Makita CL106FD Instruction Manual

Makita CL106FD Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL106FD:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Descrierea Funcţiilor
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Brezžični čistilnik
SL
Pastruesi me bateri
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
HR
Bežični usisavač
Безжична правосмукалка
МК
Бежични чистач
SR
RO
Aspirator cu acumulator
UK
Бездротовий пилосос
Аккумуляторный пылесос
RU
CL106FD
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
16
23
30
38
45
53
60
67
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL106FD

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични чистач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ CL106FD...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36...
  • Page 7 Fig.40 Fig.43 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42...
  • Page 8 Fig.46...
  • Page 9: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: CL106FD Capacity 600 mL Continuous use (with battery BL1016) Approx. 16 min Overall length...
  • Page 10: Safety Warnings

    21. Follow all charging instructions and do not SAFETY WARNINGS charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- tions. Charging improperly or at temperatures Cordless cleaner safety warnings outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY all safety warnings and all instructions BEFORE ADDITIONAL SAFETY RULES...
  • Page 11: Functional Description

    CAUTION: Do not install the battery cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is charger. not being inserted correctly.
  • Page 12 Indicating the remaining battery capacity Disposing of dust Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Empty the cleaner before it ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button becomes too full, or the suction force weakens. Press the check button on the battery cartridge to indi- CAUTION: Be sure to empty the inside of the cate the remaining battery capacity.
  • Page 13: Operation

    Install the prefilter. At this time, make sure to twist the OPERATION prefilter so that the securing lip is firmly locked in the cleaner unit. ► Fig.18: 1. Prefilter 2. Securing lip CAUTION: To connect attachments, such ► Fig.19 as nozzle, twist and insert the attachment in direction of the arrow to secure the connection Install the capsule. Align the mark on the capsule with during use.
  • Page 14: Troubleshooting

    Is the battery cartridge exhausted ? Charge the battery cartridge. CAUTION: Do not attempt to repair the cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. • Corner nozzle OPTIONAL • Round brush ACCESSORIES •...
  • Page 15 Cleaning Cyclone attachment When the dust case becomes dirty or the mesh filter is ► Fig.41: 1. Straight pipe 2. Cyclone attachment clogged, remove and wash them with water. (Refer to 3. Suction inlet “Disposing of dust” for the removal procedure.) Dry the parts thoroughly before reinstallation and use. About the cyclone attachment ► Fig.44: 1.
  • Page 16: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja, uporabljajo otroci, stari 8 let in več ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi, ter s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja. TEHNIČNI PODATKI Model: CL106FD Zmogljivost 600 mL Neprekinjena uporaba (z akumulatorjem BL1016) Pribl. 16 min Celotna dolžina 958 mm Nazivna napetost D.C. 10,8 V - 12 V (največ) Neto teža 1,0 - 1,1 kg • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila. • Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države. • Teža ne vključuje pripomočkov, vključuje pa akumulatorske baterije. Najlažja in najtežja kombinacija teže naprave in akumulatorskih baterij sta prikazani v tabeli.
  • Page 17 Ne izpostavljajte dežju. Hranite v notranjih prostorih. DODATNA VARNOSTNA PRAVILA Ne dovolite igranja z napravo. Potrebna je posebna pozornost, kadar napravo uporabljajo Ta naprava je namenjena le za domačo uporabo. otroci ali se uporablja v njihovi bližini. Pred uporabo pozorno preberite ta navodila za Uporabljajte le v skladu z opisi v tem priročniku.
  • Page 18: Opis Delovanja

    POZOR: Vedno namestite akumulatorsko poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden. Če boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in tega ne upoštevate, lahko baterija nepričakovano polnilnik Makita. pade iz orodja in poškoduje vas ali osebe v neposre- Nasveti za ohranjanje največje dni bližini. POZOR: zmogljivosti akumulatorja Ne nameščajte akumulatorske bate- rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti zlahka, ni pravilno vstavljena.
  • Page 19 Prikazuje preostalo raven Odstranjevanje prahu napolnjenosti akumulatorja POZOR: Izpraznite čistilnik, preden se preveč Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem napolni, ali pa bo sesalna moč manjša. ► Sl.3: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje POZOR: Odstraniti morate tudi prah iz notran- Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, josti čistilnika. Sicer lahko pride do zamašitve filtra da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. ali poškodb motorja. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo.
  • Page 20 Namestite predfilter. Predfilter zvijte tako, da je pritrdilni UPRAVLJANJE jeziček trdno nameščen v čistilno enoto. ► Sl.18: 1. Predfilter 2. Pritrdilni jeziček ► Sl.19 POZOR: Če želite priklopiti priključke (npr. šobo), jih zvijte in vstavite v smeri puščice, da Namestite kapsulo. Simbol na kapsuli poravnajte s bodo med uporabo trdno pritrjeni. Če želite simbolom v bližini ročaja, nato pa trdno zvijte kapsulo v odklopiti priključke, jih prav tako zvijte in izvlecite smeri puščice, da se zaskoči. v smeri puščice. Če priključek med povezavo ali ► Sl.20: 1.
  • Page 21: Dodatna Oprema

