EINHELL GH-KS 2440 Original Operating Instructions

EINHELL GH-KS 2440 Original Operating Instructions

Electric blade shredder
Hide thumbs Also See for GH-KS 2440:
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Betrieb
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Fehlersuche
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Certificato DI Garanzia
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Zamjena Mrežnog Kabela
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Traženje Grešaka
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Substituição Do Cabo de Ligação À Rede
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Eliminação E Reciclagem
  • Diagnóstico de Avarias
  • Certificado de Garantia
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Zamenjava Električnega Priključnega Kabla
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Iskanje Napak
  • Garancijska Listina
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
GB
Original operating instructions
Electric blade shredder
F
Mode d'emploi d'origine
Hacheuse a lames electrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Trituratore elettrico
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električna sjeckalica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna seckalica
NL
Originele handleiding
Elektrische meshakselaar
P
Manual de instruções original
Triturador de lâmina eléctrico
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni rezalnik
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk kompostkvarn
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen silppuri
7
Art.-Nr.: 34.303.40
www.sidirika-nikolaidi.gr
GH-KS 2440
I.-Nr.: 11024

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL GH-KS 2440

  • Page 1 GH-KS 2440 Originalbetriebsanleitung Gartenhäcksler Original operating instructions Electric blade shredder Mode d’emploi d’origine Hacheuse a lames electrique Istruzioni per l’uso originali Trituratore elettrico Originalne upute za uporabu Električna sjeckalica Originalna uputstva za upotrebu Električna seckalica Originele handleiding Elektrische meshakselaar Manual de instruções original Triturador de lâmina eléctrico...
  • Page 2 16 17 19 20 www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Page 3 19 18 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Page 4 www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Page 5 www.sidirika-nikolaidi.gr - 5 -...
  • Page 6 www.sidirika-nikolaidi.gr - 6 -...
  • Page 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Einfülltrichter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Fülltrichter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Motorgehäuse mit Messerplatte...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achtung! Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Aus- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein setzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 40% Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen der Spieldauer mit der angegebenen Nennleis- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- tung betrieben werden und muss anschließend stickungsgefahr!
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die übereinstimmen. örtlich unterschiedlich sein können. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der nachgeführt wird. • Die Auswurföffnung darf nicht durch gehäck- Netzanschlussleitung seltes Material verstopft werden – Rückstau- gefahr. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller werden. oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- •...
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und 8.2 Austausch, Schärfen, Messerwechsel Die Messer der Messerscheibe sind austausch- Wiederverwertung bar. Falls Sie Messer ersetzen müssen, dürfen Sie aus Qualitäts- und Sicherheitsgründen nur Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Originalmes-ser verwenden. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff...
  • Page 12: Fehlersuche

    10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Gerät läuft nicht - Kein Strom am Stecker - Zuleitung und Sicherung überprü- - Gerät ist ausgeschaltet - Gerät einschalten - Überlastschalter hat ausgelöst - Gerät einschalten - Auswurfkanal ist verstopft - Auswurfkanal reinigen - Fülltrichter sitzt nicht fest auf Motor- - Innenraum reinigen und Sicher- gehäuse heitsschraube festziehen...
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.sidirika-nikolaidi.gr - 16 -...
  • Page 17: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Important! When using the equipment, a few safety pre- 2.1 Layout (Fig. 1/2) cautions must be observed to avoid injuries and Loading funnel inlet damage. Please read the complete operating Loading funnel instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- Motor housing with cutter plate Prodder...
  • Page 18: Proper Use

    • Original operating instructions Keep the noise emissions and vibrations to a • Safety instructions minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- king order. • 3. Proper use Service and clean the appliance regularly. • Adapt your working style to suit the appliance. •...
  • Page 19: Operation

    5.2 Assembling the axle and wheels 6.3 Practical tips • (Figs. 4a-4h) Be sure to observe the safety instructions • Remove the sleeves, nuts and washers from (see supplied booklet). • the axle Wear work gloves, goggles and ear protec- •...
  • Page 20: Replacing The Power Cable

    8. Cleaning, maintenance and 6.4 Safety The shredder has a safety switch (Figure 6/Item ordering of spare parts A) in its interior on the motor housing. The control unit for it (Figure 7/Item F) is located on the loa- Always pull out the mains power plug before star- ding funnel.
  • Page 21: Disposal And Recycling

    Always wear heavy duty working gloves • Swing open the loading funnel (Fig. 5/Item 2) by opening the release screw (Fig. 5/ Item 12). • Undo the fastening nut (Figure 6a/Item B) • Undo the eight Philips screws (Figure 6b/Item C) and remove the cover plate •...
  • Page 22: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy The machine does - No power at the plug - Check the power cable and fuse not work - Machine is switched off - Switch on machine - Overload switch has tripped - Press control on overload switch - Ejector chute is blocked - Clean ejector chute - Loading funnel is not secure on the...
  • Page 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Entonnoir de remplissage sécurité.
  • Page 27: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    4. Données techniques Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Tension du réseau : ....230-240 V ~ 50 Hz enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Puissance absorbée : .....
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 6. Commande Assurez-vous, avant de connecter la machine, Veuillez respecter aux périodes de service les que les données se trouvant sur la plaque de directives légales relatives à l’ordonnance de la signalisation correspondent bien aux données du protection contre le bruit.
  • Page 29: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • 7. Remplacement de la ligne de Les déchets mous (par ex. les déchets de cuisine) ne doivent pas être hachés mais doi- raccordement réseau vent être directement mis en compost. • Les branches très ramifiées et feuillues doi- Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- vent tout d’abord être hachées complètement pareil est endommagée, il faut la faire remplacer avant de rajouter du matériau à...
  • Page 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage 8.2 Changement, aff ûtage, changement de couteau Les lames du disque porte-lames sont échange- L‘appareil se trouve dans un emballage per- ables. Si vous devez remplacer des lames, vous mettant d‘éviter les dommages dus au transport. devez n’utiliser que des lames d’origine pour des Cet emballage est une matière première et peut raison de qualité...
  • Page 31: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination L’appareil ne démar- - aucun courant au connecteur - contrôler la ligne d’amenée et le re pas fusible - appareil hors circuit - mettre l’appareil en circuit - disjoncteur déclenché - appuyer sur la cheville de commu- tation du disjoncteur - canal d’éjection bouché...
  • Page 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 33 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Tramoggia di riempimento Conservate bene le informazioni per averle a Tramoggia di alimentazione disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    Attenzione! Modalità operativa S6 40%: funzionamento con- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio tinuato con sollecitazione intermittente (durata non sono giocattoli! I bambini non devono di ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- eccessivamente esso può...
  • Page 37 5.1 Montaggio del carrello (Fig. 3a/3b) 6.2 Protezione da sovraccarico (salvamotore) • • Mettete la carcassa del motore capovolta sul Il motore viene protetto dal sovraccarico da pavimento. un interruttore automatico. • • Inserite il carrello nelle aperture appositamen- In caso di sovraccarico l‘apparecchio si dis- te previste fino alla battuta.
  • Page 38: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Pulizia, manutenzione e 6.4 Sicurezza Il trituratore è dotato di un interruttore di sicurezza ordinazione dei pezzi di ricambio (Fig. 6a/pos. A) all’interno della carcassa del mo- tore. L’unità di azionamento (Fig. 7/pos. F) è posta Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sulla tramoggia di alimentazione.
  • Page 39: Smaltimento E Riciclaggio

