Page 1
TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR Deutsch English Français Magyar Polski Русский Čeština Slovenčina Hrvatski Slovenščina Български Română Türkçe Қазақ 日本語 한국어 繁體中文 中文 Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
Page 7
1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
Page 8
Umdrehungen pro Minute 1.4 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
Page 9
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. ▶ Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- tungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 10
▶ Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. Service ▶ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren.
Page 11
Inbetriebnahme bei Spannungswiederkehr zu verhindern. ▶ Lassen Sie verschmutzte Geräte bei häufiger Bearbeitung von leitfähigen Materialien in regelmäßi- gen Abständen vom Hilti Service überprüfen. An der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von leitfähigen Materialien, oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen.
Page 12
3.4 Lieferumfang Bohrhammer, Seitenhandgriff, Tiefenanschlag, Bedienungsanleitung. Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Technische Daten Hinweis Bemessungsspannung, Bemessungsstrom, Frequenz und/oder Bemessungsaufnahme entnehmen Sie bitte ihrem länderspezifischen Typenschild. Bei Betrieb an einem Generator oder Transformator muss dessen Abgabeleistung mindestens doppelt so hoch sein wie die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Bemessungsaufnahme.
Page 13
TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR Schalldruckpegel (L 90 dB(A) 90 dB(A) Unsicherheit Schalldruckpegel (K 3 dB(A) 3 dB(A) Schwingungsgesamtwerte TE 30 TE 30-AVR Hammerbohren in Beton (a 16,5 m/s² 12 m/s² h, HD Meißeln (a •/• •/• h, Cheq Unsicherheit (K) 1,5 m/s²...
Page 14
5.1.3 Einsatzwerkzeug einsetzen/herausnehmen Hinweis Die Verwendung eines nicht geeigneten Fettes kann Schäden am Produkt verursachen. Verwenden Sie nur Originalfett von Hilti. ