Download Print this page
Hilti TE 30 Instructions Manual
Hide thumbs Also See for TE 30:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05
TE 30
TE 30-AVR
TE 30-C-AVR
TE 30-M-AVR
Deutsch
English
Français
Magyar
Polski
Русский
Čeština
Slovenčina
Hrvatski
Slovenščina
Български
Română
Türkçe
Қазақ
日本語
한국어
繁體中文
中文
1
12
22
33
43
54
65
75
85
95
105
116
126
136
147
157
167
176

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hilti TE 30

  • Page 1 TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR Deutsch English Français Magyar Polski Русский Čeština Slovenčina Hrvatski Slovenščina Български Română Türkçe Қазақ 日本語 한국어 繁體中文 中文 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 2 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 3 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 4 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 5 TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR Original-Bedienungsanleitung ........
  • Page 6 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 7 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Page 8 Umdrehungen pro Minute 1.4 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
  • Page 9 Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. ▶ Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- tungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 10 ▶ Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. Service ▶ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren.
  • Page 11 Inbetriebnahme bei Spannungswiederkehr zu verhindern. ▶ Lassen Sie verschmutzte Geräte bei häufiger Bearbeitung von leitfähigen Materialien in regelmäßi- gen Abständen vom Hilti Service überprüfen. An der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von leitfähigen Materialien, oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen.
  • Page 12 3.4 Lieferumfang Bohrhammer, Seitenhandgriff, Tiefenanschlag, Bedienungsanleitung. Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Technische Daten Hinweis Bemessungsspannung, Bemessungsstrom, Frequenz und/oder Bemessungsaufnahme entnehmen Sie bitte ihrem länderspezifischen Typenschild. Bei Betrieb an einem Generator oder Transformator muss dessen Abgabeleistung mindestens doppelt so hoch sein wie die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Bemessungsaufnahme.
  • Page 13 TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR Schalldruckpegel (L 90 dB(A) 90 dB(A) Unsicherheit Schalldruckpegel (K 3 dB(A) 3 dB(A) Schwingungsgesamtwerte TE 30 TE 30-AVR Hammerbohren in Beton (a 16,5 m/s² 12 m/s² h, HD Meißeln (a •/• •/• h, Cheq Unsicherheit (K) 1,5 m/s²...
  • Page 14 5.1.3 Einsatzwerkzeug einsetzen/herausnehmen Hinweis Die Verwendung eines nicht geeigneten Fettes kann Schäden am Produkt verursachen. Verwenden Sie nur Originalfett von Hilti. ▶ Setzen Sie das Werkzeug ein /nehmen Sie das Werkzeug heraus. 5.1.4 Tiefenanschlag einstellen ▶ Stellen Sie den Tiefenanschlag ein.
  • Page 15 Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. • Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Elektrogerät nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service reparieren lassen. • Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
  • Page 16: Fehlersuche

    9 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Deutsch Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 17 Einen Link zur RoHS-Tabelle finden Sie am Ende dieser Dokumentation als QR-Code. 11 Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Deutsch Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 18 1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 19 Revolutions per minute 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Page 20 ▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 21 ▶ Dirty or dusty power tools that have been used frequently for work on conductive materials should be checked at regular intervals at a Hilti Service Center. Dust (especially dust from conductive materials) or dampness adhering to the surface of the power tool may, under unfavorable conditions, lead to electric shock.
  • Page 22 The tool is equipped with an Active Vibration Reduction (AVR) system which reduces vibration noticeably. 3.4 Items supplied Rotary hammer drill, side handle, depth gauge, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Technical data...
  • Page 23 TE 30­C­AVR TE 30­M­AVR Weight in accordance with EPTA procedure 01 4.2 kg 4.4 kg Ø hammer drill bits 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø drill bits for wood 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø...
  • Page 24 5.1.3 Fitting / removing the accessory tool Note Use of unsuitable grease may cause damage to the product. Use only the recommended grease supplied by Hilti. ▶ Fit the accessory tool or, respectively, remove it. 5.1.4 Adjusting the depth gauge ▶...
  • Page 25 5.2.1 Drilling without hammer action TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Set the function selector switch to the “Drilling without hammering” position 5.2.2 Drilling without hammer action (1st gear) TE 30-M-AVR ▶ Set the function selector switch to the “Drilling without hammering” position 5.2.3 Drilling without hammer action (2nd gear)
  • Page 26 After prolonged transport or storage, check the power tool for damage. 8 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 8.1 Troubleshooting Trouble or fault...
  • Page 27 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 28 1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité...
  • Page 29 Tours par minute 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Page 30 ▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique. ▶ Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant.
  • Page 31 ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
  • Page 32 ▶ Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux conducteurs, faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution.
  • Page 33 Ce produit est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit sensiblement les vibrations. 3.4 Éléments fournis Perforateur-burineur, poignée latérale, butée de profondeur, notice d'utilisation. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com 4 Caractéristiques techniques Remarque Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent...
  • Page 34 TE 30 TE 30­AVR Niveau de puissance acoustique (L 90 dB(A) 90 dB(A) Incertitude sur le niveau de pression acoustique (K 3 dB(A) 3 dB(A) TE 30­C­AVR TE 30­M­AVR Niveau de puissance acoustique (L 101 dB(A) 101 dB(A) Incertitude sur le niveau de puissance acoustique...
  • Page 35 5.1.3 Mise en place/retrait de l'outil amovible Remarque L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit. Utiliser exclusivement de la graisse d'origine Hilti. ▶ Mettre l'outil en place resp. retirer l'outil. 5.1.4 Réglage de la butée de profondeur ▶...
  • Page 36 • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil électrique. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Page 37: Guide De Dépannage

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 38 Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS. 11 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français...
  • Page 39 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket. • Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt adja tovább harmadik személynek.
  • Page 40 Fordulat percenként Fordulat percenként 1.4 Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A termék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket.
  • Page 41 ▶ Tartsa távol az elektromos kéziszerszámokat az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be az elektromos kéziszerszámba, az növeli az áramütés kockázatát. ▶ Ne használja a csatlakozókábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis az elektromos kéziszer- számot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kábelnél fogva.
  • Page 42 ▶ Tartsa tisztán és élesen a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be, és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. a jelen utasítások fi- gyelembevételével használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
  • Page 43 áram visszatérésekor megakadályozza a működés akaratlan beindulását. ▶ A szennyezett gépet vezetőképes anyagokkal történt gyakori munkavégzés esetén ellenőriztesse rendszeres időközönként a Hilti Szervizzel. A gép felületére tapadó por, mindenekelőtt az elektromosan vezető anyagok pora, illetve a nedvesség kedvezőtlen körülmények között áramütéshez vezethet.
  • Page 44 A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyeken vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Műszaki adatok Tudnivaló A gép névleges feszültségét, névleges áramfelvételét, frekvenciáját és/vagy névleges teljesítményfel- vételét az adott országra vonatkozó típustáblán találja. Generátorral vagy transzformátorral való működtetés esetén annak leadott teljesítménye legyen legalább a duplája a gép típustábláján megadott névleges teljesítményfelvételi értékeknek.
  • Page 45 ▶ Szerelje fel/szerelje le a tokmányt. 5.1.3 Betétszerszám behelyezése/kivétele Tudnivaló Nem megfelelő gépzsír használata a termék károsodásához vezethet. Csak eredeti Hilti gépzsírt használjon. ▶ Helyezze be a szerszámot / vegye ki a szerszámot. Magyar Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 46 ▶ Rendszeresen ellenőrizze a gép csatlakozóvezetékét, és sérülés esetén cseréltesse ki egy felhatalmazott szakemberrel. A teljes munkákat engedélyeztesse az építésvezetővel. 5.2.1 Fúrás ütés nélkül TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót „Fúrás ütés nélkül” állásba.
  • Page 47 8 Segítség zavarok esetén Az ebben a táblázatban fel nem sorolt zavarok, illetve olyan zavarok esetén, amelyeket saját maga nem tud megjavítani, kérjük, forduljon a Hilti Szervizhez. Magyar Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 48 9 Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! 10 RoHS (Veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló...
  • Page 49 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
  • Page 50 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać...
  • Page 51 ▶ Nigdy nie używać przewodu zasilającego niezgodnie z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia lub zawieszania elektronarzędzia, ani do wyciągania wtyczki z gniazda. Przewód zasilający chronić przed działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub skręcone przewody zasilające zwiększają ryzyko porażenia. ▶...
  • Page 52 ▶ Dopilnować, aby uchwyty oraz ich powierzchnie były zawsze suche i czyste. Nie mogą one być zanieczyszczone smarem lub olejem. Śliskie uchwyty i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Serwis ▶ Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, stosującemu tylko orygi- nalne części zamienne.
  • Page 53 ▶ Wykonując częste prace z użyciem materiałów przewodzących należy zabrudzone urządzenia regularnie przekazywać do kontroli w serwisie Hilti. Osadzający się na powierzchni urządzenia pył, w szczególności od zwiercin materiałów przewodzących, jak również wilgoć mogą przy niekorzystnych warunkach prowadzić...
  • Page 54 Produkt wyposażony jest w system Active Vibration Reduction (AVR), który znacznie redukuje wibracje. 3.4 Zakres dostawy Młotowiertarka, uchwyt boczny, ogranicznik głębokości, instrukcja obsługi. Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti Store lub pod adresem: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Dane techniczne Wskazówka...
  • Page 55 TE 30­C­AVR TE 30­M­AVR Poziom mocy akustycznej (L 101 dB(A) 101 dB(A) Nieoznaczoność poziomu mocy akustycznej (K 3 dB(A) 3 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego (L 90 dB(A) 90 dB(A) Nieoznaczoność poziomu ciśnienia akustycznego 3 dB(A) 3 dB(A) Łączna wartość drgań...
  • Page 56 ▶ Zamontować/zdemontować uchwyt narzędziowy. 5.1.3 Mocowanie/wyjmowanie narzędzia roboczego Wskazówka Zastosowanie nieodpowiedniego smaru może prowadzić do uszkodzenia produktu. Należy stosować wyłącznie oryginalny smar firmy Hilti. ▶ Zamocować narzędzie / wyjąć narzędzie. 5.1.4 Ustawianie ogranicznika głębokości ▶ Ustawić ogranicznik głębokości. 5.2 Praca OSTRZEŻENIE...
  • Page 57 5.2.3 Wiercenie bez udaru (drugi bieg) TE 30-M-AVR ▶ Ustawić przełącznik wyboru funkcji na pozycję "Wiercenie bez udaru" 5.2.4 Wiercenie z udarem (wiercenie udarowe) ▶ Ustawić przełącznik wyboru funkcji na pozycję "Wiercenie udarowe" 5.2.5 Mocowanie dłuta TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR OSTROŻNIE...
  • Page 58 8 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie usunąć sam, należy skontaktować się z serwisem Hilti. 8.1 Usuwanie usterek Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Page 59 9 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Page 60 1 Указания к документации 1.1 Об этом документе • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации. • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии. •...
  • Page 61 директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия 2 Безопасность 2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
  • Page 62 ▶ Не используйте кабель электропитания не по назначению, например для переноски элек- троинструмента, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель электропитания от воздействий высоких температур, масла, острых кро- мок или вращающихся деталей/узлов. В результате повреждения или схлестывания кабелей электропитания...
  • Page 63 многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электро- инструментов. ▶ Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли- нивание содержащихся в надлежащем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче управлять. ▶ Применяйте электроинструмент, принадлежности (оснастку), рабочие инструменты и т. д. согласно...
  • Page 64 подачи электропитания. ▶ При частой обработке токопроводящих материалов электроинструмент загрязняется, по- этому его следует регулярно сдавать в сервисный центр Hilti для проверки. При неблагопри- ятных условиях влага и пыль, скапливающиеся на поверхности электроинструмента (особенно от токопроводящих материалов), могут вызвать удар электрическим током.
  • Page 65 3.4 Комплект поставки Перфоратор, боковая рукоятка, ограничитель глубины, руководство по эксплуатации Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com 4 Технические данные Указание Номинальное напряжение, номинальный ток, частота и/или номинальная потребляемая мощ- ность...
  • Page 66 ние вредных воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроин- струмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Значения уровня шума TE 30 TE 30­AVR Уровень звуковой мощности (L 101 дБ(А) 101 дБ(А)
  • Page 67 ▶ Установите/снимите зажимной патрон. 5.1.3 Установка/извлечение рабочего инструмента Указание Использование неподходящей пластичной смазки может стать причиной повреждений электро- инструмента. Используйте только оригинальную пластичную смазку фирмы Hilti. ▶ Установите/извлеките рабочий инструмент. 5.1.4 Установка ограничителя глубины ▶ Отрегулируйте ограничитель глубины. 5.2 Выполнение работ...
  • Page 68 Перед началом работ согласуйте их в полном объеме с начальником строительного участка (прорабом). 5.2.1 Сверление без удара TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Установите переключатель режимов работы в положение «Сверление без удара» 5.2.2 Сверление без удара на 1-й ступени частоты вращения...
  • Page 69 После продолжительной транспортировки или длительного хранения перед использованием про- веряйте электроинструмент на отсутствие повреждений. 8 Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. 8.1 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина...
  • Page 70 последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором! 10 RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ) По...
  • Page 71 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. • Návod k obsluze mějte uložený...
  • Page 72 Otáčky za minutu 1.4 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
  • Page 73 ▶ Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. ▶ Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
  • Page 74 ▶ Při častém opracovávání vodivých materiálů nechte znečištěné nářadí v pravidelných intervalech kontrolovat servisem Hilti. Prach usazený na povrchu nářadí, především z vodivých materiálů, nebo vlhkost mohou za nepříznivých podmínek vést k úrazu elektrickým proudem.
  • Page 75 Výrobek je vybavený systémem Active Vibration Reduction (AVR), který citelně snižuje vibrace. 3.4 Obsah dodávky Vrtací kladivo, postranní rukojeť, hloubkový doraz, návod k obsluze. Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group | USA: www.hilti.com. 4 Technické údaje Upozornění...
  • Page 76 TE 30­C­AVR TE 30­M­AVR Hmotnost podle standardu EPTA 01 4,2 kg 4,4 kg Ø příklepového vrtáku 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø vrtáku do dřeva 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø vrtáku do kovu 3 mm …13 mm...
  • Page 77 Při výměně upínání nástroje nastavte volič funkcí do polohy „sekání“ ▶ Namontujte/demontujte upínání nástroje. 5.1.3 Nasazení/vyjmutí nástroje Upozornění Použití nevhodného tuku může způsobit poškození výrobku. Používejte pouze originální tuk Hilti. ▶ Nasaďte/vyjměte nástroj. 5.1.4 Nastavení hloubkového dorazu ▶ Nastavte hloubkový doraz.
  • Page 78 5.2.1 Vrtání bez příklepu TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Nastavte přepínač funkcí do polohy „vrtání bez příklepu“ 5.2.2 Vrtání bez příklepu (1. stupeň) TE 30-M-AVR ▶ Nastavte přepínač funkcí do polohy „vrtání bez příklepu“ 5.2.3 Vrtání bez příklepu (2. stupeň) TE 30-M-AVR ▶...
  • Page 79 Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně fungují. • V případě poškození a/nebo poruchy funkce elektrické zařízení nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu Hilti. • Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. 7 Přeprava a skladování...
  • Page 80 9 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! 10 RoHS (směrnice o omezení...
  • Page 81 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. • Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
  • Page 82 Otáčky za minútu 1.4 Informácie o produkte Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravo- vať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o rizikách a nebezpe- čenstvách, ktoré sa môžu vyskytnúť. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpe- čenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať...
  • Page 83 vzdialenosti od tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo spletené pripojovacie káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ▶ Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie káble vhodné aj do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 84 2.2 Bezpečnostné upozornenia pre vŕtačky Bezpečnostné upozornenia pre všetky práce ▶ Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu. ▶ Použite prídavnú rukoväť. Strata kontroly nad náradím môže viesť k poraneniam. ▶ Pred použitím elektrické náradie dobre oprite. Toto elektrické náradie vyvinie vysoký krútiaci moment. Ak elektrické...
  • Page 85 Výrobok je vybavený systémom Active Vibration Reduction (AVR), ktorý citeľne redukuje vibrácie. 3.4 Rozsah dodávky Vŕtacie kladivo, bočná rukoväť, hĺbkový doraz, návod na obsluhu. Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Technické údaje Upozornenie Menovité...
  • Page 86 TE 30 TE 30­AVR Hmotnosť podľa štandardu EPTA 01 4,0 kg 4,2 kg Ø príklepového vrtáka 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø vrtáka do dreva 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø vrtáka do kovu 3 mm …13 mm...
  • Page 87 Pri výmene upínania nástrojov zvoľte na prepínači funkcií pozíciu "sekanie" ▶ Namontujte/demontujte upínanie nástrojov. 5.1.3 Vkladanie/vyberanie vkladacieho nástroja Upozornenie Použitie nevhodného tuku môže zapríčiniť poškodenia výrobku. Používajte iba originálny tuk od firmy Hilti. ▶ Vložte nástroj/vyberte nástroj. 5.1.4 Nastavenie hĺbkového dorazu ▶ Nastavte hĺbkový doraz. 5.2 Práca VAROVANIE Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Chýbajúce uzemňovacie vodiče a prúdové...