    Nastavek za ciklonski sesalnik POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so • Originalna akumulator in polnilnik Makita predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
  • Page 22 Čiščenje Nastavek za ciklonski sesalnik Ko se posoda za prah umaže ali se mrežasti fil- ► Sl.41: 1. Ravna cev 2. Nastavek za ciklonski sesal- ter zamaši, ju odstranite in operite z vodo. (Glejte nik 3. Sesalni vhod »Odstranjevanje prahu« za postopek odstranitve.) Dobro osušite dele preden jih ponovno namestite in O nastavku za ciklonski sesalnik uporabite. Uporaba sesalnika z nameščenim nastavkom za ► Sl.44: 1. Posoda za prah 2. Mrežasti filter ciklonski sesalnik zmanjša količino prahu, ki vstopi v Ko se mrežasti filter močno umaže, ga očistite z nasle- kapsulo, kar pomaga preprečiti zmanjšanje moči sesa- dnjimi postopki. nja. Poleg tega je čiščenje po uporabi preprosto. Mrežasti filter obrnite v obratni smeri od urnega POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se...
  • Page 23 SHQIP (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeçare e lart dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose që u mungon përvoja dhe njohuria, nëse janë nën mbikëqyrje apo kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes dhe kuptimin e rreziqeve të mundshme. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhet nga fëmijë pa mbikëqyrje. SPECIFIKIMET Modeli: CL106FD Kapaciteti 600 mL Përdorimi i vazhdueshëm (me bateri BL1016) Rreth 16 min Gjatësia totale 958 mm Tensioni nominal D.C. 10,8 V - 12 V maks Pesha neto 1,0 - 1,1 kg •...
  • Page 24 Mos e ekspozoni në kohë me shi. Ruajeni në RREGULLA TË TJERA SIGURIE ambiente të brendshme. Mos lejoni të përdoret si lodër. Nevojitet Kjo pajisje synohet për përdorim shtëpiak. vëmendje e kujdesshme kur përdoret nga ose Lexoni me kujdes këtë manual përdorimi në...
  • Page 25 Kur hidhni kutinë e baterisë, hiqeni nga vegla dhe hidheni në një vend të sigurt. Zbatoni Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë. ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e kutisë së baterisë. specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni produkte të papajtueshme mund të rezultojë në gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa elektroliteve.
  • Page 26 Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive Flakja e pluhurit Vetëm për kuti baterie me llambë KUJDES: Boshatiseni pastruesin para se të ► Fig.3: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit mbushet plot ose nëse dobësohet fuqia e thithjes. Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për KUJDES: Sigurohuni që...
  • Page 27 Rimontimi SHËNIM: Hiqeni pluhurin gjithmonë përpara pune, pasi fuqia e thithjes do të bjerë nëse ka shumë pluhur në fshesë. SHËNIM: Sigurohuni gjithmonë të kontrolloni nëse filtri me Rimontimi për filtrin normal performancë të lartë është ngarkuar siç duhet përpara se të përdorni fshesën. Nëse nuk janë ngarkuar siç duhet, filtri do të Vendoseni filtrin plotësisht derisa të hyjë tërësisht në futet në folenë e motorit dhe do të shkaktojë avari të motorit. pozicion në njësinë e pastruesit. Nëse ndodhin shembujt e mëposhtëm, filtri me ► Fig.16: 1. Filtri performancë të lartë nuk është ngarkuar siç duhet. VINI RE: Sigurohuni që filtri të vendoset drejt pa Ringarkojini siç duhet për të ndrequr problemin. u zhveshur nga mbrapa. Nëse filtri vendoset gabim Shembuj të problemeve si në ilustrim, pluhuri do të hyjë në folenë e motorit dhe do të shkaktojë avari të motorit. Buza e sigurisë e filtrit me performancë të lartë nuk ► Fig.17: 1.
  • Page 28 Kur furça e hundëzës bëhet me pluhur, pastrojeni pluhurin me letër me ngjitëse. ► Fig.40: 1. Furça Zgjidhja e problemeve Përpara se të kërkoni riparime, kontrolloni pikat e mëposhtme. Simptoma Fusha që duhet hetuar Metoda e rregullimit Fuqi e ulët thithëse Mos është mbushur kapsula e pluhurit? Zbrazni kapsulën e pluhurit. Mos është bllokuar filtri? Pastroni ose lani filtrin. Mos është mbaruar kutia e baterisë? Karikoni kutinë e baterisë. Nuk punon Mos është mbaruar kutia e baterisë? Karikoni kutinë e baterisë. KUJDES: Mos u përpiqni ta riparoni vetë pastruesin. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. 28 SHQIP...
  • Page 29 AKSESORË OPSIONALË SHËNIM: Kontrolloni që aksesori Cyclone, fshesa dhe tubi i drejtë të jenë kyçur mirë përpara përdorimit. SHËNIM: Zbrazeni kutinë e pluhurit të aksesorit KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca Cyclone dhe kapsulën e fshesës kur është rekomandohen për përdorim me veglën Makita të grumbulluar pluhur. Vazhdimi i përdorimit do të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve rezultojë në forcë të dobësuar thithjeje. apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat Flakja e pluhurit përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Kur është grumbulluar pluhur deri në vijën plot të kutisë Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje së pluhurit, ndiqni procedurën më poshtë dhe hidheni me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të pluhurin. Makita-s. Mbajeni kutinë e pluhurit fort, shtypni dhe mbani • Shkopi zgjatues (Tubi i drejtë) shtypur dy butonat, dhe hiqni kutinë e pluhurit.
  • Page 30 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 или повече години и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и знания, ако те са под надзор или са били обучени относно безопасното използване на уреда и разбират възможните опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и техническото обслужване от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CL106FD Обем 600 мл Непрекъсната употреба (с акумулаторна батерия BL1016) Прибл. 16 мин. Обща дължина 958 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 10,8 V – 12 V макс. Нето тегло 1,0 – 1,1 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • В теглото не са включени принадлежностите, а само акумулаторната/ите батерия/и. В таблицата са показани най-леката и най-тежката комбинации за тегло на уреда и акумулаторната/ите батерия/и. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство...
  • Page 31: Предупреждения За Безопасност

