Download Print this page
Silverline 819767 Quick Manual

Silverline 819767 Quick Manual

Knee pads comfort pu one size

Advertisement

Quick Links

Knee Pads Comfort PU One Size
FR Genouillères confort en polyuréthane
DE PU-Komfort-Knieschoner
ES Rodilleras confortables de poliuretano
IT Ginocchiere di poliuretano
NL PU kniebeschermers
PL Nakolanniki z poliuretanu
GB
Specification
Knee protector type: ........................................................Type 1
Performance level: ...........................................................Level 0
Size: ..................................................................................One-size
Material(s): .......................................................................Polyurethane foam
Water resistance:..............................................................Yes
Rated chemical resistance: ..............................................None
Knee Protector Types
Independent knee protectors that
Type 1
Level 0
fasten around the leg
Foam, plastic or other padding material
Type 2
Level 1
used in dedicated pockets inside
trouser legs, or permanently attached
to trousers
Devices not attached to the body, but
Type 3
Level 2
put into places as the user moves
around; may be for one or both knees
Knee protectors for one or both
Type 4
knees, which are parts of devices with
additional functions (e.g. a frame to aid
standing up, a kneeling seat etc.)
Intended Use
Strap-on knee protectors for temporary, light duty domestic use.
Knee Protector Safety
WARNING: Examine the knee pads before each use to check for defects. If the knee pads are damaged or
contaminated, they must be rendered unusable and be discarded.
WARNING: No protector can offer full protection against injury. Even when used as prescribed, a residual risk
will remain.
FR
Caractéristiques techniques
Type de protection de genoux :. ......................................Type 1
Niveau de performance : .................................................Niveau 0
Taille : ...............................................................................Taille unique
Matériau : .........................................................................Mousse en polyuréthane
Résistant à l'eau : .............................................................Oui
Résistance nominale aux produits chimiques : ..............Aucune
Types de protection de genoux
Genouillères indépendantes qui
Type 1
Niveau 0
s'attachent autours de la jambe.
Mousse, plastique ou autre
Type 2
Niveau 1
rembourrage utilisé dans une poche
consacrée à l'intérieur de la jambe
du pantalon, ou attaché de manière
permanente à l'intérieur du pantalon.
Dispositif non attaché sur le corps mais
Type 3
Niveau 2
mis en place lorsque l'utilisateur se
déplace ; peut être pour un seul ou
pour les deux genoux.
Protections de genoux qui font partie
Type 4
de dispositif ayant d'autres fonctions
(par exemple un cadre pour aider
à se tenir debout, un siège pour
s'agenouiller etc.).
Usage conforme
Genouillères à sangles élastiques pour utilisation légère temporaire domestique.
Consignes de sécurité relatives aux genouillères
ATTENTION : Examinez les genouillères avant chaque utilisation pour vérifier qu'il n'y a pas de défaut. Si les
genouillères sont endommagées ou contaminées, elles doivent être mises hors service et recyclées.
ATTENTION : Aucun protecteur ne peut protéger complètement contre les blessures. Même lorsqu'elles sont
utilisées conformément aux instructions du manuel, il existe toujours un risque résiduel.
DE
Technische Daten
Knieschutzart: ..................................................................Typ 1
Leistungsstufe: .................................................................Stufe 0
Größe: ..............................................................................Einheitsgröße
Material(-ien): ..................................................................Polyurethanschaumstoff
Wasserbeständig: ............................................................Ja
Chemikalienbeständig: ...................................................Nein
Knieschutztypen
Knieschutz, der von anderer Kleidung
Typ 1
Stufe 0