  • Page 88 ▶ Pripájacie vedenie výrobku pravidelne kontrolujte a v prípade poškodenia ho nechajte vymeniť povereným odborníkom. Práce si dajte v plnom rozsahu schváliť vedením stavby! 5.2.1 Vŕtanie bez príklepu TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Nastavte prepínač voľby funkcií na pozíciu pre "vŕtanie bez príklepu"...
  • Page 89 Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt poškodení, ako aj bezchybné fungovanie ovládacích prvkov. • Pri poškodeniach a/alebo poruchách fungovania neprevádzkujte elektrické náradie. Ihneď ho dajte opraviť v servise firmy Hilti. • Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním výrobku pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich fungovanie.
  • Page 90 Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu! 10 RoHS (smernica o obmedzení...
  • Page 91 1 Podaci o dokumentaciji 1.1 Uz ovu dokumentaciju • Prije početka rada pročitajte ovu dokumentaciju. To je preduvjet za siguran rad i neometano rukovanje. • Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. • Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini proizvoda i proslijedite ga drugim osobama samo zajedno s uputama za uporabu.
  • Page 92 Okretaji u minuti 1.4 Informacije o proizvodu Hilti proizvodi su namijenjeni profesionalnom korisniku i smije ih posluživati, održavati i servisirati samo ovlašteno kvalificirano osoblje. To osoblje mora biti posebno podučeno o mogućim opasnostima. Proizvod i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu biti opasna ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava neosposobljeno osoblje.
  • Page 93 ▶ Ako s električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produžne kabele odobrene za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara. ▶ Ako ne možete izbjeći rad električnog alata u vlažnom okruženju, koristite zaštitnu strujnu sklopku. Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje opasnost od električnog udara.
  • Page 94 ▶ Odnesite zaprljane uređaje kod česte obrade vodljivih materijala u redovitim razmacima na provjeru u Hilti servis. Prašina nakupljena na površini uređaja, posebice od vodljivih materijala, ili vlaga mogu pod nepovoljnim uvjetima dovesti do električnog udara.
  • Page 95 Proizvod je opremljen sustavom Active Vibration Reduction (AVR) koji znatno smanjuje vibracije. 3.4 Sadržaj isporuke Udarna bušilica, bočni rukohvat, graničnik dubine, upute za uporabu. Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group | SAD: www.hilti.com 4 Tehnički podaci Napomena Dimenzionirani napon, dimenzioniranu struju, frekvenciju i/ili dimenzioniranu potrošnju pronaći ćete na...
  • Page 96 TE 30­C­AVR TE 30­M­AVR Težina prema EPTA-postupku 01 4,2 kg 4,4 kg Ø udarnog svrdla 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø svrdla za drvo 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø svrdla za metal 3 mm …13 mm 3 mm …13 mm...
  • Page 97 Prilikom zamjene stezne glave na sklopki za izbor funkcija odaberite položaj "Rad dlijetom" ▶ Montirajte / demontirajte steznu glavu. 5.1.3 Umetanje/vađenje nastavka Napomena Uporaba neodgovarajuće masti može uzrokovati oštećenje proizvoda. Koristite samo originalnu mast Hilti. ▶ Umetnite alat /izvadite alat. 5.1.4 Namještanje graničnika dubine ▶ Namjestite graničnik dubine. 5.2 Rad UPOZORENJE Opasnost uslijed električnog udara! Nedostatak vodiča za uzemljenje i zaštitne strujne sklopke...
  • Page 98 5.2.1 Bušenje bez udaraca TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Sklopku za izbor funkcija stavite u položaj "Bušenje bez udaraca" 5.2.2 Bušenje bez udarca (1. brzina) TE 30-M-AVR ▶ Sklopku za izbor funkcija stavite u položaj "Bušenje bez udaraca"...
  • Page 99 Nakon dužeg transporta ili skladištenja prije upotrebe provjerite je li električni uređaj oštećen. 8 Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. 8.1 Traženje kvara Smetnja Mogući uzrok...
  • Page 100 9 Zbrinjavanje otpada Hilti Uređaji su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog savjetnika.
  • Page 101 1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji • Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. • Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku. • Navodila za uporabo vedno hranite ob izdelku in vedno priložite ta navodila, če izdelek posredujete drugim osebam.
  • Page 102 Vrtljaji na minuto 1.4 Informacije o izdelku Izdelki Hilti so namenjeni profesionalnim uporabnikom; uporablja, vzdržuje in servisira jih lahko le poobla- ščeno in izšolano osebje. To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih, ki se pojavljajo pri delu. Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje, in če se uporabljajo v nasprotju z namembnostjo.
  • Page 103 premikajočimi se deli orodja. Poškodovan ali zavozlan električni kabel povečuje nevarnost električnega udara. ▶ Če električno orodje uporabljate na prostem, uporabljajte samo podaljške, ki so primerni tudi za delo na prostem. Uporaba podaljševalnega kabla, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjšuje nevarnost električnega udara.
  • Page 104 2.2 Varnostna navodila za vrtalnike Varnostna opozorila za vsa dela ▶ Pri udarnem vrtanju uporabljajte zaščito za sluh. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. ▶ Uporabljajte dodatni ročaj. Izguba nadzora nad orodjem lahko pripelje do poškodb. ▶ Pred vsako uporabo dobro podprite električno orodje. To električno orodje ima visok vrtilni moment. Če električno orodje med uporabo ni ustrezno podprto, lahko pride do izgube nadzora nad orodjem in posledično do poškodb.
  • Page 105 Izdelek je opremljen s sistemom Active Vibration Reduction (AVR), ki bistveno zmanjša raven vibracij. 3.4 Obseg dobave Vrtalno kladivo, stranski ročaj, omejevalnik globine, navodila za uporabo. Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group | ZDA: www.hilti.com 4 Tehnični podatki Nasvet Nazivno napetost, nazivni tok, frekvenco in/ali nazivno porabo moči najdete na tipski ploščici, ki je...
  • Page 106 TE 30 TE 30­AVR Ø Svedri za les 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø Svedri za kovino 3 mm …13 mm 3 mm …13 mm Ø Mešalo s cilindričnim steblom (za mešanje negor- •/• •/• ljivih snovi) TE 30­C­AVR...
  • Page 107 Pri menjavi vpenjalne glave na izbirnem funkcijskem stikalu izberite položaj "Dletenje" ▶ Namestite/odstranite vpenjalno glavo. 5.1.3 Vstavljanje/odstranjevanje nastavkov Nasvet Uporaba neustrezne masti lahko poškoduje izdelek. Uporabljajte le originalno mast Hilti. ▶ Vstavite nastavek v orodje oz. odstranite nastavek iz orodja. 5.1.4 Nastavljanje distančnika ▶ Nastavite distančnik.
  • Page 108 Vtič izvlecite iz vtičnice. ▶ Redno kontrolirajte priključni kabel orodja. Poškodovani kabel naj zamenja strokovnjak. Vsa dela naj odobri delovodja! 5.2.1 Vrtanje brez udarcev TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Stikalo za izbiro funkcij nastavite v položaj "vrtanje brez udarcev"...
  • Page 109 Redno preverjajte, ali so vidni deli orodja nepoškodovani in ali elementi za upravljanje delujejo brezhibno. • Električnega orodja ne uporabljajte, če je poškodovano in/ali ne deluje brezhibno. Izdelek naj takoj popravijo pri servisni službi Hilti. • Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne naprave in preverite, ali delujejo brezhibno.
  • Page 110 ▶ Preklopite na vrtenje v desno. 9 Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
  • Page 111 1 Данни за документацията 1.1 Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. • Съхранявайте Ръководството за експлоатация винаги заедно с продукта и предавайте продукта на други...
  • Page 112 Обороти в минута 1.4 Информация за продукта Hilti Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособ- ления...
  • Page 113 ▶ Избягвайте допира на тялото Ви до заземени повърхности, като тръби, отоплителни уреди, печки и хладилници. Рискът от възникване на електрически удар се увеличава, когато тялото Ви е заземено. ▶ Предпазвайте електроинструментите от дъжд или влага. Проникването на вода в електроинст- румента...
  • Page 114 ▶ Отнасяйте се грижливо към електроинструменти и принадлежности. Проверявайте дали подвижните елементи функционират безупречно и не заклинват, дали има счупени или повредени части, които нарушават функциите на електроинструмента. Преди да използвате уреда, дайте повредените части за ремонт. Много злополуки се дължат на лошо поддържани електроинструменти.
  • Page 115 напрежението. ▶ При честа обработка на проводящи материали предавайте замърсените уреди през регулярни интервали в сервиз на Hilti за проверка. Прахта по повърхността на уреда, най-вече от проводящи материали, или влагата могат при неблагоприятни условия да предизвикат електрически удар. Грижливо отношение към електроинструменти и внимателно боравене с тях...
  • Page 116 Продуктът е оборудван с Active Vibration Reduction (AVR) система, която осезаемо намалява вибраци- ите. 3.4 Обем на доставката ударно-пробивна машина, странична ръкохватка, дълбокомер, Ръководство за експлоатация. Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group | САЩ: www.hilti.com 4 Технически данни Указание...
  • Page 117 срещу въздействието на звука и/или вибрациите, като например: поддръжка на електроинструмент и сменяеми инструменти, поддържане на топли ръце, организация на работните процеси. Стойности на шумовите емисии TE 30 TE 30­AVR Ниво на звукова мощност (L 101 дБ(А) 101 дБ(А) Отклонение при ниво на звукова мощност (K 3 дБ(А)
  • Page 118 "Къртене" ▶ Монтирайте/демонтирайте патронника. 5.1.3 Поставяне/изваждане на сменяем инструмент Указание Използването на неподходяща смазка може да причини повреди по продукта. Използвайте само оригинална смазка на Hilti. ▶ Поставете инструмента /извадете инструмента. 5.1.4 Настройка на дълбокомер ▶ Настройте дълбокомера. 5.2 Работа...
  • Page 119 5.2.2 Безударно пробиване (1-ва скорост) TE 30-M-AVR ▶ Поставете превключвателя за избор на функции в положение "Безударно пробиване" 5.2.3 Безударно пробиване (2-ра скорост) TE 30-M-AVR ▶ Поставете превключвателя за избор на функции в положение "Безударно пробиване" 5.2.4 Ударно пробиване (пробиване с удар) ▶...
  • Page 120 за повреди. 8 Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервиз на Hilti. 8.1 Локализиране на повреди Смущение Възможна причина...
  • Page 121 (TE 30-AVR), qr.hilti.com/r4235 (TE 30-C-AVR) и qr.hilti.com/r4253 (TE 30-M-AVR). Линк към RoHS таблица ще намерите в края на настоящата документация като QR код. 11 Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. Български...
  • Page 122 1 Date privind documentaţia 1.1 Referitor la această documentaţie • Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni. • Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs. •...
  • Page 123 Rotaţii pe minut 1.4 Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
  • Page 124 alimentare. Feriţi cablul de legătură de influenţele căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite sau componentelor aflate în mişcare. Cablurile de legătură deteriorate sau înfăşurate majorează riscul de electrocutare. ▶ Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt adecvate şi pentru folosirea în exterior.
  • Page 125 Service ▶ Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumneavoastră numai personalului calificat de specialitate şi numai în condiţiile folosirii pieselor de schimb originale. În acest fel, este garantată menţinerea siguranţei de exploatare a sculei electrice. 2.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru maşini de găurit Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru toate lucrările ▶...
  • Page 126 ▶ Dacă se prelucrează frecvent materiale conductoare, încredinţaţi maşinile murdare centrelor de service Hilti pentru verificare la intervale regulate. În anumite condiţii, praful aderent pe suprafaţa maşinii, în special cel provenit din materiale conductoare, precum şi umiditatea pot provoca electrocutări.
  • Page 127 Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group | SUA: www.hilti.com 4 Date tehnice Indicaţie Tensiunea nominală, curentul nominal, frecvenţa şi/ sau puterea nominală consumată sunt prezentate pe plăcuţa de identificare specifică ţării.
  • Page 128 Valori totale ale vibraţiilor TE 30 TE 30­AVR Găurire cu percuţie în beton (a 16,5 m/s² 12 m/s² h, HD Dăltuire (a •/• •/• h, Cheq Insecuritatea (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s² TE 30­C­AVR TE 30­M­AVR Găurire cu percuţie în beton (a 12 m/s²...
  • Page 129 ▶ Controlaţi cu regularitate cablul de legătură al maşinii; în cazul deteriorării acestuia, adresaţi-vă unui specialist autorizat în vederea înlocuirii. Încredinţaţi tot setul de lucrări spre aprobarea conducerii şantierului! 5.2.1 Găurire fără percuţie TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Fixaţi selectorul de funcţii pe poziţia "Găurire fără percuţie"...
  • Page 130 8 Asistenţă în caz de avarii În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii, vă rugăm să vă adresaţi centrul nostru de service Hilti. 8.1 Identificarea defecţiunilor Avarie Cauza posibilă...
  • Page 131 Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Page 132 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
  • Page 133 Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
  • Page 134 ▶ Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız, sadece dışarıda kullanımına izin verilen uzatma kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır. ▶ Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir kaçak akım koruma şalteri kullanınız.
  • Page 135 ▶ Elektrikli el aletini kullanmadan önce iyice destekleyiniz. Bu elektrikli el aleti yüksek bir tork ile çalışır. Elektrikli el aleti çalışma sırasında güvenli şekilde desteklenmezse kontrol kaybedilebilir ve yaralanmalar söz konusu olabilir. ▶ Elektrikli el aletini, ek aletin veya cıvataların gizli elektrik kablolarına veya dahili bağlantı kablosuna temas edebileceği durumlarda izole tutamağından tutunuz.
  • Page 136 Üründe opsiyonel olarak titreşimleri önemli ölçüde azaltan Active Vibration Reduction (AVR) sistemi mevcuttur. 3.4 Teslimat kapsamı Kırıcı - delici, yan tutamak, derinlik mesnedi, kullanım kılavuzu. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Teknik veriler Uyarı...
  • Page 137 TE 30 TE 30­AVR Ø Metal delim ucu 3 mm …13 mm 3 mm …13 mm Silindir şaftı ile birlikte karıştırma aleti Ø (yanıcı olma- •/• •/• yan maddelerin karıştırılması için) TE 30­AVR TE 30­AVR EPTA prosedürü 01 uyarınca ağırlık...
  • Page 138 ▶ Alet bağlantı yerini takın / sökün. 5.1.3 Ek aletin takılması/sökülmesi Uyarı Uygun olmayan bir gres kullanılması, üründe hasarlara neden olabilir. Sadece Hilti marka orijinal gres kullanınız. ▶ Aleti takınız/çıkartınız. 5.1.4 Derinlik mesnedi ayarı ▶ Derinlik mesnedini ayarlayınız.
  • Page 139 ▶ Aletin bağlantı hatlarını düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar durumunda bunu yetkili bir uzmana değiştirtiniz. İşleri tam kapsamlı olarak inşaat bölümüne onaylatınız! 5.2.1 Darbesiz delme TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Fonksiyon seçme şalterini "Darbesiz delme" konumuna getiriniz 5.2.2 Darbesiz delme (1.
  • Page 140 • Uzun süren nakliye veya depolama sonrası kullanmadan önce elektrikli aletin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. 8.1 Hata arama Arıza Olası...
  • Page 141 9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 10 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını...
  • Page 142 1 Құжаттама бойынша деректер 1.1 Бұл құжаттама туралы • Іске қосу алдында осы құжаттаманы оқып шығыңыз. Бұл қауіпсіз жұмыс пен ақаусыз басқару үшін алғышарт болып табылады. • Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз. • Пайдалану бойынша нұсқаулықты әрдайым өнімде сақтаңыз және оны басқа тұлғаларға тек осы нұсқаулықпен...
  • Page 143 Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Қауіпсіздік 2.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Бұл электр құралына арналған барлық қауіпсіздік нұсқауларын, нұсқауларды, суреттерді...
  • Page 144 ▶ Байланыс сымын басқа мақсатта қолданбаңыз, мысалы, электр құралды тасымалдау, оны іліп қою немесе электр желісінің розеткасынан айырды шығару үшін. Байланыс сымын жылу, май, өткір жиектер немесе жылжымалы бөліктерден алшақ ұстаңыз. Байланыс сымының зақымдалуы немесе қабаттасуы нәтижесінде электр тогының соғу қаупі артады. ▶...
  • Page 145 ▶ Тұтқыштар мен тұтқыш беттерін таза, құрғақ, май іздерінсіз ұстаңыз. Сырғанақ тұтқыштар мен олардың беттері белгілі бір жағдайларда электр құралының қауіпсіз қолданылуы мен басқарылуына жол бермейді. Қызмет көрсету ▶ Электр құралын жөндеуді тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді қолданатын білікті қызметкерлерге сеніп тапсырыңыз. Бұл электр құралын қауіпсіз күйде сақтауды қамтамасыз етеді.