    16. Използвайте електрическите инструменти Предназначение само с акумулаторни батерии, конкретно предназначени за тях. Използването на други Уредът е предназначен за събиране на сух прах. акумулаторни батерии може да създаде риск от нараняване и пожар. 17. Когато акумулаторният пакет не се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА използва, дръжте го далеч от други метални предмети като кламери, монети, ключове, БЕЗОПАСНОСТ пирони, винтове или други дребни метални предмети, които...
  • Page 32 веднага спрете да работите. Това може да доведе до риск от прегряване, до възможни ВНИМАНИЕ: изгаряния и даже до експлозии. Използвайте само ориги- нални акумулаторни батерии на Makita. При Ако в очите ви попадне електролит, изплак- използване на различни от акумулаторните бате- нете ги с чиста вода и веднага потърсете рии на Makita или стари акумулаторни батерии...
  • Page 33: Описание На Функциите

    Ниско напрежение на батерията: ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ Оставащият капацитет на акумулаторната батерия е твърде малък, за да може да осигури работа на инструмента. Ако включите инструмента, двигателят ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали стартира, но скоро след това спира. При такава инструментът е изключен и касетата с акуму- ситуация извадете и заредете батерията. латорната батерия е извадена, преди да регу- Индикация на оставащия лирате или проверявате дадена функция на инструмента. капацитет...
  • Page 34 Изхвърляне на прах за СГЛОБЯВАНЕ високопроизводителен филтър За отстраняване на праха, прилепнал към филтъра ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви в капсулата, чукнете капсулата 4 или 5 пъти с ръка. дейности по инструмента, задължително про- Сега насочете смукателния отвор надолу, завъртете верете дали той е изключен и акумулаторната капсулата по посока на стрелката на фигурата и батерия е извадена. отделете капсулата бавно и направо. ► Фиг.13: 1. Капсула 2. Отвор за засмукване Тип на филтъра ЗАБЕЛЕЖКА: При отварянето на капсулата може да се разпилее прах, затова непременно поста- Нормален филтър вете торбичка за боклук под капсулата.
  • Page 35 Примери за проблеми Експлоатация Пример 1: Поставен е само предварителният фил- тър (няма филтър) ВНИМАНИЕ: За поставяне на аксесоари, напри- ► Фиг.21: 1. Предварителен филтър мер накрайник, завъртете и поставете аксесоара по Пример 2: Поставен е само филтърът (няма предва- посоката на стрелката, за да се гарантира стабилна рителен филтър) връзка по време на работа. За сваляне на аксесоарите ► Фиг.22: 1. Филтър...
  • Page 36 • Ъглов накрайник • Кръгла четка • Гъвкав маркуч ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на • Филтър тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент • Предварителен филтър Makita, описан в настоящото ръководство. Използването • Високопроизводителен филтър на други аксесоари или накрайници може да доведе до • Накрайник „Циклон“ опасност от телесни повреди. Използвайте съответния • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно аксесоар или накрайник само по предназначение. устройство на Makita Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita.
  • Page 37 Накрайник „Циклон“ ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да започнете отново работа, проверете дали накрайникът „Циклон“, ► Фиг.41: 1. Права тръба 2. Накрайник „Циклон“ прахосмукачката и правата тръба са свързани 3. Смукателен отвор стабилно. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако силата на всмукване не се За накрайника „Циклон“ възстанови дори след отстраняването на праха и почистването на мрежестия филтър, проверете При използване на прахосмукачката с монтиран дали не се е натрупал прах в капсулата на пра- накрайник „Циклон“ количеството прах, влизащо в хосмукачката или дали няма запушване. капсулата, намалява, което предотвратява отслаб- ването на силата на всмукване. Заедно с това и Почистване почистването след използване е лесно. Когато контейнерът за прах се замърси или мреже- ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви стият филтър се запуши, свалете ги и ги измийте с дейности по инструмента, задължително про- вода. (Вижте „Изхвърляне на праха“ относно проце- верете дали той е изключен и акумулаторната дурата за сваляне.) батерия...
  • Page 38 HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili dobivaju upute za rukovanje bitne za uporabu uređaja na siguran način i razumiju opasnosti koje s time dolaze. Djeci je zabranjeno igranje uređajem. Djeci je zabranjeno čistiti i provoditi korisničko održava- nje bez nadzora. SPECIFIKACIJE Model: CL106FD Kapacitet 600 mL Kontinuirana upotreba (s baterijom BL1016) Pribl. 16 min Ukupna dužina 958 mm Nazivni napon DC 10,8 V - maks. 12 V Neto težina 1,0 - 1,1 kg • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti.
  • Page 39 20. Ne izlažite bateriju ili alat plamenu ili previso- SIGURNOSNA UPOZORENJA koj temperaturi. Izlaganje plamenu ili temperaturi višoj od 130 °C može prouzročiti eksploziju. 21. Pridržavajte se svih uputa za punjenje i Sigurnosna upozorenja za bežični nemojte puniti bateriju ili alat izvan tempe- usisavač raturnog raspona navedenog u uputama. Neispravno punjenje ili punjenje pri temperatu- rama izvan navedenog raspona mogu oštetiti UPOZORENJE: VAŽNO POZORNO...
  • Page 40 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za suprotnom može slučajno ispasti iz alata, što može zbrinjavanje baterija. dovesti do ozljede vas ili nekog u blizini. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima OPREZ: Ne umećite bateriju silom. Ako baterija koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- ne klizne lagano, znači da nije ispravno umetnuta. rija u neprikladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja Sustav za zaštitu baterije elektrolita. 13. Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, bateriju morate ukloniti iz alata.
  • Page 41 Odlaganje prašine ako je postavljen Žaruljice indikatora Preostali kapacitet standardni filtar Da biste smanjili lijepljenje prašine na filtru u kapsuli, 4 Svijetli Isključeno ili 5 puta lagano lupnite kapsulu rukom. 75% do 100% ► Sl.8: 1. Kapsula 2. Otvor za usis Okrenite otvor za usis prema dolje, okrenite kapsulu u 50% do 75% smjeru strelice na crtežu i polako i ravno odvojite kapsulu. ► Sl.9: 1. Kapsula 2. Otvor za usis 25% do 50% NAPOMENA: Pazite da postavite vreću za otpad 0% do 25%...
  • Page 42 Postavite predfiltar. Poravnajte oznaku na kapsuli s oznakom pored ručke i čvrsto zakrenite kapsulu u smjeru strelice dok se ne pričvrsti. ► Sl.20: 1. Kapsula 2. Ručka 3. Oznaka OPREZ: Da biste postavili dodatni pribor kao što je mlaznica, zakrenite i umetnite dodatni NAPOMENA: Uvijek pravovremeno uklonite prašinu jer pribor u smjeru strelice kako bi bio dobro pričvr- će se snaga smanjiti ako u usisavaču ima previše prašine. šćen tijekom upotrebe. Da biste uklonili dodatni pribor, zakrenite ga i izvucite u smjeru strelice.
  • Page 43: Dodatni Pribor

