessungen

    Inbetriebnahme und Bedienung Gleich- und Wechselstrommessungen Die Strommesszange misst den Strom, indem Sie das magnetische Feld um einen stromführenden Leiter bestimmt. Dies funktioniert nicht, wenn Sie z.B. die Phase (üblw. Schwarz) und den Neutralleiter (üblw. Blau) zusammen messen. Umschließen Sie mit der Messzange nur eine einzelne Ader.
  • Page 15: Messzangenkopf

    Inbetriebnahme und Bedienung 5. Auf dem Display erscheint der Messwert. Außerdem sehen Sie einen Ausschlag der Balkengrafik (I) unten im Display. 6. Überschreiten Sie den nicht den max. Messbereich von 400 A! Während der Messung können Sie die „HOLD“ Funktion (9), die Messbereichsanpassung „RANGE“...
  • Page 16 Inbetriebnahme und Bedienung Ω“. Es ist 2. Schieben Sie den Funktionsschalter (10) in die Stellung „ ein Bestätigungston zu hören, im Display erscheint „OL“, die Einheit „Ω“ und gleichzeitig das Durchgangsprüfsymbol „ “. 3. Verbinden Sie jetzt die Messspitzen mit dem zu messenden Widerstand.
  • Page 17: Durchgangsprüffunktion

    Inbetriebnahme und Bedienung Durchgangsprüffunktion Bei dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit Stromkreise, Leitungen oder Bauelemente usw. auf einen elektrischen Durchgang zu über- prüfen. Achtung: Führen Sie unter keinen Umständen Durchgangsprüfungen an spannungsführenden Bauteilen oder Schaltungen durch. Messschritte Akustisches Kein Signal - 1.
  • Page 18: Messbereiche

    Messbereiche Gleichspannungsmessungen (Autorange) Bereich Auflösung Genauigkeit 400 V 0,1 V ± 1 % v. M.* ±5 St.** 600 V - Eingangswiderstand: 10 MΩ - Maximale Eingangsspannung: 600 V Wechselspannung bzw. 600 V Gleichspannung RMS Wechselspannungsmessungen (Autorange) Bereich Auflösung Genauigkeit 400 V 0,1 V ±...
  • Page 19 Messbereiche Wechselstrommessungen (Autorange) Bereich Auflösung Genauigkeit 40 A 0,01 A <10 A ± 2 % v. M. ±10 St. >10 A ± 2 % v. M. ±5 St. 400 A 0,1 A - Maximaler Eingangsstrom: 500 A DC bis zu 60 Sekunden - Die angegebenen Werte gelten bei Frequenzen von 40 bis 400 Hz - Wenn der Leiter bei der Strommessung nicht mittig in der Zange liegt, beträgt die zusätzliche Messabweichung bis zu 1,5 %.
  • Page 20: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Allgemeine Hinweise Das Messgerät ist ein Präzisionsmessgerät und entsprechend vorsichtig zu behandeln. Eine Modifizierung oder Veränderung der internen Schaltung ist nicht gestattet. Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht feucht oder nass wird. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aus und lagern Sie es nur in normal temperierten Räumen.
  • Page 21: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunc- tions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. Dispose of the packaging materials carefully or store them out of the reach of children.
  • Page 22: Inscriptions And Symbols On The Unit

    Operation Inscriptions and Symbols on the Unit V Ω Input voltage measuring (AC/DC), resistance measuring and continuity testing (red measuring cable) Mass Connection (black measuring cable) CAT II Measuring Category 2 Double Insulation Continuity Test Function Resistance Measuring HOLD HOLD Function Button AC Voltage, AC Current DC Voltage, DC Current Attention! Read the manual carefully!
  • Page 23: Function Keys

    Operation The measuring category III is intended for taking measurements on house installations. Examples are distribution boxes, circuit breakers, wiring, terminal strips, connectors, switches, and wall sockets of the fixed installations, but also for measurements on industrial devices and equipment such as permanently installed motors. Function Keys Switching the unit On and Off To switch on the unit, slide the function switch (10) to the desired...
  • Page 24: Connecting Sockets

    Operation You will hear a confirmation sound after each pressing and the selected identification AC or DC is displayed. Function Button (9) “HOLD“ With this function you can hold resp. “freeze” the current measured value on the display (4). If you press the button “HOLD“ during measuring you will “freeze”...
  • Page 25: Inserting And Replacing The Battery

    Operation VΩ Input (13) This socket is intended for the red measuring probe for taking voltage measurements up to a maximum of 600 Volt (CAT II), for taking resistance measurements and for continuity tests. For this, set the function switch (10) to the corresponding position. Jaws Head (6) This jaws head is intended when measuring AC and DC current.
  • Page 26: Ac And Dc Current Measuring

    Operation negative result is measured, a minus symbol is displayed to the left of the result. If necessary, change the polarity by changing the probes. Hint: The clamp meter is provided in all voltage measuring ranges with an input resistance of 10 MΩ. Example: DC Measuring Example: AC Measuring AC and DC Current Measuring...
  • Page 27: Jaws Head

    Operation release the trigger. Try to place the wire as close as possible to the middle of the jaws and hold the unit steadily during measuring. The diameter of the wire to be measured can be up to 28 mm. Example: DC Current Measuring Example: AC Current Measuring 5.
  • Page 28 Operation Never connect the probes to a power source when conducting resistance measurements, this may destroy the unit. Make sure the capacitors are discharged before measurements are taken in order to avoid incor- rect results. The measuring principle is based on a comparison between a reference voltage and a known reference resistance value.
  • Page 29: Continuity Test Function

    Operation Ensure good contact between the probes and the testes object during the resistance test. Dirt or other forms of contamination on the test probes or leads of the resistor may result in incorrect read- ings. If the measuring range is exceeded the display will show the overload symbol “OL“.
  • Page 30: Measuring Ranges

    Measuring Ranges DC Voltage Measurements (Auto Range) Range Resolution Accuracy 400 V 0.1 V ± 1 % o. M.* ±5 Dg.** 600 V - Input Resistance: 10 MΩ - Maximum Input Voltage: 600 V AC resp. 600 V DC RMS AC Voltage Measurements (Auto Range) Range Resolution...
  • Page 31 Measuring Ranges AC Current Measurements (Auto Range) Range Resolution Accuracy 40 A 0.01 A <10 A ± 2 % o. M. ±10 400 A 0.1 A >10 A ± 2 % o. M. ±5 Dg. - Maximum Input Current: 500 A DC up to 60 seconds - The given values are for frequencies from 40 to 400 Hz - If the wire is not placed centrally in the jaws during current measure- ment, the measuring error is about 1.5 %.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance General Notes This clamp meter is a precision measuring instrument and must be handled with care. Do not modify the device or alter the internal circuits. Maintenance and repair of the device should only be performed by a qualified technician! Ensure the clamp meter is kept away from sources of humidity and liquids.
  • Page 33: Technische Daten

    Technische Daten | Technical Data Versorgungsspannung/Batterietyp..3 V / 2 x LR03 (AAA) Anzeige ........... 3 ¾ stellige LCD-Anzeige ..............max. Anzeige 3999 Strommessung........max. 400 A Spannungsmessung ....... max. 600 V (Anzeige „OL“ >4000 V) Abtastgeschwindigkeit ......2mal pro Sek. (Ziffern) ..............
  • Page 34 EG-Konformitätserklärung Technische Daten | Technical Data Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Digitale Strommesszange, MS2102 Artikel Nr. 82 23 12 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
  • Page 35 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 12/09...

Table of Contents