  • Page 146 ▶ Ток үзілген жағдайда, кернеу қалпына келгенде кенет іске қосылуды болдырмау үшін, электр құралды өшіріңіз. ▶ Ток өткізетін материалдарды жиі өңдеген кезде кір аспапты Hilti қызмет көрсету орталығына жүйелі түрде тексертіңіз. Қолайсыз жағдайларда аспап бетінде жиналатын ылғал мен шаң (әсіресе...
  • Page 147 Өнім дірілді айтарлықтай азайтатын қосымша Active Vibration Reduction (AVR) жүйесімен жабдықталған. 3.4 Жеткізілім жинағы Перфоратор, бүйірлік тұтқыш, тереңдік шектегіші, пайдалану бойынша нұсқаулық. Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта табуға болады: www.hilti.group | АҚШ: www.hilti.com 4 Техникалық сипаттамалар...
  • Page 148 TE 30 TE 30­AVR Дыбыс қысымының деңгейі (L 90 дБ(А) 90 дБ(А) Дыбыс қысымының деңгейі бойынша дәлсіздік 3 дБ(А) 3 дБ(А) TE 30­C­AVR TE 30­M­AVR Дыбыс күшінің деңгейі (L 101 дБ(А) 101 дБ(А) Дыбыс күшінің деңгейі бойынша дәлсіздік (K 3 дБ(А) 3 дБ(А)
  • Page 149 позициясын таңдаңыз. ▶ Құрал бекіткішін орнатыңыз/бөлшектеңіз. 5.1.3 Алмалы-салмалы құралды орнату/алып тастау Нұсқау Жарамсыз майды пайдалану нәтижесінде өнім зақымдалуы мүмкін. Тек Hilti компаниясы ұсынған түпнұсқа жағармай қолданыңыз. ▶ Құралды орнатыңыз / құралды алып тастаңыз. 5.1.4 Тереңдік шектегішін орнату ▶ Тереңдік шектегішін орнатыңыз.
  • Page 150 5.2.2 Соққысыз бұрғылау (1-жылдамдық) TE 30-M-AVR ▶ Функцияны таңдау қосқышын «Соққысыз бұрғылау» күйіне орнатыңыз. 5.2.3 Соққысыз бұрғылау (2-жылдамдық) TE 30-M-AVR ▶ Функцияны таңдау қосқышын «Соққысыз бұрғылау» күйіне орнатыңыз. 5.2.4 Соққымен бұрғылау (соғатын бұрғылау) ▶ Функцияны таңдау қосқышын «Соққымен бұрғылау» күйіне орнатыңыз.
  • Page 151 сақтаңыз. • Электр аспапты ұзақ уақыт тасымалдаған не сақтаған соң, оны пайдалану алдында зақымдардың бар-жоғын тексеріңіз. 8 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 8.1 Ақаулықтарды жою Ақаулық Ықтимал себеп...
  • Page 152 ▶ Аспапта оңға айналуды қосыңыз. 9 Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз.
  • Page 153 1 文書について 1.1 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条 件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 1.2 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。記号と組み合わせて以下の注意喚起語が 使用されています: 危険! この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使わ れます。 警告事項! この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために 使われます。 注意! この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています 付番は図中の作業手順の順序に対応していて、本文の作業手順とは一致しない場合があります 概要図には項目番号が付されていて、製品概要セクションの凡例の番号に対応しています この記号は、製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。 1.3 製品により異なる記号 1.3.1 製品に表示されている記号...
  • Page 154 TE 30 | TE 30­AVR | TE 30­C­AVR | TE 30­M­AVR 製品世代 製造番号 1.5 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 安全 2.1 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、および製品仕様をお読みくださ い。以下の指示を守らないと、感電、火災および/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意で使用する用語「電動工具」とは、お手持ちの電動ツール(電源コード使用)またはバッテリー ツール(コードレス)を指します。 作業環境に関する安全...
  • Page 155 作業者に関する安全 ▶ 電動工具を使用の際には、油断せずに十分注意し、常識をもった作業をおこなってください。疲れてい る場合、薬物、医薬品服用およびアルコール飲用による影響下にある場合には電動工具を使用しないで ください。電動工具使用中の一瞬の不注意が重傷の原因となることがあります。 ▶ 個人用保護具および保護メガネを常に着用してください。負傷の危険を低減するために、電動工具の使 用状況に応じた粉じんマスク、耐滑性の安全靴、ヘルメット、耳栓などの個人用保護具を着用してくだ さい。 ▶ 電動工具の意図しない始動を防止して下さい。電動工具を電源および/またはバッテリーに接続する前 や本体を持ち上げたり運んだりする前に、本体がオフになっていることを必ず確認してください。オン /オフスイッチが入っている状態で電動工具のスイッチに指を掛けたまま運んだり、電源に接続したり すると、事故の原因となる恐れがあります。 ▶ 電動工具のスイッチを入れる前に、必ず調節キーやレンチを取り外してください。調節キーやレンチが 本体の回転部に装着されたままでは、けがの原因となる恐れがあります。 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。足元を安定させ、常にバランスを保つようにしてくださ い。これにより、万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、適切な対応が可能となります。 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。髪、 衣服、 手袋を本体の可動部に近づけないでください。だぶだぶの衣服、装身具、長い髪が可動部に巻き込まれ る恐れがあります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、これらのシステムが適切に接続、使用されていることを確認 してください。吸じんシステムを利用することにより、粉じん公害を防げます。 ▶ 電動工具の取扱いに熟練している場合にも、正しい安全対策を遵守し、電動工具に関する安全規則を無 視しないでください。不注意な取扱いは、ほんの一瞬で重傷事故を招くことがあります。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。作業用途に適した電動工具を使用してください。適切な電動工具の 使用により、能率よく、スムーズかつ安全な作業が行えます。 ▶ スイッチが故障している場合には、電動工具を使用しないでください。スイッチで始動および停止操作 のできない電動工具は危険ですので、修理が必要です。 ▶ 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体を保管する前には電源プラグをコンセントから抜き、 および/または脱着式のバッテリーを取り外してください。この安全処置により、電動工具の意図しな...
  • Page 156 電気に関する安全注意事項 ▶ 作業を開始する前に、作業領域に埋設された電線、ガス管や水道管がないかを調査してください。誤っ て電線を損傷すると、本体外側の金属部分により感電事故が発生する可能性があります。 ▶ 本体の電源コードを定期的に点検し、コードに損傷がある場合は認定を受けた修理スペシャリストに交 換を依頼してください。電動工具の電源コードが損傷した場合は、専用の承認された交換用電源コード と交換してください。交換用電源コードはヒルティサービスセンターにご注文ください。延長コードを 定期的に点検し、損傷がある場合は交換してください。作業中、損傷した電源コード、延長コードには 触れないでください。電源プラグをコンセントから抜きます。損傷した電源コードや延長コードは感電 の原因となり危険です。 ▶ 停電の際は電動工具をオフにし、給電が再開された際に意図せず始動することのないように電源プラグ を抜いてください。 ▶ 導電性のある母材に対する作業を頻繁に行う場合は、定期的にHilti サービスセンターに本体の点検を依 頼してください。本体表面に汚れ(特に導電性の物質)が付着していたり、あるいは濡れていると、場合 によっては感電の恐れがあります。 電動工具の慎重な取扱いおよび使用 ▶ 作業材料を固定します。作業材料は、手だけで固定するよりクランプまたは万力を使用したほうがより 確実に固定されます。 ▶ 先端工具がブロックしたら直ちに電動工具をオフにします。本体は側方へとずらすことができます。 ▶ 電動工具は停止するまで置かないでください。 ▶ 先端工具がチャック機構に適合し、チャック内にしっかりと固定されていることを確認してください。 ▶ 先端工具は使用することで熱くなるので、先端工具の交換時には保護手袋を着用してください。 日本語 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 157 本製品は、一定条件を満たしていれば攪拌にも適しています。 ▶ 必ず銘板に表示されている電圧、周波数で使用してください。 3.3 本体に関する説明 3.3.1 Active Vibration Reduction 本製品は、振動を大幅に低減させるActive Vibration Reduction (AVR) システムを装備しています。 3.4 本体標準セット構成品 ロータリーハンマードリル、サイドハンドル、デプスゲージ、取扱説明書。 その他の本製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせい ただくか、あるいはwww.hilti.group | USA :www.hilti.com でご確認ください。 4 製品仕様 注意事項 定格電圧、定格電流、周波数および/または定格電力については、国別の銘板でご確認ください。 発電機または変圧器を使用しての作業の場合は、それらは本体の銘板に記載されている定格電力より 2 倍 以上大きな出力がなければなりません。変圧器または発電機の作動電圧は、常に本体の定格電圧の +5 %...- 15 % の範囲になければなりません。 TE 30 TE 30­AVR...