    • Filtar visoke učinkovitosti • Nastavak ciklona OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- • Izvorna Makita baterija i punjač poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporu- drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti zajedno sa strojem kao standardni dodatni pribori. čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak Oni mogu biti različiti ovisno o zemlji. samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita...
  • Page 44 Čišćenje Nastavak ciklona Kada se zaprlja kutija za prašinu ili se začepi mrežasti ► Sl.41: 1. Ravna cijev 2. Nastavak ciklona 3. Otvor filtar, skinite ih i operite vodom. (Postupak skidanja za usis pogledajte u dijelu „Odlaganje prašine”.) Dijelove potpuno osušite prije ponovnog postavljanja i O nastavku ciklona upotrebe. Upotreba usisavača s montiranim nastavkom ciklona ► Sl.44: 1. Kutija za prašinu 2. Mrežasti filtar smanjuje količinu prašine koja ulazi u kapsulu čime se Kada se mrežasti filtar jako zaprlja, očistite ga primje- sprečava slabljenje usisne snage. Osim toga, jedno- njujući sljedeći postupak. stavno je i čišćenje nakon upotrebe. Okrenite mrežasti filtar u smjeru suprotnom OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na od smjera kazaljke na satu i skinite ga dok su kuke alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i otključane.
  • Page 45 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој уред може да се користи од страна на деца на возраст од 8 години или постари, и лица со намалени физички, сетилни или ментални капацитети, или без доволно искуство и познавање ако се под надзор или им се даваат упатства за користење на уредот на безбеден начин и ги разбираат вклучените ризици. Децата не смеат да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето од корисникот не смеат да се вршат од страна на деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CL106FD Капацитет 600 mL Континуирана работа (со батерија BL1016) Околу 16 мин. Вкупна должина 958 мм Номинален напон D.C. 10,8 V - 12 V максимално Нето тежина 1,0 - 1,1 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината не ги вклучува додатоците освен касетите за батерија. Најлесните и најтешките комбинации на тежина на уредот и касетите за батерија се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач...
  • Page 46 16. Исклучиво користете ги електричните Наменета употреба алати со конкретно наменети батерии. Користењето други батерии може да создаде Алатот е наменет за собирање сув прав. ризик од повреда и пожар. 17. Кога батеријата не се користи, држете ја настрана од други метални предмети, како БЕЗБЕДНОСНИ што се спојувалки, монети, клучеви, шајки или други мали метални предмети што може да ПРЕДУПРЕДУВАЊА...
  • Page 47 Не блокирајте ги доводната дупка и дупките се однесуваат на фрлање во отпад на за вентилација. батеријата. ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. Важни безбедносни упатства за Монтирањето батерии на неусогласените касетата за батеријата производи може да резултира со пожар, прекумерна топлина, експлозија или...
  • Page 48 Укажување на преостанатиот ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ капацитет на батеријата ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување Само за батерии со индикатор или проверка на алатот, проверувајте дали е ► Сл.3: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за исклучен и батеријата е извадена. проверка ВНИМАНИЕ: Внимавајте да не ги Притиснете го копчето за проверка на касетата потфатите прстите помеѓу правосмукалката и за батеријата за укажување на преостанатиот...
  • Page 49 Тип на филтер НАПОМЕНА: Кога капсулата е отворена, може да се истури прав, затоа поставете вреќа за отпад под неа. Нормален филтер Отстранете го насобраниот прав од внатрешноста ► Сл.6: 1. Капсула 2. Предфилтер 3. Филтер на капсулата и од филтерот со високи перформанси. ► Сл.14: 1. Капсула 2. Филтер со високи Филтер со високи перформанси перформанси ► Сл.7: 1. Капсула 2. Филтер со високи Свртете го филтерот со високи перформанси во перформанси насока на стрелката за да го одвртите прстенот за прицврстување од единицата на чистачот, а потоа, Фрлање на правот во отпад извлечете го филтерот. ► Сл.15: 1. Прстен за прицврстување ВНИМАНИЕ: Исчистете го ситниот прав и лесно потчукнете Испразнете ја за да се отстрани правот од филтерот со високи правосмукалката пред да се наполни перформанси.
  • Page 50 Примери на проблем РАБОТЕЊЕ Пример 1: поставен е само предфилтерот (нема филтер) ВНИМАНИЕ: За да ги приклучите ► Сл.21: 1. Предфилтер додатоците, како на пример додатокот за чистење, Пример 2: поставен е само филтерот (нема завртете ги и вметнете ги во насока на стрелката предфилтер) за да се стегнат добро за стабилна работа. За да ► Сл.22: 1. Филтер...
  • Page 51 Додаток за тепих ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР • Четка за полици • Додаток за агли • Кружна четка ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од • Флексибилно црево Makita дефиниран во упатството. Со користење • Филтер друг прибор или додатоци може да се изложите на • Предфилтер ризик од телесни повреди. Користете ги приборот • Филтер со високи перформанси и додатоците само за нивната назначена намена. • Прилог циклон Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, •...
  • Page 52 Прилог циклон НАПОМЕНА: Пред повторно стартување, проверете дали прилогот циклон, ► Сл.41: 1. Рамна цевка 2. Прилог циклон 3. Отвор правосмукалката и рамната цевка се сите цврсто за смукање поврзани. НАПОМЕНА: Доколку силата на смукањето не се За прилогот циклон оправи дури ни по фрлање на правот и чистење на мрежестиот филтер, проверете дали се насобрал Користењето на правосмукалката со монтиран прав во капсулата од правосмукалката или дошло прилог циклон ја намалува количината прав што до затнување. влегува во капсулата, што помага во спречувањето на слабеењето на силата на смукање. Покрај тоа, Чистење чистењето по употребата е исто така едноставно. Кога кутијата за прав ќе се извалка или мрежестиот ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или филтер е затнат, извадете ги и измијте ги со вода. проверка на алатот, секогаш проверувајте дали (Погледнете во „Фрлање на правот во отпад“ за е исклучен и касетата за батеријата е извадена. постапката на отстранување.) Доколку касетата за батеријата е оставена...