    Portate sempre guanti da lavoro robusti • Ribaltate la tramoggia di alimentazione (Fig. 5/Pos. 2) aprendo la vite di sbloccaggio (Fig. 5/Pos. 12). • Allentate il dado di fissaggio (Fig. 6a/Pos. B) • Allentate 8 viti con intaglio a croce (Fig. 6b/ Pos.
  • Page 40 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione L’apparecchio non - non c’è corrente sulla presa - controllare il cavo di alimentazione funziona. ed il dispositivo di protezione - l’apparecchio è spento - inserire l’apparecchio - il salvamotore è intervenuto - premere la spina di commutazione del salvamotore - il canale di scarico è...
  • Page 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 42 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 43: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 44: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Lijevak za punjenje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Lijevak za punjenje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Kućište motora s pločom s noževima Odčepljivač...
  • Page 45: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Originalne upute za uporabu Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- • Sigurnosne napomene mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. • Redovito čistite i održavajte uređaj. • 3. Namjenska uporaba Svoj način rada prilagodite uređaju. • Nemojte preopterećivati uređaj. •...
  • Page 46: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 5.4 Montaža vreće za sakupljanje usitnjenog materijala za usitnjavanje u otvoru lijevka za materijala (slika 9) punjenje. • Postoji mogućnost da isporučenu vreću za saku- Ostali otpad (npr. kuhinjski otpad) nemojte pljanje usitnjenog materijala zakvačite na uređaj. usitnjavati, već ga kompostirajte direktno. •...
  • Page 47: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i narudžba noževe (slika 12c/poz. E) • Noževi se mogu okrenuti jedanput jer su rezervnih dijelova izbrušeni na oba završetka, a nakon toga mo- raju se zamijeniti novima Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom. 8.1 Održavanje i čuvanje •...
  • Page 48: Traženje Grešaka

    HR/BIH 10. Traženje grešaka Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje Uređaj ne radi - Nema struje u utikaču - Provjerite kabel i osigurač - Uređaj je isključen - Uključite uređaj - Reagirala je sigurnosna sklopka - Pritisnite uklopni klin na sigurnosnoj sklopki - Začepljen je kanal za izbacivanje - Očistite kanal za izbacivanje - Lijevak za punjenje nije pravilno...
  • Page 49 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 50 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 51: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 52: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Levak za punjenje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Levak za punjenje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Kućište motora s pločom s noževima Otpušač...
  • Page 53: Namensko Korišćenje

    • Originalna uputstva za upotrebu Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- • Bezbednosne napomene mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. • Redovno održavajte i čistite uređaj. • 3. Namensko korišćenje Prilagodite svoj način rada uređaju. • Ne preopterećujte uređaj. •...
  • Page 54 • 5.3 Montaža držača otpušača (slika 8) Uveo, vlažan i već više dana odstajao otpad Pritisnite držač otpušača, kao što je prikazano na iz bašte može da se sitni naizmenično sa slici 8, na postolje. granjem. Na taj način izbeći ćete zaglavljivan- je materijala u levku.
  • Page 55 7. Zamena mrežnog priključnog 8.2 Zamena i oštrenje noževa Oštrica noža može se zameniti. Ako biste morali voda zameniti nož, koristite samo kvalitetne i sigurne originalne noževe. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis- Pažnja: Iz bezbednosnih razloga Vam na služba ili kvalifi...
  • Page 56 10. Traženje grešaka Smetnja Moguć uzrok Uklanjanje problema Uređaj ne radi - Nema struje u utikaču - Proveriti kabl i osigurač - Uređaj je isključen - Uključite uređaj - Reagovao je sigurnosni prekidač - Pritisnite uklopni klin na sigurnos- nom prekidaču - Začepljen je kanal za izbacivanje - Očistite kanal za izbacivanje - Levak za punjenje nije pravilno...
  • Page 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 58 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 59 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 60: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 61: Reglementair Gebruik