  • Page 158 記載されているデータは、電動工具の主要な使用方法に対する値です。電動工具を他の用途で使用したり、 異なる先端工具を取り付けて使用したり、手入れや保守が十分でないまま使用した場合には、データが異 なることがあります。このような相違により、作業時間全体で曝露値が著しく高くなる可能性があります。 曝露値を正確に予測するためには、本体のスイッチをオフにしている時間や、本体が作動していても実際に は使用していない時間も考慮しなければなりません。このような相違により、作業時間全体で曝露値が著し く低くなる可能性があります。作業者を騒音および/または振動による影響から保護するために、他にも 安全対策を立ててください(例:電動工具およびの先端工具の手入れや保守、手を冷やさないようにする、 作業手順の計画を立てる) 。 騒音排出値 TE 30 TE 30­AVR サウンドパワーレベル (L 101 dB(A) 101 dB(A) サウンドパワーレベルの不確実性 (K 3 dB(A) 3 dB(A) サウンドプレッシャーレベル (L 90 dB(A) 90 dB(A) サウンドプレッシャーレベルの不確実性 (K 3 dB(A) 3 dB(A) TE 30­C­AVR TE 30­M­AVR...
  • Page 159 ▶ 工事現場の電気供給配線には、 電源からのものであるか発電機からのものであるかを問わず、 必ず アース線と漏電遮断器が備わっていて、それらが接続されていることを確認してください。 ▶ これらの安全対策を施さずに製品を作動させないでください。 警告 損傷したコードによる危険! 作業中に電源コードまたは延長コードを損傷した場合は、コードに触 れないでください。不意に始動しないように電源プラグをコンセントから抜きます。 ▶ 本体の電源コードを定期的に点検し、コードに損傷がある場合は認定を受けた修理スペシャリス トに交換させてください。 作業の全般について現場監督者の許可を得てください! 5.2.1 回転のみ TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ 機能切り替えスイッチを「回転のみ」 の位置にします。 5.2.2 回転のみ(1 速) TE 30-M-AVR ▶ 機能切り替えスイッチを「回転のみ」 の位置にします。 日本語 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 160 5.2.3 回転のみ(2 速) TE 30-M-AVR ▶ 機能切り替えスイッチを「回転のみ」 の位置にします。 5.2.4 回転+打撃(打撃穿孔) ▶ 機能切り替えスイッチを「回転 + 打撃」 の位置にします。 5.2.5 チゼル角度調整 TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR 注意 負傷の危険! ハツリ方向のコントロールの喪失。 ▶ 「チゼル角度調整」位置で作業をしないでください。機能切り替えスイッチを「ハツリ作業」の位 置にし、その位置にロックさせます。 注意事項 チゼルは 12 の異なる位置に(30° ステップで)調整することができます。これによってコールドチゼ ルでもスケーリングチゼルでも、最適の角度で作業できます。 ▶ 機能切り替えスイッチを「チゼル角度調整」 の位置にします。 5.2.6 ハツリ作業 TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR ▶...
  • Page 161 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについては問題なく機能すること を定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、電動工具を使用しないでください。直ちにHilti サービス センターに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 7 搬送および保管 • 電動工具は先端工具を装着した状態で搬送しないでください。 • 電動工具は常に電源プラグを外して保管してください。 • 本体は、乾燥している場所に、子供や権限のない人が手を触れることのないようにして保管してくださ い。 • 電動工具を長距離にわたって搬送したり長期にわたって保管した後には、使用の前に損傷がないか チェックしてください。 8 故障時のヒント この表に記載されていない、あるいはご自身で解消することのできない故障が発生した場合には、弊社営業 担当またはHilti サービスセンターにご連絡ください。 8.1 故障かな? と思った時 故障 考えられる原因 解決策 本体が始動しない。 主電源が供給されていない ▶ 他の電動工具を接続して機能を 点検する。 カーボンブラシの摩耗。 ▶ 修理スペシャリストに本体の...
  • Page 162 10 RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下記のリンクより、 有害物質を記載した表を確認できます:qr.hilti.com/r4236 (TE 30) 、 qr.hilti.com/r1833752 (TE 30-AVR) 、qr.hilti.com/r4235(TE 30-C-AVR)およびqr.hilti.com/r4253(TE 30-M-AVR) 。 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。 11 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 日本語 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 163 1 문서 관련 기재사항 1.1 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 1.2 기호...
  • Page 164 분당 회전수 1.4 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제 품을 부적절하게 취급하거나 규정에 맞지 않게 사용할 경우에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험...
  • Page 165 사용자 안전수칙 ▶ 신중하게 작업하십시오. 작업에 정신을 집중하고 전동 공구를 사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오. 피 곤하거나 항정신성 약물, 술 또는 약물 복용시에는 전동 공구를 사용하지 마십시오. 전동 공구 사용 시 이 에 유의하지 않을 경우 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. ▶...
  • Page 166 ▶ 전원이 차단된 경우 전동공구 스위치를 끄고 전원 플러그를 뽑아두어 다시 전원이 들어왔을 때 돌발적으 로 작동되지 않도록 하십시오. ▶ 특히 전도성이 있는 소재에서 자주 작업할 경우, 오염된 기기를 정기적으로 Hilti 서비스 센터에서 점검하 십시오. 특히 전도성이 있는 재료에서 기기의 표면에 달라 붙어있는 먼지나 습기는 작업자의 기기조작을...
  • Page 167 본 제품은 진동을 현저하게 줄여주는 Active Vibration Reduction (AVR) 시스템이 장착되어 있습니다. 3.4 공급품목 로터리 함마 드릴, 사이드 핸들, 깊이 게이지, 사용 설명서. 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group | 미국: www.hilti.com 4 기술자료...
  • Page 168 리고/또는 진동이 작용하기 전에 다음과 같은 추가적인 안전 조치를 취하십시오. 전동공구와 공구 비트의 유 지보수, 손을 따뜻하게 유지, 작업순서 정하기 등. 소음 배출 값 TE 30 TE 30-AVR 소음 수준 (L 101dB(A) 101dB(A) 소음 출력 수준 허용공차 (K 3dB(A) 3dB(A) 소음...
  • Page 169 척 아답타 교환 시 기능 선택 스위치에서 "치즐링" 위치를 선택하십시오 ▶ 척 아답타를 장착/분리하십시오. 5.1.3 공구비트 삽입/분리 지침 적합하지 않은 그리스를 사용하면 제품이 손상될 수 있습니다. Hilti의 순정 그리스만 사용하십시오. ▶ 공구를 끼우거나/공구를 빼내십시오. 5.1.4 깊이 게이지 조정 ▶ 깊이 게이지를 조정하십시오.
  • Page 170 5.2.3 함마링 컷아웃(2단) TE 30-M-AVR ▶ 기능 선택 스위치를 "함마링 컷아웃" 위치에 두십시오. 5.2.4 타격하여 드릴링 (함마드릴링) ▶ 기능 선택 스위치를 "함마드릴링" 위치에 두십시오 5.2.5 치즐 각도 조정 TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR 주의 부상위험! 치즐링 방향 점검 생략 ▶ "치즐 각도 조정하기" 위치에서 작업하지 마십시오. 스위치가 맞물려 고정될 때까지 기능 선택 스위...
  • Page 171 기기는 건조한 상태로 보관하고 어린이 및 허용되지 않는 사람의 손에 닿지 않도록 하십시오. • 전동 공구를 장시간 운반 또는 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검하십시오. 8 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 8.1 고장진단 장애...
  • Page 172 10 RoHS (유해물질 사용 제한 지침) 아래 링크에서 유해물질에 관한 도표를 확인할 수 있습니다. qr.hilti.com/r4236 (TE 30), qr.hilti.com/r1833752 (TE 30-AVR), qr.hilti.com/r4235 (TE 30-C-AVR) 및 qr.hilti.com/r4253 (TE 30-M-AVR). RoHS 도표로 이어지는 링크는 본 문서 끝에 QR 코드 형식으로 제시되어 있습니다. 11 제조회사 보증...
