Concept2 GE 2005 Manual

Electrical contact grill
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tīrīšana un Apkope
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Elektrický kontaktní gril
Elektrický kontaktný gril
Elektryczny grill kontaktowy
Elektromos kontaktgrill
Elektriskais kontaktgrils
CZ
SK
PL
Electrical contact grill
Elektrischer Kontaktgrill
Gril électrique de contact
Grill elettrico compatto
Parrilla eléctrica de contacto
GE 2 005
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GE 2005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 GE 2005

  • Page 1 Elektrický kontaktní gril Electrical contact grill Elektrický kontaktný gril Elektrischer Kontaktgrill Gril électrique de contact Elektryczny grill kontaktowy Grill elettrico compatto Elektromos kontaktgrill Parrilla eléctrica de contacto Elektriskais kontaktgrils GE 2 005...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nepoužívejte spotřebič bez výsuvného tácku na zachytávání drobků. Tácek je třeba pravidelně čistit, drob- ky se na něm nesmí hromadit. Mohly by se dostat do kontaktu s topným tělesem a vznítit se. GE 2005...
  • Page 4: Popis Výrobku

    • Nevkládejte do spotřebiče kovové předměty. • Nevkládejte do spotřebiče nadměrně velké kusy potravin. • Ve spotřebiči neupravujte žádné potraviny obsahující džem nebo zavařeniny. • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
  • Page 5: Návod K Obsluze

    Gril je možné použít v 90° otevřené poloze. Chcete-li přístroj otevřít do této polohy, jednoduše zvedněte rukojeť do zcela vzpřímené polohy. Gril zůstane v této pozici, dokud jej nezavřete, nebo dokud jej neotevřete do 180° otevřené polohy. Obr. 2 GE 2005...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    Vysunutí odkapávací misky Mastnota vznikající při grilování je odváděna přes malé žlábky na zadní straně desek do odkapávací misky umístěné do zadní části spodního krytu. Misku vyčistěte po každém použití spotřebiče, je možné ji mýt v myčce nádobí. Poznámka: Při prvním použitím přístroje se může se objevit i obláček kouře a mírný...
  • Page 7: Ochrana Životního Prostředí

    úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. GE 2005...
  • Page 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Nedovoľte, aby sa spotrebič počas prevádzky dostal do kontaktu so záclonami, obložením stien, textilom, papierom či inými horľavými materiálmi. Ďalej sa neod- porúča, aby bol umiestnený v ich blízkosti, pod nimi, poprípade aby bol nimi prikrytý. GE 2005...
  • Page 10 • Nepoužívajte spotrebič bez výsuvnej tácne na zachytávanie odrobiniek. Tácňu je potrebné pravidelne čis- tiť, odrobinky sa na nej nesmú hromadiť. Mohli by sa dostať do kontaktu s výhrevným telesom a vznietiť sa. • Nevkladajte do spotrebiča kovové predmety. • Nevkladajte do spotrebiča nadmerne veľké kusy potravín. •...
  • Page 11: Návod Na Obsluhu

    Gril je možné použiť v 90° otvorenej polohe. Ak chcete prístroj otvoriť do tejto polohy, jednoducho zdvihnite rukoväť do úplne vzpriamenej polohy. Gril zostane v tejto pozícii, kým ho nezavriete, alebo kým ho neotvoríte do 180° otvorenej polohy. Obr. 2 GE 2005...
  • Page 12: Čistenie A Údržba

    Vysunutie odkvapávacej misky Mastnota vznikajúca pri grilovaní je odvádzaná cez malé žliabky na zadnej strane dosiek do odkapávacej misky umiestnenej do zadnej časti spodného krytu. Misku vyčistite po každom použití spotrebiča, je možné ju umývať v umývačke riadu. Poznámka: Pri prvom použití prístroja sa môže objaviť i obláčik dymu a mierny zápach.
  • Page 13: Ochrana Životného Prostredia

    úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú . Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. GE 2005...
  • Page 15: Zasady Bezpieczeństwa

    źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią. • Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą występować gazy wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.). GE 2005...
  • Page 16: Opis Produktu