    Let op! Bedrijfsmodus S6 40%: ononderbroken bedrijf Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn met intermitterende belasting (cyclusduur 10 geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- min.). Om te voorkomen dat de motor ontoelaat- gen niet met plastic zakken, folies en kleine baar warm wordt mag de motor 40 % van de cy- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- clusduur met het opgegeven nominale vermogen...
  • Page 62: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening Controleer of de gegevens vermeld op het ken- Neem de wettelijke bepalingen m.b.t. de verorde- plaatje overeenkomen met de gegevens van ning inzake de bestrijding van lawaaioverlast in het stroomnet alvorens het gereedschap aan te acht die plaatselijk kunnen verschillen.
  • Page 63: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • 7. Vervanging van de Zachte afval (b.v. keukenafval) niet verhakel- sen maar rechtstreeks composteren. netaansluitleiding • Sterk vertakt lof houdend goed eerst hele- maal verhakselen voordat u er nieuw haksel- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- goed in brengt. schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant •...
  • Page 64 8.2 Vervangen, slijpen, verwisselen van messen De messen van de messenschijf zijn vervang- baar. Indien de messen moeten worden vervan- gen mag u om kwaliteits- en veiligheidsredenen enkel originele messen gebruiken. Let op! Het is aan te bevelen om veiligheidsrede- nen het slijpen en verwisselen van messen alleen door een vakwerkplaats te laten uitvoeren.
  • Page 65 10. Foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Het toestel werkt - Geen stroom op de stekker - Leiding en zekering controleren niet - Het toestel is uitgeschakeld - Het toestel inschakelen - De overbelastingsschakelaar heeft - Schakelpen op de overbelastings- gereageerd schakelaar indrukken - Het uitwerpkanaal is verstopt ger- - Het uitwerpkanaal schoonmaken...
  • Page 66 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 67 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 68 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 69: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas Funil de enchimento instruções de segurança.
  • Page 70: Utilização Adequada

    Atenção! Modo de funcionamento S6 40 %: funcionamento O aparelho e o material da embalagem não contínuo com corte em caso de sobrecarga (du- são brinquedos! As crianças não devem ração da manobra 10 min.). Para não sobreaque- brincar com sacos de plástico, películas ou cer, o motor só...
  • Page 71 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento Respeite os tempos de funcionamento e as dis- posições legais que regulam a protecção contra Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que o ruído, pois estas podem divergir de local para os dados constantes da placa de características local correspondem aos dados de rede.
  • Page 72: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    7. Substituição do cabo de ligação à so no funil de enchimento. • Não triture os detritos moles (p. ex. detritos rede da cozinha), envie-os directamente para a compostagem. Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- • No caso do material como muitos ramos e gação à...
  • Page 73: Eliminação E Reciclagem

    8.2 Trocar, afi ar, substituir a lâmina A lâmina do disco é substituível Caso tenha de substituir a lâmina, só deve usar uma lâmina ori- ginal, por motivos de segurança e de qualidade. Atenção: Por motivos de segurança, aconselha- mos a que sejam ofi cinas especializadas a afi ar e a trocar a lâmina.
  • Page 74: Diagnóstico De Avarias

    10. Diagnóstico de avarias Avaria Possível causa Solução O aparelho não - Ficha sem corrente eléctrica - Verifi car cabo e fusível funciona - O aparelho está desligado - Ligar o aparelho - O disjuntor actuou - Premir o pino de contacto no dis- juntor - O canal de expulsão está...
  • Page 75 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 76 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 77: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 78: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Lijak za polnjenje in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Polnilni lijak navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Ohišje motorja s ploščo za nože Priprava za polnjenje...
  • Page 79: Predpisana Namenska Uporaba

    • Originalna navodila za uporabo Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • • Varnostni napotki Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. • Vaš način dela prilagodite napravi. • 3. Predpisana namenska uporaba Ne preobremenjujte naprave. • Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
  • Page 80 • 5.4 Montaža lovilne vreče za rezani material Ne režite mehkih odpadkov (npr. kuhinjski (slika 9) odpadki), temveč le-te dajte neposredno v Dobavljeno lovilno vrečo za rezani material lahko kompostiranje. • montirate na napravo. Lovilno vrečo za rezani Močno razvejani, listnati material najprej material (slika 9/poz.
  • Page 81: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega Zmeraj uporabljajte čvrste rokavice za delo • Polnilni lijak (slika 5/poz. 2) odprite tako, da priključnega kabla odprete odpahnitvei vijak (slika 5/ poz. 12). • Odvijte pritrdilno matico (slika 6a/poz. B). Če se električni priključni kabel te naprave •...
  • Page 82: Iskanje Napak

    10. Iskanje napak Napaka Vzrok Odprava napak Naprav ne dela - Na vtikaču ni električnega toka - Preverite dovode in varovalko - Naprava je izklopljena - Napravo vklopite - Preobremenitveno stikalo se je - Napravo vklopite sprožilo - Izmetni kanal je zamašen - Očistite izmetni kanal - Polnilni vijak ne sedi v ohišju - Očistite notranjost in zategnite var-...
  • Page 83 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 84 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 85: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 86: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Matningstratt ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Påfyllningstratt alltid kan hitta önskad information.
  • Page 87: Ändamålsenlig Användning