  • Page 173 1 文件相關資訊 1.1 關於此文件 • 初次操作或使用前,請先詳讀此文件。本文件包含安全前提、疑難排解處理和產品使用。 • 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 • 操作說明應與產品一起保管,產品交予他人時必須連同操作說明一起轉交。 1.2 已使用的符號解釋 1.2.1 警告 警告使用本產品的人員可能發生之危險。下列標示和符號會搭配使用: 危險!此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告!此標語警示可能會發生造成人員受傷或死亡之危險。 小心!此標語警示可能會發生造成人員受傷,或造成設備及其他財產損壞之危險狀況。 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作手冊 使用操作說明與其他資訊 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同。 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽章節中使用的編號。 這些特色是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 1.3 產品專屬符號 1.3.1 產品上的符號 產品上採用下列符號: 鑽孔時無鎚擊動作 無鎚擊鑽孔,1檔 無鎚擊鑽孔,2檔 以鎚擊動作進行鑽孔(鎚擊鑽孔) 鑿孔 鑿子定位...
  • Page 174 TE 30 | TE 30­AVR | TE 30­C­AVR | TE 30­M­AVR 產品代別 序號 1.5 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔並存放在: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 2 安全性 2.1 一般電動機具安全警告 警示 請詳閱本電動機具提供的所有安全警告、指示、圖解和說明。未能遵守以下說明可能會造成電擊事 故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 注意事項中的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。 工作區域安全...
  • Page 175 ▶ 如果機具可連接吸塵裝置與集塵設備,請連接並適當使用這些設備。使用集塵裝置可降低與粉塵有關的危 險。 ▶ 請勿因頻繁而習慣使用機具便疏於遵守或忽略機具的安全規範。草率使用可能在轉眼間便造成嚴重的傷 害。 機具使用與保養 ▶ 不可強制使用機具。依據用途使用正確的機具。根據設計的速率使用機具可更快速安全地完成工作。 ▶ 若開關無法啟動或關閉電動工具時,請勿使用電動工具。任何無法以開關控制的機具都很危險且需要維 修。 ▶ 在進行任何調整、更換配件、或貯放電動機具前,請先將插頭拔離插座和 / 或將電池組自電動機具卸 下(如可拆卸)。此預防安全措施可降低機具意外啟動的風險。 ▶ 將閒置的機具貯放在兒童拿不到的地方,勿讓不熟悉或未詳閱本說明的人員操作本機具。機具在未經訓練 的使用者手中是很危險的。 ▶ 維護機具與配件。請檢查移動性零件有無偏移或黏合的情形、零件有無破損,以及任何會影響機具運轉的 狀況。如果機具受損,請先維修後再使用。很多意外便是由維護不當的機具造成的。 ▶ 保持切割機具的銳利與清潔。具銳利切割邊緣的切割機具如果得到適當的維護,便較不會發生黏合的現 象,且較容易控制。 ▶ 遵守本指示說明使用機具、配件和工具組等,並考量工作條件與待進行的工作。將機具用在原目的外之用 途可能會造成危險。 ▶ 保持握把與其表面的乾燥、清潔且不要讓上面出現油漬。握把及其表面濕滑會在意外情況中造成機具無法 安全掌控。 維修服務 ▶ 請將機具交給合格的維修人員進行維修,並使用相同的替代零件。這可確保維護機具安全。 2.2 動力電鑽的安全操作說明 各種工作的安全操作說明 ▶ 鎚擊鑽孔時請戴上耳罩。暴露於噪音環境下會導致聽力受損。 ▶...
  • Page 176 凝土上進行表面拋光作業。 在某些情況下,本產品也可用來攪拌 / 混合。 ▶ 操作時務必使用符合機具型號識別牌上所標示的電壓及電頻。 3.3 裝置說明 3.3.1 Active Vibration Reduction 本機具配備主動減震(Active Vibration Reduction (AVR))系統,可明顯減少震動。 3.4 配備及數量 旋轉鎚鑽、側向握把、深度計、操作說明。 關於本產品,您可於當地Hilti Store或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產品:www.hilti.group | 美 國:www.hilti.com 4 技術資料 注意 關於額定電壓、額定電流、頻率、及 / 或輸入功率,請參閱國家所屬型號識別牌。 如果機具由發電機或變壓器供電,必須至少能提供兩倍於機具額定銘板上標示的額定輸入值電力。發電機或 變壓器的操作電壓必須隨時介於機具額定電壓+5 %和-15 %以內。 繁體中文 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 177 TE 30 TE 30­AVR 重量(依據EPTA程序01) 4.0 kg 4.2 kg Ø鎚擊鑽頭 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø木材用鑽頭 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø金屬用鑽頭 3 mm …13 mm 3 mm …13 mm Ø攪拌槳,具備平滑柄(攪拌不可燃物質用) •/• •/• TE 30­C­AVR TE 30­M­AVR...
  • Page 178 ▶ 安裝側向握把。 5.1.2 安裝 / 拆下夾頭 注意 有受傷的危險! 深度計(若有安裝但未使用)可能會阻礙操作。 ▶ 請將深度計自產品卸下。 注意 更換夾頭時,功能選擇開關應設定至 「鑿孔」位置。 ▶ 安裝 / 移除夾頭。 5.1.3 安裝 / 卸下配件 注意 使用不適合的潤滑劑可能會造成產品損壞。限使用Hilti提供的建議潤滑劑。 ▶ 安裝或卸下配件。 5.1.4 調整深度計 ▶ 調整深度計。 5.2 工作類型 警告 觸電風險! 若操作沒有接地導線及未正確連接漏電斷路器的機具,會造成人員嚴重傷害或灼傷。 ▶ 不論使用的主電源或發電機功率為何,請務必確認已正確連接適當的接地導線且電源已安裝漏電斷 路器。 ▶ 除非上述安全措施已確實安裝且正常運作,否則不得使用本產品。 警告...
  • Page 179 5.2.1 鑽孔時無鎚擊動作 TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ 將功能選擇開關設定至「無鎚擊鑽孔」位置 。 5.2.2 鑽孔時無鎚擊動作(1檔) TE 30-M-AVR ▶ 將功能選擇開關設定至「無鎚擊鑽孔」位置 。 5.2.3 鑽孔時無鎚擊動作(2檔) TE 30-M-AVR ▶ 將功能選擇開關設定至「無鎚擊鑽孔」位置 。 5.2.4 以鎚擊動作進行鑽孔(鎚擊鑽孔) ▶ 將功能選擇開關設定至「鎚擊鑽孔」位置 。 5.2.5 鑿子定位 TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR 注意 有受傷的危險! 無法掌控鑿子方向。 ▶ 當選擇開關設定為「鑿子定位」時,請勿操作機具。將功能選擇開關轉到「鑿孔」位置。...
  • Page 180 • 請使用乾燥的刷子小心清潔通風口。 • 僅能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 維護 警告 電擊的風險! 損壞的電子零件會造成嚴重的人員傷害及灼傷。 ▶ 機具或設備電力部分的維修僅可交由訓練過的電力專員處理。 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作機具。請將受損產品立刻交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,重新裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 7 搬運和貯放 • 若機具安裝了配件工具,請勿進行搬運。 • 在貯放機具之前,請務必拔下電源線的插頭。 • 請將機具貯放在乾燥且兒童或未授權的人員無法觸及的地點。 • 長時間運輸或貯放後,請檢查機具是否有損壞。 8 故障排除 若您遇到未列出的問題或是無法自行排除的問題,請聯絡Hilti維修中心。 8.1 故障排除 故障 可能原因 解決方法 機具無法啟動。 電源供應中斷。 ▶ 將插頭插入另一電子機具或電器 並檢查是否可啟動。 碳刷磨耗完畢。...
  • Page 181 10 RoHS(有害物質限制指令) 按一下本連結可前往危險物質表:qr.hilti.com/r4236(TE 30)、qr.hilti.com/r1833752(TE 30-AVR)、 qr.hilti.com/r4235(TE 30-C-AVR)和qr.hilti.com/r4253(TE 30-M-AVR)。 您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。 11 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 繁體中文 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 182 1 文档信息 1.1 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交给他人。 1.2 所用标志的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。以下信号词与符号结合使用: 危险!用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 警告!用于提醒人们注意可能导致严重或致命人身伤害的潜在危险。 小心!用于让人们能够注意到可能会导致较小人身伤害、设备损坏或其它财产损失的潜在危险情 形。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明 使用说明和其他有用信息 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用了项目参考号,该参考号指的是产品概览部分中使用的编号。 这些字符旨在提醒您特别注意操作本产品时的某些要点。 1.3 取决于产品的符号 1.3.1 产品上的符号 产品上使用下列符号: 不通过锤击作用钻孔 不带锤击作用的钻孔,1 档 不带锤击作用的钻孔,2 档 通过锤击作用钻孔...