unabhängig ist und am Bein
befestigt wird.
Knieschutz aus Schaum- oder
Typ 2
Stufe 1
Kunststoff o.ä. Polstermaterial,
der in speziellen Taschen an den
Hosenbeinen oder dauerhaft an
Hosenbeinen befestigt ist.
Ausrüstung, die nicht am
Typ 3
Stufe 2
Körper befestigt, sondern der
Anwenderposition entsprechend
verschoben wird; für ein oder
beide Knie.
Knieschutz für ein oder beide Knie, der
Typ 4
Teil von Vorrichtungen mit zusätzlichen
Funktionen (z.B. eines Rahmens als
Aufstehhilfe, eines Kniestuhls u.ä.) ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Knieschoner zum Anlegen an das Knie; für zeitlich begrenzte, leichte, nicht-gewerbliche Nutzung.
Sicherheitshinweise für den Gebrauch von Knieschonern
WARNUNG! Untersuchen Sie die Knieschoner vor jedem Gebrauch auf Mängel. Beschädigte und verschmutzte
Knieschoner sind als unbrauchbar einzustufen und müssen entsorgt werden.
WARNUNG! Kein Knieschoner kann vollständigen Schutz vor Verletzungen bieten. Selbst bei vorschriftsmäßiger
Verwendung besteht stets ein Restrisiko.
• Ensure knee pads are fitted, adjusted, maintained and regularly inspected in accordance with the manufacturer's
instructions
• ONLY use these knee pads for the purpose for which they are intended
• ALWAYS use other personal protective equipment, including eye protection, respiratory and hearing protection as
well as protective gloves, where appropriate
• DO NOT expose knee pads to extreme conditions, such as high temperatures, and keep away from chemicals, such
as oil, fuel and solvents, as this would significantly reduce the performance of the protectors
Health and Safety Recommendations
Note: The kneeling position is not natural for the human body, and long-term kneeling is not appropriate for the
anatomy of the human knee. ONLY kneel for the minimum amount of time possible, and follow the advice below.
Performance Levels
• DO NOT over-tighten the elastic straps
Suitable for flat surfaces only; no protection
• Kneel down with your back straight, DO NOT sit on your heels
against penetration
• Move around during kneeling, DO NOT stay still
• DO NOT remain kneeling for more than an hour at a time without getting up and walking around
Suitable for use on flat or non-flat surfaces;
• After kneeling for an hour, walk around without any knee protectors strapped to your legs for at least 10min
penetration resistant
to min. 100N ±5N
• Seek medical advice if your knees or calves swell during kneeling work
Fitting and Adjustment
Suitable for use on flat or non-flat surfaces
• Check for correct fit. The protector must fit closely and comfortably around the knee, without restricting movement
or circulation
in severe conditions; penetration resistant
to min. 250N ±10N
• Fit one knee pad at a time
• With the leg slightly flexed, place the inner face of the knee pad against the knee
• Wrap the elastic strap around the back of the knee and adjust so that the knee pad is held comfortably in place
• Repeat process for other knee
Maintenance
• DO NOT attempt to repair or modify this product in any way. If damage or modifications are detected, it must be
rendered unusable and discarded
Cleaning
• After each use brush any sand, dust, gravel etc. from the knee pads
• Clean the knee pads with warm soapy water. DO NOT use solvent or abrasive cleaning agents. Allow to air dry
before re-use
• If contaminants cannot be fully removed, render the product unusable and discard
• Assurez-vous que les genouillères soient installées, réglées, entretenues et inspectées régulièrement conformément
aux instructions du fabricant.
• Utilisez ces genouillères uniquement dans le but prévu initialement.
• Portez toujours d'autres équipements de protection individuelle comprenant des lunettes de sécurité, une protection
respiratoire et auditive ainsi que des gants de protection, si nécessaire.
• N'exposez pas les genouillères à des conditions extrêmes, telles que des températures élevées, et gardez loin des
produits chimiques tels que l'essence, l'huile et les solvants, car ceci réduirait la performance des protecteurs de
manière significative.
Recommandations relatives à la santé et la sécurité
Remarque : La position à genoux n'est pas naturelle pour le corps humain, et s'agenouiller à long terme n'est pas
Niveaux de performance
approprié pour l'anatomie du genou humain. Agenouillez-vous pour le moins de temps possible, et suivez les conseils
Adapté uniquement aux surfaces plates ;
ci-dessous.
aucune protection contre la pénétration.
• Ne serrez pas trop les sangles élastiques.
• Agenouillez-vous avec le dos droit, ne vous asseyez pas sur vos talons.
Adapté à une utilisation sur surfaces plates
• Déplacez-vous pendant que vous êtes agenouillé, ne restez pas immobile.
ou non-plates ; résistant à la pénétration
jusqu'à au moins 100 N ± 5 N.
• Ne vous agenouillez pas pour plus d'une heure sans vous lever pour marcher aux alentours.
• Après vous être agenouillé pendant une heure, déplacez-vous sans genouillères sur vos jambes pendant au moins
10 minutes.
• Demandez de l'aide médicale si vous avez des gonflements dans vos genoux ou vos mollets lors de travail à genoux.
Adapté à une utilisation sur surfaces plates
et non-plates dans des conditions difficiles
Installation et réglage
; résistant à la pénétration jusqu'à au moins
• Vérifier que les genouillères sont à votre taille. Le protecteur doit s'adapter près du genou de manière confortable,
250 N ± 10 N.
sans restreindre les mouvements ou la circulation.
• Installez une genouillère à la fois.
• Avec la jambe légèrement pliée, placez la face intérieure de la genouillère contre votre genou.
• Enveloppez la sangle élastique autours de l'arrière du genou et réglez pour que la genouillère tienne
confortablement en place.
• Répétez ce processus sur l'autre genou.
Entretien
• N'essayez pas de réparer ou de modifier ce produit de quelque manière que ce soit. Si des dommages ou des
modifications sont décelés, le produit doit être mis hors service et recyclé.
Nettoyage
• Après chaque utilisation, brossez tout sable, poussière, graviers etc. des genouillères.
• Nettoyez les genouillères avec de l'eau chaude et du savon. N'utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage
abrasifs. Laissez sécher à l'air libre avant de réutiliser.
• Sorgen Sie dafür, dass die Knieschoner gemäß den Anweisungen des Herstellers aufgesetzt, angepasst, instand
gehalten und regelmäßig überprüft werden.
• Gebrauchen Sie diese Knieschoner ausschließlich für den vorgesehenen Verwendungszweck.
• Verwenden Sie stets zusätzlich andere persönliche Schutzausrüstung einschließlich Augen-, Atem- und Gehörschutz
sowie ggf. Schutzhandschuhe.
• Setzen Sie Knieschoner keinen Extrembedingungen wie hohen Temperaturen aus und halten Sie sie von
Chemikalien wie Öl, Kraftstoff und Lösungsmitteln fern. Andernfalls würde die Schutzfunktion der Knieschoner
erheblich beeinträchtigt.
Hinweise zu Sicherheit und Gesundheitsschutz
Hinweis: Das Arbeiten in kniender Haltung ist für den menschlichen Körper unnatürlich; länger andauerndes Knien
Leistungsstufen
entspricht nicht der Anatomie des menschlichen Knies. Begrenzen Sie die Dauer von Tätigkeiten in kniender Haltung
daher möglichst stark und halten Sie sich an die folgenden Anweisungen.
Nur für Arbeiten auf ebenen
• Ziehen Sie die Gummibänder nicht zu fest.
Bodenoberflächen geeignet; kein Schutz
vor Eindringen von Fremdkörpern.
• Halten Sie den Rücken beim Niederknien gerade und setzen Sie sich nicht auf die Fersen.
• Verharren Sie bei der Arbeit in kniender Haltung nicht still, sondern bleiben Sie in Bewegung.
Für Arbeiten auf ebenen und unebenen
• Bleiben Sie nicht länger als jeweils eine Stunde niedergekniet, ohne aufzustehen und umherzulaufen.
Bodenoberflächen geeignet; Schutz vor
• Nehmen Sie nach höchstens einer Stunde die Knieschoner ab und gehen Sie ohne Knieschoner mindestens 10
Eindringen von Fremdkörpern bis mind.
Minuten auf und ab.
100 N ±5 N.
• Suchen Sie einen Arzt auf, falls Ihre Knie oder Waden während der Arbeit in kniender Haltung anschwellen.
Aufsetzen und Anpassen
Für Arbeiten auf ebenen und unebenen
• Prüfen Sie die Knieschoner auf ordnungsgemäßen Sitz. Die Knieschoner müssen eng und bequem am Knie
Bodenoberflächen unter schwierigen
anliegen, ohne die Bewegungsfreiheit oder Durchblutung einzuschränken.
Bedingungen geeignet; Schutz vor
Eindringen von Fremdkörpern bis mind.
• Ziehen Sie einen Knieschoner nach dem anderen an.
250 N ±10 N.
• Winkeln Sie das Bein leicht an und legen Sie die Innenfläche des Knieschoners auf das Knie.
• Führen Sie das Gummiband um die Kniebeuge und stellen Sie es so ein, dass der Knieschoner bequem und fest
anliegt.
• Wiederholen Sie den Vorgang am anderen Knie.
Instandhaltung
• Nehmen Sie keine eigenmächtigen Reparatur- oder Modifikationsversuche an diesem Artikel vor. Bei Feststellung
von Beschädigungen oder Modifikationen sind die Knieschoner als unbrauchbar einzustufen und müssen entsorgt
werden.
Reinigung
• Bürsten Sie nach jedem Gebrauch Sand, Staub, kleine Steinchen usw. von den Knieschonern ab.
• Die Knieschoner lassen sich mit warmem Seifenwasser reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.
Lassen Sie die Knieschoner vor dem nächsten Gebrauch an der Luft trocknen.
• Falls Verschmutzungen sich nicht restlos entfernen lassen, müssen die Knieschoner als unbrauchbar eingestuft
und entsorgt werden.
Storage
• Store the knee pads in a container out of direct sunlight, away from chemicals and abrasive substances, and where
they are protected from physical contact with hard surfaces or objects
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: 819767
Description: Knee Pads Comfort PU
Conforms to the following directives and standards:
• PPE Directive 89/686/EEC
• EN 14404:2004+A1:2010
Notified body: Shenzhen BST Technology Co., Ltd
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 02/05/14
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address:
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom.
• Si des contaminants ne peuvent pas être éliminés complètement, mettez le produit hors service et recyclez-le.
Rangement
• Rangez les genouillères dans un contenant à l'abri de la lumière directe du soleil, loin de produits chimiques et
substances abrasives, et où elles sont protégées de tout contact physique avec des surfaces ou objets durs.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d'identification : 819767
Description: Genouillères en polyuréthane
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les équipements de protection personnelle 89/686/CEE
• EN 14404:2004+A1:2010
Organisme notifié : Shenzhen BST Technology Co., Ltd
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Date : 02/05/14
Signature :
M. Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numéro 06897059. Siège social : Powerbox, Boundary
Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ,
Lagerung
• Bewahren Sie die Knieschoner in einem Behälter ohne direkte Sonneneinstrahlung und fernab von Chemikalien
oder aggressiven Substanzen auf und achten Sie darauf, dass sie nicht durch harte Oberflächen oder Gegenstände
beschädigt werden können.
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 819767
Produktbeschreibung: Komfortable PU-Knieschoner
Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht:
• PSA-Richtlinie 89/686/EWG
• EN 14404:2004+A1:2010
Benannte Stelle: Shenzhen BST Technology Co., Ltd
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Datum: 02.05.2014
Unterzeichnet von:
Mr. Darrell Morris,
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 06897059. Eingetragene Anschrift: Powerbox, Boundary Way,
Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Großbritannien
silverlinetools.com
819767
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
Version date: 18.08.2017

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 819767 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silverline 819767

  • Page 1 Organisme notifié : Shenzhen BST Technology Co., Ltd du pantalon, ou attaché de manière • Après vous être agenouillé pendant une heure, déplacez-vous sans genouillères sur vos jambes pendant au moins La documentation technique est conservée par : Silverline Tools permanente à l’intérieur du pantalon. 10 minutes.
  • Page 2 • Si ha trabajado con las rodilleras puestas durante más de una hora, retírelas y camine durante al menos10 minutos. La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools pantalones de trabajo. hasta 100N ±5N.