  • Page 53: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) УПОЗОРЕЊЕ Деца старија од 8 година, особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима, као и особе без искуства и знања могу да користе овај апарат ако су под надзором или су били поучени о безбедној употреби апарата и разумеју потенцијалне опасности у вези са његовом употребом. Деца не смеју да се играју апаратом. Деца не смеју да чисте апарат и да обављају корисничко одржавање без надзора. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: CL106FD Капацитет 600 мл Коришћење (са батеријом BL1016) Приближ. 16 мин Укупна дужина 958 мм Номинални напон DC 10,8 V – 12 V макс. Нето тежина 1,0 – 1,1 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина не укључује други прибор осим уложака батерије. У табели су приказане најлакше и најтеже комбинације тежине уређаја и улошка батерије. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Пуњач...
  • Page 54 Алат немојте излагати киши. Чувајте у затвореном. ДОДАТНА БЕЗБЕДНОСНА Не дозволите да се алат користи као играчка. ПРАВИЛА Неопходна је велика пажња приликом коришћења алата од стране или у близини деце. Овај уређај је намењен за кућну употребу. Користите алат само на начин описан у овом...
  • Page 55 извадите га из алата и одложите на извуците из алата док клизањем померате дугме на безбедно место. Придржавајте се локалних предњој страни улошка. прописа у вези са одлагањем батерије. Да бисте поставили уложак батерије, поравнајте 12. Батерије користите само са производима језичак на њему са жлебом на кућишту и гурните га које је навела компанија Makita. Постављање на место. Гурните га до краја тако да легне на своје батерије на производе који нису усаглашени место и чује се тихо шкљоцање. Ако можете да може да доведе до пожара, прекомерне уочите црвени индикатор на горњој страни дугмета, топлоте, експлозије или цурења електролита. то значи да уложак батерије није потпуно закључан.
  • Page 56 Филтер високих перформанси Приказ преосталог капацитета батерије ► Слика7: 1. Капсула 2. Филтер високих перформанси Само за улошке батерије са индикатором ► Слика3: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за Одлагање прашине проверу Притисните дугме за проверу на улошку батерије да бисте приказали преостали капацитет батерије. ПАЖЊА: Испразните чистач пре него што Индикаторске лампице ће се укључити на неколико се превише напуни или пре него што се смањи секунди. усисна...
  • Page 57 Поставите капсулу. Поравнајте симбол О на капсули Склапање са симболом О на ручки, а затим снажно окрените капсулу у смеру стрелице док се не причврсти. Склапање код нормалних филтера ► Слика27: 1. Ознака О ► Слика28: 1. Ручка 2. Капсула Поставите филтер на јединицу чистача, тако да буде у потпуности на свом месту. НАПОМЕНА: Увек уклањајте прашину раније јер ► Слика16: 1. Филтер ће усисна снага бити смањена ако је у усисивачу превише прашине. ОБАВЕШТЕЊЕ: Филтер обавезно поставите НАПОМЕНА: Пре употребе усисивача увек право да се његов површински слој не би проверите да ли је филтер високих перформанси пресавио. Ако се филтер погрешно постави као правилно постављен. Ако није правилно што је приказано, прашина ће улазити у кућиште постављен, прашина ће улазити у кућиште мотора мотора и довести до квара мотора. и узроковати квар мотора. ► Слика17: 1. Филтер Ако се појаве следећи проблеми, то значи да...
  • Page 58 и сунђерасти филтер, обавезно их поново монтирајте пре употребе. Ако користите чистач без филтера и сунђерастог филтера, прашина улази у кућиште мотора и изазива кварове. Решавање проблема Пре него што затражите поправку, проверите следеће ставке. Симптом Шта треба проверити Начин поправке Мала усисна снага Да ли је капсула пуна прашине? Испразните прашину из капсуле. Да ли је филтер запушен? Очистите или оперите филтер. Да ли се уложак батерије испразнио? Напуните уложак батерије. Не ради Да ли се уложак батерије испразнио? Напуните уложак батерије. ПАЖЊА: Не покушавајте да сами поправите чистач. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. 58 СРПСКИ...
  • Page 59 ОПЦИОНИ ПРИБОР НАПОМЕНА: Пре употребе проверите да ли су додатак за циклон, чистач и права цев правилно причвршћени. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су НАПОМЕНА: Испразните кућиште за прашину предвиђени за употребу са алатом Makita додатка за циклон и капсулу чистача када се описаним у овом упутству за употребу. накупи прашина. Ако наставите да користите Употреба друге опреме и прибора може да доведе чистач, снага усисавања може да се смањи. до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Одлагање прашине Да бисте добили виште детаља у вези са овим Када се прашина накупи до пуне линије кућишта за прибором, обратите се локалном сервисном центру прашину, следите поступке у наставку и одложите компаније Makita. прашину. • Продужна цев (права цев) Чврсто држите кућиште за прашину,...
  • Page 60 Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave- gheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în sigu- ranţă şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să folosească acest aparat ca jucărie. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi. SPECIFICAŢII Model: CL106FD Capacitate 600 ml Utilizare continuă (cu baterie BL1016) Aprox. 16 min. Lungime totală 958 mm Tensiune nominală 10,8 V - 12 V cc. max Greutate netă...
  • Page 61 Nu expuneţi la ploaie. Depozitaţi în spaţii interioare. NORME SUPLIMENTARE DE Nu permiteţi utilizarea acestuia ca jucărie. SECURITATE Acordaţi atenţie utilizării acestuia de către copii sau în apropierea copiilor. Acest aparat este destinat doar uzului casnic. Utilizaţi doar în modul descris în acest manual. Utilizaţi doar accesoriile recomandate de producător.
  • Page 62: Descrierea Funcţiilor

    şi eliminaţi-l acumulatorului într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- a cartuşului. relor în produse neconforme poate cauza incen- Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă electrolit.
  • Page 63 Indicarea capacităţii rămase a Eliminarea prafului acumulatorului ATENŢIE: Goliţi aspiratorul înainte ca acesta Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator să se umple excesiv, pentru a evita reducerea ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare puterii de aspirare. Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumulatorului, ATENŢIE: Asiguraţi-vă că îndepărtaţi tot astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulato- praful din interiorul aspiratorului.
  • Page 64 Reasamblare NOTĂ: Întotdeauna scoateţi praful din timp, deoarece puterea de aspiraţie va fi redusă dacă în aspirator există prea mult praf. Reasamblare pentru filtrul normal NOTĂ: Înainte de a utiliza aspiratorul, asiguraţi-vă întotdeauna că verificaţi dacă filtrul de performanţă Aşezaţi filtrul complet în poziţie pe unitatea ridicată este montat corect. Dacă acestea nu sunt aspiratorului. montate corect, praful va pătrunde în compartimentul ► Fig.16: 1. Filtru motorului şi va produce defectarea acestuia. NOTĂ: Asiguraţi-vă că filtrul este aşezat drept Dacă apar următoarele situaţii, filtrul de performanţă fără a fi „decojit". Dacă filtrul este aşezat incorect, ridicată nu este montat corect. Remontaţi-le corect ca în imagine, praful va pătrunde în compartimentul pentru a remedia problema. motorului şi va produce defectarea acestuia. Exemple de probleme ► Fig.17: 1.
  • Page 65 Metoda de fixare Putere slabă de aspiraţie Capsula este plină de praf? Eliminaţi tot praful din capsulă. Este filtrul înfundat? Curăţaţi sau spălaţi filtrul. Cartuşul acumulatorului este epuizat? Încărcaţi cartuşul acumulatorului. Nu funcţionează Cartuşul acumulatorului este epuizat? Încărcaţi cartuşul acumulatorului. ATENŢIE: Nu încercaţi să reparaţi aspiratorul pe cont propriu. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 65 ROMÂNĂ...
  • Page 66: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Înainte de utilizare, asigurați-vă că aspiratorul, ciclonul pentru colectarea prafului și țeava dreaptă sunt blocate în mod corespunzător. ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele NOTĂ: Goliți cutia pentru praf a ciclonului pentru auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- colectarea prafului și capsula aspiratorului atunci voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror când s-a acumulat praf. Continuarea utilizării va alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc provoca diminuarea forței de aspirare. de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Eliminarea prafului Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii Când s-a acumulat praf până la linia de pe cutia de praf referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului...
  • Page 67: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад дозволяється використовувати дітям віком від 8 років або старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями та особам з недостат- нім досвідом і знаннями, якщо за ними встановлений нагляд або їм були надані інструкції стосовно безпечного використання цього приладу та вони усвідомлюють потенційну небезпеку від його використання. Дітям не дозволяється грати з цим прила- дом. Дітям не дозволяється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL106FD Ємність 600 мл Тривалість використання (з акумулятором BL1016) Близько 16 хв Загальна довжина 958 мм Номінальна напруга 10,8 — 12 В пост. струму Маса нетто 1,0—1,1 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага не включає жодних додаткових приладів, окрім касети (касет) з акумулятором. Найменша або най- більша комбінація ваги пристрою та касети (касет) з акумулятором наведені в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 68 13. Не використовуйте без мішка для пилу і Призначення (або) встановлених фільтрів. 14. Перезаряджайте акумулятор тільки в Інструмент призначено для збирання сухого пилу. приміщенні. 15. Перезаряджайте акумулятор лише за допомо- гою зарядного пристрою, вказаного виробни- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ком. Зарядний пристрій, який підходить для одного типу акумуляторів, може призвести до пожежі при ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ використанні з акумулятором іншого типу. 16. Використовуйте електроінструменти лише БЕЗПЕКИ...
  • Page 69 Заборонено блокувати забірний або венти- місцевого законодавства щодо утилізації ляційні отвори. акумуляторів. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Важливі інструкції з безпеки для Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного касети з акумулятором нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Page 70 Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Тільки для касет з акумулятором, які мають що прилад вимкнено, а касету з акумулятором індикатори знято, перед регулюванням або перевіркою ► Рис.3: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки функціонування інструмента. Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором ОБЕРЕЖНО: Заряджаючи касету з аку- для відображення залишкового ресурсу акумуля- мулятором, слідкуйте, щоб...
  • Page 71 Тип фільтра ПРИМІТКА: Під час відкривання контейнера пил може висипатися, тому під ним обов'язково вста- новлюйте мішок для сміття. Звичайний фільтр Видаліть накопичений пил із контейнера й фільтра ► Рис.6: 1. Контейнер 2. Первинний фільтр підвищеної ефективності. 3. Фільтр ► Рис.14: 1. Контейнер 2. Фільтр підвищеної ефективності Фільтр підвищеної ефективності Поверніть фільтр підвищеної ефективності в ► Рис.7: 1. Контейнер 2. Фільтр підвищеної напрямку, показаному стрілкою, щоб відстібнути крі- ефективності пильний фланець від корпусу пилососа, після чого витягніть фільтр підвищеної ефективності. Видалення пилу ► Рис.15: 1. Кріпильний фланець Вичистіть дрібний пил і злегка постукайте по фільтру ОБЕРЕЖНО: підвищеної ефективності, щоб вибити пил. Пилосос слід спорожнювати до повного заповнення, інакше силу всмокту- Повторний...
  • Page 72: Технічне Обслуговування

