Makita CL106FD Instruction Manual

Makita CL106FD Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL106FD:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Descrierea Funcţiilor
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Betrieb
  • Fehlersuche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Odkurzacz Akumulatorowy
PL
Vezeték nélküli porszívó
HU
Akumulátorový vysávač
SK
CS
Akumulátorový vysavač
Бездротовий пилосос
UK
Aspirator cu acumulator
RO
DE
Akku-Staubsauger
CL106FD
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
8
14
21
28
35
41
48
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL106FD

  • Page 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Odkurzacz Akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Vezeték nélküli porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový vysávač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vysavač NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Staubsauger BETRIEBSANLEITUNG CL106FD...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36...
  • Page 7 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: CL106FD Capacity 600 mL Continuous use (with battery BL1016) Approx. 16 min Overall length...
  • Page 9 Do not expose to rain. Store indoors. ADDITIONAL SAFETY RULES Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near This appliance is intended for household use. children. Read this instruction manual and the charger Use only as described in this manual.
  • Page 10: Functional Description

    It will CAUTION: Always install the battery cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and fully until the red indicator cannot be seen. If not, charger. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to Tips for maintaining maximum you or someone around you.
  • Page 11 Indicating the remaining battery capacity Disposing of dust Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Empty the cleaner before it ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button becomes too full, or the suction force weakens. Press the check button on the battery cartridge to indi- CAUTION: Be sure to empty the inside of the cate the remaining battery capacity.
  • Page 12: Operation

    Install the prefilter. At this time, make sure to twist the OPERATION prefilter so that the securing lip is firmly locked in the cleaner unit. ► Fig.18: 1. Prefilter 2. Securing lip CAUTION: To connect attachments, such ► Fig.19 as nozzle, twist and insert the attachment in direction of the arrow to secure the connection Install the capsule.
  • Page 13: Troubleshooting

    CAUTION: Do not attempt to repair the cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. • Round brush OPTIONAL •...
  • Page 14: Dane Techniczne

    Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy nim przez dzieci. Czyszczenie oraz kon- serwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. DANE TECHNICZNE Model: CL106FD Pojemność 600 ml Użytkowanie ciągłe (z akumulatorem BL1016) Ok. 16 min Długość...
  • Page 15: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    14. Nie ładować akumulatora na zewnątrz. Przeznaczenie 15. Akumulator należy ładować wyłącznie przy użyciu określonej przez producenta łado- To narzędzie jest przeznaczone do odsysania suchego warki. Ładowarka przeznaczona do jednego typu pyłu. akumulatora może stwarzać zagrożenie poża- rem, gdy będzie używana do ładowania innego akumulatora.
  • Page 16 PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub i (3) produkcie, w którym będzie używany akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może akumulator.
  • Page 17: Opis Działania

    Wskazanie stanu naładowania akumulatora OPIS DZIAŁANIA Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem ► Rys.3: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu ono wyłączone, a akumulator został...
  • Page 18 Usuwanie kurzu Ponowny montaż Zakładanie filtra zwykłego PRZESTROGA: Odkurzacz należy opróżniać, zanim się zbytnio napełni. W przeciwnym razie Założyć filtr z powrotem na miejsce w obudowie odkurzacza. moc ssania będzie obniżona. ► Rys.16: 1. Filtr PRZESTROGA: Należy opróżnić z kurzu wnę- trze odkurzacza.
  • Page 19 Końcówka szczelinowa + rura Podłączyć kapsułę. Wyrównać symbol O na kapsule z sym- bolem O na uchwycie, po czym obracać kapsułę do oporu przedłużająca (prosta) w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż się zablokuje. ► Rys.27: 1. Symbol O Tę kombinację można stosować do odkurzania w miej- scach ciasnych, gdzie nie zmieści się...
  • Page 20: Akcesoria Opcjonalne

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujące się na AKCESORIA liście mogą...
  • Page 21: Részletes Leírás