  • Page 183 TE 30 | TE 30­AVR | TE 30­C­AVR | TE 30­M­AVR 分代号 序列号 1.5 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档的存档和存放位置为: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 2 安全 2.1 一般电动工具安全警告 警告 请阅读本电动工具随附的所有安全警告、说明、图示和技术规范。不遵守以下说明会导致电击、火灾 和/或严重伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 工作区域安全...
  • Page 184 ▶ 应确保正确着装。不要穿着松垮的衣服或佩戴首饰。让头发和衣服远离运动部件。松垮的衣服、首饰或长 发会卡在运动部件中。 ▶ 如果提供有用于连接除尘和集尘设施的装置,应确保将它们连接好并正确使用。使用除尘装置可以减少与 灰尘相关的危险。 ▶ 经常使用工具能令您获得较高的熟练度,但不能因此掉以轻心和忽视工具安全准则。一次不慎操作就会在 瞬间导致重伤。 电动工具的使用和维护 ▶ 不要强制使用电动工具。针对您的应用场合使用正确的电动工具。正确的电动工具在其额定设计值范围内 将能够更好和更安全地工作。 ▶ 如果通过开关不能使其打开和关闭,则请不要使用电动工具。任何不能通过开关进行控制的电动工具都是 危险的,必须对其进行修理。 ▶ 在进行任何调整、更换配件或存放电动工具之前,应从电源上断开插头和/或从电动工具上拆下电池组 (若 可拆卸)。此预防性安全措施可减少意外启动电动工具的危险。 ▶ 将不用的电动工具存放在儿童拿不到的地方,并且不要让不熟悉电动工具或其操作说明的人员操作电动工 具。未经培训的用户操作电动工具是危险的。 ▶ 维护电动工具和配件。检查是否存在运动部件失调或卡滞、部件断裂和任何其它影响电动工具操作的情 况。如果存在损坏,则在使用之前应修理电动工具。许多事故都是由于电动工具维护不良造成的。 ▶ 保持切削工具锋利和清洁。带锋利切削刃的切削工具如果维护得当,很少会发生卡滞且更容易控制。 ▶ 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用于指 定用途以外的场合会导致危险。 ▶ 使手柄和抓握面保持干燥、清洁且没有油脂。如果手柄和抓握面打滑,将无法在意外情况下安全操作或控 制本工具。 保养 ▶ 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件进行修理。这样才可确保维持电动工具 (设备) 的安全 性。 2.2 电动钻孔安全说明...
  • Page 185 ▶ 在开始工作之前,应测定会产生的灰尘的危险等级。使用具有官方认可防护等级的工业真空吸尘器,并遵 守当地适用的灰尘防护规定。 ▶ 遵守国家健康和安全要求。 电气安全 ▶ 开始工作之前,检查工作区域是否有隐蔽的电缆或天然气和水管。如果意外损坏了电缆,电动工具的外部 金属件可能导致电击。 ▶ 定期检查电动工具的电源线,如果发现损坏,则让有资格的专业人员进行更换。如果本电动工具的电源线 损坏,则必须将其更换为认可的特制电源线,该电源线由喜利得客户服务部门提供。定期检查加长电缆, 如果发现损坏,则更换它们。在工作时,不要接触已损坏的电源线或加长电缆。将电源线插头从电源插座 上断开。损坏的电源线或加长电缆会导致电击危险。 ▶ 为了避免断电后再次恢复供电时工具意外重新启动,必须关闭电动工具并拔掉电源线。 ▶ 应定期到 Hilti 维修中心对频繁用于加工导电材料的脏污或多尘电动工具进行检查。在不利条件下,吸附 到电动工具表面的灰尘 (特别是导电材料产生的灰尘) 或湿气会导致电击危险。 小心操作和使用电动工具 ▶ 固定工件。用老虎钳夹紧或通过一些其他夹紧设备固定工件比用手扶持更加稳固。 ▶ 如果配套工具卡住或停转,则关闭电动工具。电动工具可能会横向偏转。 ▶ 直至电动工具完全停止才可将其放下。 ▶ 确保配套工具具有与电动工具兼容的支承系统并且正确固定在夹头中。 ▶ 由于配套工具在使用过程中会变热,因此在更换时应戴上防护手套。 工作区域 ▶ 如果工作涉及穿透,则应在相对侧采取适当的安全措施。被钻下的工件部分可能会弹出或掉落并伤害到其 他人。 3 说明...
  • Page 186 当通过发电机或变压器为电动工具供电时,发电机或变压器的输出功率必须至少达到本电动工具铭牌上显示 的额定输入功率的两倍。变压器或发电机的工作电压必须始终保持在工具额定电压 +5% 和 -15% 的范围内。 TE 30 TE 30-AVR 重量 (按照 EPTA 程序 01) 4.0 kg 4.2 kg Ø 锤钻钻头 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø 木工钻头 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø 钻金属用钻头...
  • Page 187 ▶ 安装侧面手柄。 5.1.2 安装 / 拆卸夹头 -小心- 人身伤害的危险。 安装而不使用深度计可能对操作者造成阻碍。 ▶ 从产品上拆下深度计。 -注意- 更换夹头时,应该将功能选择开关转到 “凿边”位置。 ▶ 安装 / 拆卸夹头。 5.1.3 安装/拆卸配套工具 -注意- 使用不合适的润滑脂可能会损坏本产品。请仅使用 Hilti 提供的推荐润滑脂。 ▶ 安装配套工具,或单独将其拆下。 5.1.4 调整深度计 ▶ 调整深度计。 5.2 工作类型 -警告- 电击风险! 如果试图在不带接地导线以及未正确连接接地故障断路器的情况下操作工具,则会导致严 重受伤和烫伤。 ▶ 不论使用的是主电源还是发电机电源,应始终确保电源中带有接地导线且已正确连接接地故障断路 器。 ▶ 除非这些安全措施到位且完全起作用,否则请勿使用本产品。...
  • Page 188 -警告- 损坏的电源线会构成危险! 在工作时,不要接触已损坏的电源线或加长电缆。将电源线插头从电源插 座上断开。 ▶ 定期检查设备的电源线,如果发现损坏,则让有资格的专业人员进行更换。 在开始工作之前,必须获得现场工程师或建筑师的完全批准。 5.2.1 不通过锤击作用钻孔 TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ 将功能选择开关设置到“不通过锤击作用钻孔”位置 。 5.2.2 不通过锤击作用钻孔 (1 档) TE 30-M-AVR ▶ 将功能选择开关设置到“不通过锤击作用钻孔”位置 。 5.2.3 不通过锤击作用钻孔 (2 档) TE 30-M-AVR ▶ 将功能选择开关设置到“不通过锤击作用钻孔”位置 。 5.2.4 通过锤击作用钻孔 (锤击钻孔) ▶ 将功能选择开关设置到“锤击钻孔”位置...
  • Page 189 电击危险! 在电源线连接至电源插座时执行维护和保养,会出现严重的人身伤害风险,包括烧伤。 ▶ 执行所有维护和保养任务之前,请务必拔下电源线。 保养 • 小心地清除工具上的顽固污渍。 • 使用干燥的刷子小心清洁通风孔。 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 维护 -警告- 电击危险! 电气部件的不当维修会造成包括灼伤在内的严重人身伤害。 ▶ 工具或设备的电气系统只能由受过培训的电气专业人员进行维修。 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作电动工具。如果损坏,立即将产品交由 Hilti 维修中 • 心修复。 • 清洁和维护之后,将所有护板或保护装置装回原位,检查并确认其正常工作。 7 运输和存放 • 运输电动工具时,其上不得安装有配套工具。 • 存放电动工具之前,请务必先拔出电源线插头。 • 将电动工具存放在儿童或非授权人员无法接近的干燥位置。 • 在长时间运输或存放后,检查电动工具是否有损坏。 8 故障排除 如果您碰到的问题未在此表中列出或您无法自己实施补救措施,请联系 Hilti 服务部门。...
  • Page 190 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。 10 RoHS (有害物质限制) 单击链接跳转到有害物质表:qr.hilti.com/r4236 (TE 30)、qr.hilti.com/r1833752 (TE 30-AVR)、 qr.hilti.com/r4235 (TE 30-C-AVR) 和 qr.hilti.com/r4253 (TE 30-M-AVR)。 文档末尾以二维码形式提供指向 RoHS 表的链接。 11 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 中文 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 191 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 192 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 193 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
  • Page 194 *402498* 402498 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20171011 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...

This manual is also suitable for:

Te 30-c-avrTe 30-m-avrTe 30-avr