    • Original-bruksanvisning Begränsa uppkomsten av buller och vibration • Säkerhetsanvisningar till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • 3. Ändamålsenlig användning Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. • Överbelasta inte maskinen. • Lämna in maskinen för översyn vid behov. •...
  • Page 88 5.3 Montera hållaren för nedmataren (bild 8) 6.3 Arbetsanvisningar Tryck fast hållaren för nedmataren på transport- • stativet enligt beskrivningen i bild 8. Beakta säkerhetsanvisningarna (i bifogat häfte). • 5.4 Montera uppsamlingssäcken (bild 9) Bär arbetshandskar, skyddsglasögon och Som option kan den medföljande uppsamlingssä- hörselskydd.
  • Page 89: Byta Ut Nätkabeln

    VARNING! Lossa ALDRIG på spärrskruven (bild 8.2 Byta ut, slipa, skifta knivar 1 / pos. 12) om strömbrytaren fortfarande (bild Knivarna på knivplattan kan bytas ut. Av kvalitets- 1 / pos. 11) fortfarande är tillslagen och nätka- och säkerhetsskäl får du endast byta ut knivarna beln (förlängningskabeln) är ansluten till maski- mot originalknivar.
  • Page 90 10. Felsökning Fejl Årsag Afhjælpning Maskinen startar Ingen ström i stickkontakten Kontrollera kabeln och säkringen inte Maskinen har slagits ifrån Slå på maskinen Överlastbrytaren har löst ut Tryck in kopplingsstiftet i överlastbry taren Utkastningskanalen är blockerad Rengör utkastnings kanalen Påfyllningstratten sitter inte fast på Rengör maskinens inre utrymme och motorkåpan dra åt säkerhetsskruven...
  • Page 91 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 92 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 93 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 94 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Täyttösuppilo Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Täyttösuppilo myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 95: Määräysten Mukainen Käyttö

    • • Alkuperäiskäyttöohje Käytä suojakäsineitä. • Turvallisuusmääräykset Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua 3. Määräysten mukainen käyttö määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Käsipyörösaha soveltuu suoraviivaisten leikkaus- seuraavia vaaroja: ten tekemiseen puuhun, puuntyyppisiin työstöain- 1.
  • Page 96 6. Käyttö aalilla - patoutumisvaara. • Tuuletusaukkoja ei saa peittää. • Vältä raskaan materiaalin tai paksujen oksien Noudata käyttöaikojen suhteen lakimääräisiä keskeytymätöntä syöttöä. Se voi aiheuttaa meluntorjuntamääräyksiä, jotka saattavat vaihdel- terien kiinnijuuttumisen. la paikkakunnittain. • Käytä työnnintä tai koukkua suppilon tai pois- toaukon tukkivien esineiden poistamiseen.
  • Page 97: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Asennus tehdään päinvastaisessa järjestyksessä 8.3 Varaosatilaus: Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: puhdistusstoimia. • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero 8.1 Huolto ja säilytys • • Laitteen tunnusnumero Puhdista laite säännöllisesti. Täten takaat sen •...
  • Page 98 10. Vianhakukaavio Häiriö Poisto Laite ei käy pistokkeessa ei ole virtaa tarkasta syöttöjohto ja varoke laite on sammutettu käynnistä laite ylikuormituskatkaisin on lauennut paina ylikuormituskatkaisimen ky kentäpuikko alas poistokanava on tukossa puhdista poistokanava täyttösuppilo ei ole tiukasti kiinni puhdista sisäpuoli ja kiristä varmistu moottorin kotelossa ruuvi Silppuamisteho ei...
  • Page 99 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 100 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 101 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 102 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler GH-KS 2440 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 103 www.sidirika-nikolaidi.gr - 103 -...
  • Page 104 EH 02/2015 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

This manual is also suitable for:

34.303.40

Table of Contents