Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
2
4
6
14442000
14642000
Sanibel
Sanibel

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Sanibel 14442000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions Sanibel 14442000 Sanibel 14642000...
  • Page 2 Deutsch • Eigensicher gegen Rückfließen Sicherheitshinweise • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser Bei der Montage müssen zur Vermeidung von konzipiert! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Symbolerklärung getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Safety Function (siehe Seite 10) Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Höchsttemperatur von z. B. max. 42 ºC voreinstellen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss Justierung (siehe Seite 9) stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen des Thermostaten überprüft werden. Eine Korrektur ist werden. erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Montagehinweise Temperatur abweicht. • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- Wartung (siehe Seite 11) schäden untersucht werden. Nach dem Einbau • Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN werden keine Transport- oder Oberflächenschäden EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit anerkannt. nationalen oder regionalen Bestimmungen auf ihre • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den Funktion geprüft werden (mindestens einmal gültigen Normen montiert, gespült und geprüft jährlich).
  • Page 3: Montage

    Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausrei- - Leitungsdruck prüfen chend - Schmutzfangsieb der Regeleinheit - Schmutzfangsiebe vor dem Ther- verschmutzt mostat und auf der Regeleinheit rei- nigen - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und schmutzt Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird bei - Rückflussverhinderer verschmutzt / - Rückflussverhinderer reinigen ggf. geschlossener Armatur in die defekt austauschen Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt Auslauftemperatur stimmt nicht mit - Thermostat wurde nicht justiert - Thermostat justieren der eingestellten Temperatur überein - Zu niedrige Warmwassertempera- - Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC Temperaturregelung nicht möglich - Regeleinheit verkalkt - Regeleinheit austauschen Brause oder Auslauf tropft - Schmutz oder Ablagerungen auf - Absperroberteil reinigen bzw. aus- dem Dichtsitz, Absperroberteil be- tauschen schädigt Durchlauferhitzer schaltet bei - Schmutzfangsiebe verschmutzt...
  • Page 4: Informations Techniques

    Français • Avec dispositif anti-retour Consignes de sécurité • Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau Lors du montage, porter des gants de protection potable! pour éviter toute blessure par écrasement ou Description du symbole coupure. Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide l'hygiène corporelle. acétique! Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant Safety Function (voir pages 10) des insuffisantes physiques, psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler même, il est interdit à des personnes sous influence la température maximale par exemple max. 42º C d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche. souhaitée. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau Etalonnage (voir pages 9) chaude et froide. Le montage terminé, contrôler la température de l’eau Instructions pour le montage puisée au mitigeur thermostatique. Un étalonnage est nécessaire si la température de l’eau mitigée mesurée • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi au point de puisage diffère sensiblement de celle aucun dommage pendant le transport Après le affichée sur le thermostat. montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. Entretien (voir pages 11) • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, • Les clapets anti-retour doivent être examinés rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou • Les directives d'installation en vigueur dans le pays conformément aux dispositions nationales ou concerné doivent être respectées.
  • Page 5 Français Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression - Filtre de l´élément thermostatique - Nettoyer les filtres devant le miti- encrassé geur thermostatique et sur la car- touche - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la dou- chette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude - Clapet anti-retour encrassé ou dé- - Nettoyer le clapet anti-retour ou le est comprimée dans l´arrivée d´eau fectueux changer éventuellement froide et vice versa avec robinet fermé La température à la sortie ne - Le thermostat n´a pas été réglé - Régler le thermostat correspond pas à la température de - Température d'eau chaude trop - Augmenter la température d´eau réglage basse, pas d´eau froide chaude entre 42ºC et 65ºC Le réglage de la température n´est - Cartouche thermostatique entartrée - Changer la cartouche thermosta- pas possible tique La douchette ou le bec verseur - De la saleté ou de l´incrustation - Nettoyez le mécanisme d´arrêt ou goutte sur le siège, mécanisme d´arrêt dé- le changez éventuellement...
  • Page 6: Safety Notes

    English • Safety against backflow Safety Notes • The product is exclusively designed for drinking Gloves should be worn during installation to prevent water! crushing and cutting injuries. Symbol description The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. Do not use silicone containing acetic acid! Children as well as adults with physical, mental and/ Safety Function (see page 10) or sensoric impairments must not use this product without proper supervision. Persons under the The desired maximum temperature for example max. influence of alcohol or drugs are prohibited from 42º C can be pre-set thanks to the safety function. using this product. Adjustment (see page 9) The hot and cold supplies must be of equal pressures. After the installation, the output temperature of the thermostat must be checked. A correction is necessary if Installation Instructions the temperature measured at the output differs from the temperature set on the thermostat. • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Maintenance (see page 11) surface damage will be honoured. • The check valves must be checked regularly • The pipes and the fixture must be installed, flushed according to DIN EN 1717 in accordance with and tested as per the applicable standards. national or regional regulations (at least once a • The plumbing codes applicable in the respective year). countries must be observed. • To guarantee the smooth running of the thermostat, it • The product is not designed to be used with steam is necessary from time to time to turn the thermostat baths!
  • Page 7 English Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). - Regulator filter dirty - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose Crossflow, hot water being forced - Backflow preventers dirty or leak- - Clean backflow preventers, ex- into cold water pipe, or vice versa, change if necessary when mixer is closed Spout temperature does not - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat correspond with temperature set - Hot water temperature too low - Increase hot water temperature to 42 ºC to 65 ºC Temperature regulation not possible - thermo cartridge calcified - Exchange thermo cartridge Shower or spout dripping - Dirt or sedimentation on valve seat, - Clean or exchange shut-off unit shut-off unit damaged Instantaneous heater didn't work - Filters are dirty - Clean the filter / exchange filter with thermostat - check valve hasn't moved back - Exchange check valves - Flow limiter in handshower isn’t re- - Remove flow limiter...
  • Page 8 Silicone X + 36 mm 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Page 9 SW 30 mm (17 Nm)
  • Page 10 SW 3mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3mm (1 Nm)
  • Page 11 SW 10 mm SW 30 mm rot ⁄ rouge ⁄ red SW 10 mm (20 Nm) SW 30 mm (17 Nm)
  • Page 12 öffnen / ouvert / open kalt / froid / cold warm / chaud / hot schließen / fermé / close...
  • Page 13 öffnen / ouvert / open kalt / froid / cold warm / chaud / hot schließen / fermé / close...
  • Page 14 Sanibel 14442000 15 - 23 Sanibel 14642000 15 - 23 Sanibel 14442000 Sanibel 14642000 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20 0,20 0,15 0,15 0,10 0,10 0,05 0,05 0,00 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/min...
  • Page 15 Sanibel 14442000 95836000 96429000 94140000 96467000 95839000 SW 24 mm 98913000 96922000 (M 34x1,5) SW 27 mm 96737000 95843000 93136000 SW 3 mm 96157000 98390000 SW 30 mm (26x1,5) 98282000 98137000 (17x1,5) 98913000 (M 34x1,5) SW 27 mm 95840000 95836000 96512000 98283000 (M 24x1 - 30 l / min) SW 19 mm 98390000 SW 22 mm 98129000 (26x1,5) (14x2) 95843000 SW 3 mm Sanibel 14642000 95836000 96429000 94140000 96467000...
  • Page 16 www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 14442000 PA-IX 18987/ICB 14642000 PA-IX 18988/IB Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109 DIN 4109...

This manual is also suitable for:

Sanibel 14642000