    • Uwaga – pieczywo może się spalić! Korzystając z urządzenia, należy pozostawić nad nim i w jego sąsiedz- twie przestrzeń, żeby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. Należy zadbać, aby urządzenie podczas pracy nie stykało się z: firankami, wykładzinami ściennymi, materiałami tekstylnymi, papierem lub innymi materiałami łatwopalnymi.
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    Grill może być otwarty w 90 °. Aby otworzyć urządzenie w tej pozycji, wystarczy podnieść uchwyt do pozycji całkowicie wyprostowanej. Grill pozostanie w tej pozycji, aż do jego zamknięcia lub dopóki nie zostanie otwarty do 180 °. R ys . 2 GE 2005...
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    Wysuwanie zbiornika na ociekający tłuszcz Tłuszcz wytworzony podczas grillowania jest odprowadzana przez małe kanały na tylnej stronie płytki do zbiornika na ociekający tłuszcz, który znajduje się na tylnej stronie dolnej pokrywy. Zbiornik należy wyczyścić po każdym użyciu, można go myć w zmywarce. Uwaga: Przy pierwszym użyciu może wystąpić...
  • Page 19: Ochrona Środowiska

    Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. GE 2005...
  • Page 21: Fontos Biztonsági Előírások

    áramolhasson a levegő. Ne engedje, hogy a készülék működés közben érintkezzen függönnyel, falburkolattal, textíliával, papírral vagy egyéb gyúlékony anyag- gal. Nem ajánlatos továbbá a készüléket a fenti anyagok közelében elhelyezni, azok alá tenni, vagy azokkal letakarni. GE 2005...
  • Page 22: A Készülék Leírása

    • Ne használja a készüléket a morzsák felfogására szolgáló, kihúzható tálca nélkül. A tálcát rendszeresen tisztítsa, hogy a morzsák ne gyűljenek fel rajta, mivel hozzáérhetnek a hőforráshoz, és meggyulladhatnak. • Ne helyezzen a készülékbe fémtárgyakat. • Ne helyezzen a készülékbe túlságosan nagy élelmiszerdarabokat. •...
  • Page 23: Használati Útmutató

    A grill 90°-os szögben szétnyitva használható. Ha a készüléket ebbe a helyzetbe szeretné szétnyitni, egyszerűen csak emelje fel a fogantyút teljesen függőleges helyzetbe. A grill addig marad ebben a helyzetben, amíg le nem zárja, vagy amíg 180°-ban teljesen szét nem nyitja. 2. ábra GE 2005...
  • Page 24: Tisztítás És Karbantartás

    A csepegtető tálca kihúzása A grillezés közben keletkező zsiradék a sütőlapok hátsó oldalán lévő kis csatornákon keresztül jut a csepegtető tálcába, amely az alsó fedél hátsó részébe van betolva. A tálcát mindig tisztítsa ki a készülék használata után; mosogatógépben mosható. Megjegyzés: A készülék első...
  • Page 25 Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától! Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. GE 2005...
  • Page 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Tāpat neiesakām novietot ierīci šo mate- riālu tuvumā, zem tiem, kā arī pārsegt ar tiem. • Neizmantojiet ierīci bez izņemamā drupatu savācēja. Tas ir regulāri jātīra –tajā nedrīkst sakrāties drupačas. Tās var nonākt saskarsmē ar apsildes elementu un aizdegties. GE 2005...
  • Page 28: Ierīces Apraksts

    • Neievietojiet ierīcē metāla priekšmetus. • Neievietojiet ierīcē pārāk lielus pārtikas produktu gabalus. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta (maizes nolaišanas kloķis ir pacelts •...
  • Page 29: Lietošanas Instrukcija

    Att. 1 90° atvēršana Grilu var izmantot par 90° atvērtā veidā. Ja vēlaties atvērt ierīci šajā pozīcijā, paceliet rokturi pilnībā vertikāli. Grils paliks šajā pozīcijā, kamēr to neaizvērsiet, vai līdz brīdim, kad to atvērsiet par 180°. Att. 2 GE 2005...
  • Page 30: Tīrīšana Un Apkope

    Pilēšanas tvertnes izņemšana Taukvielas, kas rodas grilēšanas laikā, tiek novirzītas pa nelielām rievām plātņu aizmugurējā daļā un ietek pilēšanas tvertnē, kas atrodas apakšējā pārsega aizmugurējā daļā. Iztīriet šo tvertni pēc katras ierīces lietošanas; to var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Piezīme: izmantojot ierīci pirmo reizi, var rasties neliela dūmu strūkliņa un smaka.
  • Page 31: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma. GE 2005...
  • Page 33: Important Safety Notice