    Приклад 3: Фільтр було встановлено у відігнутому Чищення (всмоктування) назад положенні ► Рис.23: 1. Фільтр Штуцер Приклад 4: Кріпильний фланець на первинному фільтрі не зафіксовано належним чином у пазі кор- Для чищення столів, парт, меблів тощо встанов- пусу пилососа люйте штуцер. Він легко надівається. ► Рис.24: 1. Кріпильний фланець 2. Первинний ► Рис.31: 1. Штуцер фільтр 3. Паз у корпусі пилососа Штуцер + подовжувач (пряма труба) Складання з фільтром підвищеної Подовжувач вставляється між штуцером та пило- ефективності сосом. Така конструкція є зручною для чищення Приєднайте фільтр підвищеної ефективності. підлоги стоячи. Одночасно переконайтеся, що фільтр підвищеної ► Рис.32: 1. Корпус пилососа 2. Подовжувач ефективності повернуто таким чином, щоб кріпильний 3. Штуцер фланець було щільно зафіксовано в корпусі пилососа. ► Рис.25: 1. Фільтр підвищеної ефективності Кутовий штуцер 2. Кріпильний фланець...
  • Page 73: Додаткове Приладдя

    Штуцер для килима ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ • Щітка для полиць • Кутовий штуцер • Кругла щітка ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- • Гнучкий шланг вати з інструментом Makita, зазначеним у цій • Фільтр інструкції з експлуатації. Використання будь- • Первинний фільтр якого іншого додаткового та допоміжного облад- • Фільтр підвищеної ефективності нання може становити небезпеку травмування. • Циклонний фільтр Використовуйте додаткове та допоміжне облад- •...
  • Page 74 Циклонний фільтр ПРИМІТКА: Перед подальшим використанням переконайтеся в тому, що циклонний фільтр, пило- ► Рис.41: 1. Пряма труба 2. Циклонний фільтр сос і пряму трубу з’єднано належним чином. 3. Отвір усмоктування ПРИМІТКА: Якщо сила всмоктування не відно- виться навіть після видалення пилу й очищення Про циклонний фільтр сітчастого фільтра, переконайтеся в тому, що пил не накопичився в контейнері пилососа, або у від- Використання пилососа із циклонним фільтром сутності засмічення. зменшує кількість пилу, що потрапляє в контей- нер, що запобігає зниженню сили всмоктування. Чищення Крім того, це значно спрощує очищення після використання. Коли забрудниться корпус для збору пилу чи засмітиться сітчастий фільтр, витягніть і промийте ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся в їх водою. (Процедуру видалення див. у розділі тому, що інструмент вимкнено, а касету з аку- «Утилізація пилу».) мулятором знято, перш ніж проводити будь-які роботи...
  • Page 75: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Данный инструмент могут использовать дети с 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие надлежащего опыта и зна- ний, только в случаях, когда они действуют под руководством или после надлежащего инструктажа по безопасному исполь- зованию инструмента и осознают возможные опасности. Не разрешайте детям играть с инструментом. Детям запрещается проводить чистку и обслуживание без контроля со стороны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL106FD Производительность 600 мл Продолжительное использование (с аккумулятором BL1016) Приблизительно 16 мин Общая длина 958 мм Номинальное напряжение 10,8 - 12 В пост. тока, макс. Масса нетто 1,0 - 1,1 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • В значение массы не входит масса принадлежностей, только масса блок(ов) аккумулятора. Наименьшая и наибольшая совокупная масса инструмента и блока(ов) аккумулятора указана в таблице. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 76: Меры Безопасности

    16. Используйте электроинструмент только с Назначение указанными аккумуляторными блоками. Использование других аккумуляторных блоков Данный инструмент предназначен для сбора сухой пыли. может привести к травме или пожару. 17. Когда аккумуляторный блок не использу- ется, храните его отдельно от металличе- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ских предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы или другие неболь- шие металлические предметы, которые Правила...
  • Page 77 кратите работу. В противном случае, может возникнуть перегрев блока, что приведет к ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ожогам и даже к взрыву. менные аккумуляторные батареи Makita. В случае попадания электролита в глаза Использование аккумуляторных батарей, не про- промойте их обильным количеством чистой изведенных Makita, или батарей, которые были воды и немедленно обратитесь к врачу. Это...
  • Page 78: Описание Работы

    Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Только для блоков аккумулятора с проверкой функций инструмента обязательно индикатором убедитесь, что он выключен и его аккумуля- ► Рис.3: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки торный блок снят. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке ВНИМАНИЕ: Соблюдайте осторожность, для проверки заряда. Индикаторы загорятся на чтобы при установке аккумулятора не заще- несколько секунд.
  • Page 79 Тип фильтра ПРИМЕЧАНИЕ: При открытии контейнера пыль может высыпаться, поэтому не забудьте подста- вить под контейнер мусорное ведро. Обычный фильтр Удалите скопившуюся пыль из контейнера и из ► Рис.6: 1. Контейнер 2. Фильтр предварительной высокоэффективного фильтра. очистки 3. Фильтр ► Рис.14: 1. Контейнер 2. Высокоэффективный фильтр Высокоэффективный фильтр Поверните высокоэффективный фильтр по стрелке, ► Рис.7: 1. Контейнер 2. Высокоэффективный чтобы вывести из зацепления фиксирующий буртик, фильтр и снимите фильтр. ► Рис.15: 1. Фиксирующий буртик Удаление пыли Удалите мелкую пыль и слегка постучите, чтобы удалить пыль с высокоэффективного фильтра. ВНИМАНИЕ: Опорожните пылесос до Сборка того, как он заполнится, или сила всасывания уменьшится.
  • Page 80 Насадка + удлиняющая труба Пример 4: Фиксирующий буртик на фильтре пред- варительной очистки не зафиксирован на корпусе (прямая труба) пылесоса ► Рис.24: 1. Фиксирующий буртик 2. Фильтр пред- Удлиняющая труба вставляется между насадкой и варительной очистки 3. Паз в корпусе самим пылесосом. С помощью такого приспособле- пылесоса ния удобно чистить полы стоя. ► Рис.32: 1. Корпус пылесоса 2. Удлиняющая Сборка высокоэффективного фильтра труба 3. Насадка Установите высокоэффективный фильтр. Для этого Угловая насадка поверните высокоэффективный фильтр так, чтобы фиксирующий буртик плотно вошел в зацепление с Прикрепите угловую насадку для чистки углов и пылесосом. щелей автомобилей или мебели. ► Рис.25: 1. Высокоэффективный фильтр ► Рис.33: 1. Угловая насадка 2. Корпус пылесоса 2. Фиксирующий буртик ► Рис.26: 1. Фиксирующий буртик Угловая насадка + удлиняющая Подсоедините контейнер. Совместите значок O на...
  • Page 81: Дополнительные Принадлежности

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Гибкий шланг • Фильтр • Фильтр предварительной очистки ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или • Высокоэффективный фильтр приспособления рекомендуются для исполь- • Циклонный фильтр зования с инструментом Makita, указанным в • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- настоящем руководстве. Использование других ство Makita принадлежностей или приспособлений может ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка привести к получению травмы. Используйте при- могут входить в комплект инструмента в качестве надлежность или приспособление только по ука- стандартных приспособлений. Они могут отли- занному назначению. чаться в зависимости от страны. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
  • Page 82 Циклонный фильтр ПРИМЕЧАНИЕ: Перед возобновлением работы убедитесь в том, что циклонный фильтр, пылесос ► Рис.41: 1. Прямая труба 2. Циклонный фильтр и прямая труба надежно соединены. 3. Впускное отверстие ПРИМЕЧАНИЕ: Если сила всасывания не вос- становится даже после удаления пыли и очистки Информация о циклонном фильтре сетчатого фильтра, убедитесь в том, что пыль не скопилась в контейнере пылесоса, или в том, что Использование пылесоса с циклонным фильтром не произошло засорения. уменьшает попадающее в контейнер количество пыли, предотвращая снижение силы всасывания. Очистка Кроме того, это значительно упрощает очистку после использования. Когда загрязнится корпус для сбора пыли или засорится сетчатый фильтр, извлеките и промойте ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- их водой. (Процедуру удаления см. в разделе либо работ с инструментом обязательно “Утилизация пыли”). отключите инструмент и извлеките блок аккумулятора. Если блок аккумулятора оставить...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885525F964 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20200220...

Table of Contents