    és a használat közben felügyeli őket. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélküli gyermekek ne végezzék. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: CL106FD Kapacitás 600 ml Folyamatos használat (BL1016 akkumulátorral) Kb. 16 min...
  • Page 22 Ne tegye ki a készüléket esőnek. Tárolja a KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI készüléket beltéren. ELŐÍRÁSOK Ne használja játékszerként. Fokozott körülte- kintéssel járjon el, ha a készüléket gyermekek közelében használja. A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas. A készüléket kizárólag a jelen kézikönyvben A használat előtt figyelmesen olvassa át ezt a hasz- leírt módon használja.
  • Page 23: A Működés Leírása

    Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulá- 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- tor nyelvét a burkolaton található vájatba és csúsztassa jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- a helyére. Egészen addig tolja be, amíg az akkumulátor látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Page 24 Az akkumulátor töltöttségének Szűrő típusa jelzése Normál szűrő Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén ► Ábra6: 1. Tartály 2. Előszűrő 3. Szűrő ► Ábra3: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- Nagy teljesítményű szűrő tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- ►...
  • Page 25 Összeszerelés MEGJEGYZÉS: Mindig idejében távolítsa el a port, mert lecsökken a szívóteljesítmény, ha túl sok por van a porszívóban. MEGJEGYZÉS: A porszívó használata előtt mindig elle- A normál szűrő visszaszerelése nőrizze, hogy a nagy teljesítményű szűrő pontosan a helyén van-e. Ha nincsenek megfelelően a helyükön, akkor a por Helyezze fel a szűrőt a porszívóra.
  • Page 26 Töltse fel az akkumulátort. VIGYÁZAT: Ne próbálja egyedül megjavítani a porszívót. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. 26 MAGYAR...
  • Page 27 Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Csőtoldat (egyenes cső) • Szívófej •...
  • Page 28: Technické Špecifikácie

    Deti sa s náradím nesmú hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie a údržbu. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: CL106FD Kapacita 600 ml Nepretržité používanie (s akumulátorom BL1016) Približne 16 min Celková...
  • Page 29 Nevystavujte dažďu. Skladujte v interiéri. ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako ZÁSADY hračka. Pokiaľ sa na mieste používania vysky- tujú deti, je potrebné dávať veľký pozor. Toto zariadenie nie je určené na použitie v Používajte len podľa pokynov v tomto návode. domácnosti.
  • Page 30 POZOR: Používajte len originálne akumu- vám alebo osobám v okolí. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených POZOR: Pri inštalovaní akumulátora nepou- batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný žívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunúť ľahko, požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Page 31 Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora Likvidácia prachu Len na akumulátory s indikátorom POZOR: Vysávač vyprázdnite ešte pred úpl- ► Obr.3: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly ným zaplnením, inak dôjde k zníženiu sacieho Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte výkonu. zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na POZOR: Vnútro vysávača nezabudnite očistiť...
  • Page 32 Spätná montáž POZNÁMKA: Prach vždy odstraňujte v dostatočnom predstihu, pretože pokiaľ bude vo vysávači veľa prachu, dôjde k zníženiu sacieho výkonu. Spätná montáž normálneho filtra POZNÁMKA: Pred použitím vysávača vždy skontrolujte správnosť osadenia vysokovýkonného filtra. V prípade Nasaďte filter, aby sa celý nachádzal na hlavnej časti nesprávneho nasadenia sa prach bude dostávať...
  • Page 33 Náradie nefunguje Je vybitý akumulátor? Akumulátor nabite. POZOR: Opravu sa nepokúšajte vykonať sami. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. 33 SLOVENČINA...
  • Page 34: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Page 35 Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. SPECIFIKACE Model: CL106FD Kapacita 600 mL Opakované použití (s akumulátorem BL1016) Přibližně 16 min Celková...
  • Page 36 Nevystavujte zařízení dešti. Skladujte ve vnitř- DOPLŇKOVÁ BEZPEČNOSTNÍ ních prostorách. PRAVIDLA Nedovolte, aby si se zařízením hrály děti. Při používání dětmi nebo v jejich blízkosti je vyža- dována zvýšená pozornost. Toto zařízení je určeno k použití v domácnosti. Se zařízením pracujte pouze v souladu s touto Před použitím si pozorně...
  • Page 37 Nelze-li akumulátor zasunout snadno, mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. nevkládáte jej správně. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí a nabíječku Makita. Systém ochrany akumulátoru Tipy k zajištění maximální život- Nářadí...
  • Page 38 Likvidace prachu – normální filtr Kontrolky Zbývající kapacita Prach ulpělý na filtru v pouzdru odstraníte poklepáním na pouzdro rukou (4krát či 5krát). Svítí Nesvítí ► Obr.8: 1. Pouzdro 2. Vstup sání 75 % až 100 % Nasměrujte sací otvor dolů, otočte pouzdrem ve směru šipky podle obrázku a pouzdro pomalu rovně...
  • Page 39: Práce S Nářadím

    Nainstalujte pouzdro. Vyrovnejte značku na pouzdru PRÁCE S NÁŘADÍM se značkou u držadla a pootočením pouzdra ve směru šipky jej pevně zajistěte na místě. ► Obr.20: 1. Pouzdro 2. Držadlo 3. Značka UPOZORNĚNÍ: Chcete-li připojit příslušen- ství, například hubici, nasaďte příslušenství a POZNÁMKA: Prach vždy odstraňujte včas, neboť...
  • Page 40: Volitelné Příslušenství

    UPOZORNĚNÍ: Nepokoušejte se opravovat vysavač sami. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. • Hubice s kulatým kartáčem VOLITELNÉ...
  • Page 41: Технічні Характеристики

    його використання. Дітям не дозволяється грати з цим прила- дом. Дітям не дозволяється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL106FD Ємність 600 мл Тривалість використання (з акумулятором BL1016) Близько 16 хв Загальна довжина...
  • Page 42 13. Не використовуйте без мішка для пилу і Призначення (або) встановлених фільтрів. 14. Перезаряджайте акумулятор тільки в приміщенні. Інструмент призначено для збирання сухого пилу. 15. Перезаряджайте акумулятор лише за допомогою зарядного пристрою, вказа- ного виробником. Зарядний пристрій, який ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО підходить...
  • Page 43 виробів, що працюють від акумулятора. Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Не слід розбирати касету з акумулятором. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Якщо період роботи дуже покоротшав, слід торів, конструкцію яких було змінено, може призве- негайно припинити користування. Це може...
  • Page 44 Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Тільки для касет з акумулятором, які мають що прилад вимкнено, а касету з акумулятором індикатори знято, перед регулюванням або перевіркою ► Рис.3: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки функціонування інструмента. Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором ОБЕРЕЖНО: Заряджаючи...
  • Page 45 Поверніть фільтр підвищеної ефективності в Тип фільтра напрямку, показаному стрілкою, щоб відстібнути крі- пильний фланець від корпусу пилососа, після чого Звичайний фільтр витягніть фільтр підвищеної ефективності. ► Рис.15: 1. Кріпильний фланець ► Рис.6: 1. Контейнер 2. Первинний фільтр Вичистіть дрібний пил і злегка постукайте по фільтру 3.
  • Page 46: Технічне Обслуговування

    Складання з фільтром підвищеної Штуцер + подовжувач (пряма труба) ефективності Подовжувач вставляється між штуцером та пилососом. Така конструкція є зручною для чищення підлоги стоячи. Приєднайте фільтр підвищеної ефективності. ► Рис.32: 1. Корпус пилососа 2. Подовжувач Одночасно переконайтеся, що фільтр підвищеної 3.
  • Page 47: Додаткове Приладдя

    ОБЕРЕЖНО: Не намагайтеся відремонтувати пилосос самотужки. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регу- лювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із використан- ням запчастин виробництва компанії Makita. • Первинний фільтр...
  • Page 48 şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să folosească acest aparat ca jucărie. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi. SPECIFICAŢII Model: CL106FD Capacitate 600 ml Utilizare continuă (cu baterie BL1016) Aprox. 16 min. Lungime totală...
  • Page 49 Nu expuneţi la ploaie. Depozitaţi în spaţii interioare. NORME SUPLIMENTARE DE Nu permiteţi utilizarea acestuia ca jucărie. SECURITATE Acordaţi atenţie utilizării acestuia de către copii sau în apropierea copiilor. Acest aparat este destinat doar uzului casnic. Utilizaţi doar în modul descris în acest manual. Utilizaţi doar accesoriile recomandate de producător.
  • Page 50: Descrierea Funcţiilor

    ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita mulatorului complet, până când indicatorul roşu originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 51 Indicarea capacităţii rămase a Eliminarea prafului acumulatorului ATENŢIE: Goliţi aspiratorul înainte ca acesta Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator să se umple excesiv, pentru a evita reducerea ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare puterii de aspirare. Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumulatorului, ATENŢIE: Asiguraţi-vă...
  • Page 52 Reasamblare NOTĂ: Întotdeauna scoateţi praful din timp, deoarece puterea de aspiraţie va fi redusă dacă în aspirator există prea mult praf. Reasamblare pentru filtrul normal NOTĂ: Înainte de a utiliza aspiratorul, asiguraţi-vă întotdeauna că verificaţi dacă filtrul de performanţă Aşezaţi filtrul complet în poziţie pe unitatea ridicată...
  • Page 53 Nu încercaţi să reparaţi aspiratorul pe cont propriu. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 53 ROMÂNĂ...
  • Page 54: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Page 55: Technische Daten

    Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. TECHNISCHE DATEN Modell: CL106FD Kapazität 600 mL Dauerbetrieb (mit Akku BL1016) Ca. 16 min Gesamtlänge...
  • Page 56 15. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Vorgesehene Verwendung Hersteller vorgeschriebenen Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, Das Werkzeug ist für das Absaugen von Trockenstaub kann bei Verwendung mit einem anderen Akku vorgesehen. eine Brandgefahr darstellen. 16.
  • Page 57 Verwenden Sie nur Original- geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
  • Page 58: Montage

    Anzeigen der Akku-Restkapazität FUNKTIONSBESCHREIBUNG Nur für Akkus mit Anzeige VORSICHT: ► Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- wenige Sekunden lang auf.
  • Page 59 Entfernen Sie den angesammelten Staub aus dem Filtertyp Kapsel-Innenraum und vom Hochleistungsfilter. ► Abb.14: 1. Kapsel 2. Hochleistungsfilter Normaler Filter Drehen Sie den Hochleistungsfilter in Pfeilrichtung, um die Sicherungslippe von der Staubsaugereinheit zu ► Abb.6: 1. Kapsel 2. Vorfilter 3. Filter lösen, und ziehen Sie dann den Filter ab.
  • Page 60: Wartung

    Zusammenbau für Düse + Verlängerungsrohr (gerades Rohr) Hochleistungsfilter Das Verlängerungsrohr wird zwischen Düse und Staubsauger angebracht. Diese Anordnung ist prak- Schließen Sie den Hochleistungsfilter an. Drehen tisch, um den Fußboden im Stehen zu saugen. Sie dabei den Hochleistungsfilter so, dass die ►...
  • Page 61: Fehlersuche

    VORSICHT: Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu reparieren. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter aus- schließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. • Vorfilter SONDERZUBEHÖR...
  • Page 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885525E976 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20190610...

This manual is also suitable for:

Cl106fdzw

Table of Contents