    • Do not use the unit without the removable crumb tray. The tray shall be cleaned regularly. Do not allow crumbs to accumulate on the tray. They could touch the heating body and ignite. • Do not insert any metal objects into the unit. • Do not insert excessively big pieces of food into the unit. GE 2005...
  • Page 34: Product Description

    • The unit is not designed for outdoor use. • The appliance is intended for domestic use only, not for commercial use. • When unplugging the unit from the wall outlet, make sure the unit has been turned off (bread lowering lever in the upper position), then disconnect the plug from the wall outlet.
  • Page 35 Insert the grease collector tray at the back of the device. Now you can use the unit. Assembly & operation The Grill GE 2005 is a really versatile piece of kitchen equipment. There are many different ways to use the g rill. The ribbed grill plates are ideal for steaks, kebabs and paninis.
  • Page 36: Cleanup And Maintenance

    Slide out drip tray The fat produced during cooking is drained via a small recess at the rear of the plates, allowing fat and grease to drip down into the integrated tray. The drip tray can be washed in the dishwasher.
  • Page 37: Environmental Protection

    This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifications may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. GE 2005...
  • Page 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät während des Betriebes in Kontakt mit Gardinen, Wandverkleidungen, Textil, Papier oder anderen brennbaren Stoffen kommen kann. Weiter wird nicht empfohlen, dass das Gerät in deren Nähe, unter diesen angebracht, bzw. mit diesen zugedeckt wird. GE 2005...
  • Page 40 • Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die ausziehbare Tasse zum Auffangen der Krümel. Die Tasse ist re- gelmäßig zu reinigen, die Brotkrümel dürfen sich nicht häufen. Sie könnten in Kontakt mit dem Heizgerät kommen und sich entflammen. • In das Gerät keine metallischen Gegenstände einlegen. Keine Messer, Gabeln und anderes Küchenwerk- zeug aus Metall zum Herausnehmen der Toasts oder Krümel verwenden.
  • Page 41 3. Sobald die grüne Kontrolllampe erlischt, ist der Grill für die Verwendung bereit (2-3 Minuten) . 4. Bei einem Rückgang der Temperatur unter den gewählten Wert leuchtet die grüne Kontrolllampe auf. Sobald der Thermostat die Temperatur kompensiert hat, erlischt die Kontrolllampe wieder. Dieser Prozess kann sich während der Zubereitung mehrmals wiederholen. GE 2005...
  • Page 42 180°-Öffnen Für das 180°-Öffnen drücken Sie den Hebel (C) am Ende des Handgriffs und kippen Sie den Handgriff nach hinten (Abb. 1 ). 90°-Öffnen Der Grill kann in der 90°-Stellung verwendet werden. Wenn Sie das Gerät in diese Stellung öffnen wollen, heben Sie einfach den Handgriff in die völlig aufrechte Stellung.
  • Page 43: Reinigung Und Wartung

    Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. GE 2005...
  • Page 45 • Ne pas utiliser l’appareil sans tiroir ramasse-miettes. Nettoyer régulièrement le tiroir pour éviter que les miettes s’accumulent. Les miettes pourraient entrer en contact avec l’élément chauffant et s’enflammer. GE 2005...
  • Page 46: Description Du Produit

    • Ne jamais insérer les pièces métalliques. • Ne pas placer à l’intérieur de l’appareil de gros morceaux de pain. • L’appareil n’est pas destiné pour préparer les aliments contenant de la confiture ou gelée. • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs. •...
  • Page 47 1. Brancher l’appareil à la prise secteur. 2. Sélectionnez la température (Light = cuisson douce, Dark = bien grillé). 3. Dès que le voyant vert s’éteint, le gril est prêt et peut être utilisé (2-3 min) . Fig. 1 Fig. 2 GE 2005...
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    Fig. 3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant la première utilisation et après chaque utilisation, nettoyez soigneusement toutes les composantes de l’appareil. • Une fois que vous avez terminé la préparation de vos plats, débranchez le cordon d’alimentation et avant toute autre manipulation, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 30 minutes. •...
  • Page 49: Protection De L'environnement

    Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, du design et des spécifications techniques sans informations préalables. GE 2005...
  • Page 51 • Non utilizzare l’apparecchio senza piattino estraibile raccogli briciole. Il piattino va pulito regolarmente per evitare l’accumulo delle briciole. Esse potrebbero entrare in contatto con il radiatore e prendere fuoco. GE 2005...
  • Page 52: Descrizione Del Prodotto

    • Non inserire nell’apparecchio gli oggetti in metallo. • Non mettere dentro l’apparecchio i pezzi da tostare troppo grossi. • Non lavorare nell’apparecchio i prodotti contenenti la marmellata e/o le confetture. • Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi. •...
  • Page 53 L’apparecchio può essere usato nella posizione aperta a 90°. Se si vuole aprire l’apparecchio in questa posizione, alzare la maniglia nella posizione eretta. L’apparecchio rimane in questa posizione sino a che non viene chiuso oppure sino a che non viene aperto a 180° gradi. Fig. 2 GE 2005...
  • Page 54: Pulizia E Manutenzione

    Estrazione della vaschetta raccogli gocce Il grasso che si produce durante la lavorazione termica è convogliato nella vaschetta raccogli gocce posizionata nella parte posteriore del coperchio inferiore. Pulire la vaschetta dopo ogni uso dell’apparecchio, la vaschetta è lavabile nella lavastoviglie. Nota: Durante il primo uso dell’apparecchio potrebbe apparire un po’...
  • Page 55: Protezione Dell'ambiente

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. GE 2005...
  • Page 57: Advertencias Importantes De Seguridad

    No es aconsejable tampoco dejarlo cerca, debajo o cubrirlo con estos materiales. • No utilice el aparato sin la bandeja para migas. Esta debe ser limpiada con regularidad para evitar que se acumulen migas. Podrían entrar en contacto con los calentadores y arder. GE 2005...
  • Page 58: Descripción Del Producto

    • No inserte objetos metálicos en el aparato. • No ponga en el aparato alimentos demasiado grandes. • No utilice el aparato para procesar alimentos con jaleas o confituras. • No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el aparato. •...
  • Page 59: Manual De Uso

    Abrir 90° La parrilla puede ser usada abierta 90°. Si la quiere abrir así, levante la manija hasta que esté en posición vertical. La parrilla se mantiene en esta posición hasta cerrarla o abrirla a 180°C. Fig. 2 GE 2005...
  • Page 60: Limpieza Y Mantenimiento

    Retirar la bandeja de goteo Las grasas generadas por la cocción se drenan a través de pequeñas ranuras en la parte trasera de las planchas a una bandeja de goteo en la parte trasera de la cubierta inferior. Lave la bandeja luego de cada uso. Puede ser lavada en lavavajillas.
  • Page 61 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificacionestécnicas. GE 2005...
  • Page 62 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen...
  • Page 63: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). GE 2005...
  • Page 64 Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší Při vrácení...
  • Page 65: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). GE 2005...
  • Page 66 Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne použí- výrobku. vať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší...
  • Page 67 • wygasa żywotność niektórych części produktu, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego GE 2005...
  • Page 68 elementów, jak również do zwrotu produktu (odstą- Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon- pienie od umowy). sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji. Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powo- Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych du braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku części i elementów produktu, które zostały wymie-...
  • Page 69: Garanciális Feltételek

    Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szer- hatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. ződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos GE 2005...
  • Page 70 A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó- tállás nem vonatkozik. Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +4204654714 00 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www:...
  • Page 71 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību GE 2005...
  • Page 72 Piegādātājs: tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegā- dāti kopā ar izstrādājumu. SIA Verners VT Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādāju- Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 mam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja Latvija nav iekasēta, garantija neattiecas. tālr.: +371 67 021 021 Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
  • Page 73: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, the right to have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. GE 2005...
  • Page 74 If the noted defect is not removable, or if the custom- required for the defect to be assessed by an expert. er becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
  • Page 75 Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das oder Wasserablagerungen andere Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Ablagerungen, • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. GE 2005...
  • Page 76 Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der Reklamation ausgetauscht wurden. Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
  • Page 77: Conditions De Garantie

    ´est pas • certains éléments du produit sont à la fin de vie, exemple: accumulateurs, ampoules etc. GE 2005...
  • Page 78 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com GE 2 005...
  • Page 79: Condizioni Di Garanzia

    è praticabile, etc. per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto). GE 2005...
  • Page 80 Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato sostituzione), oppure al cambio di un elemento del e l’utente. prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto) per la presenza ripetuta del danno o per il numero l’utente è...
  • Page 81: Condiciones De Garantía

    • haber concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del GE 2005...
  • Page 82 el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor. Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo. Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
  • Page 84 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 85 Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu GE 2005...
  • Page 88 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400 , Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents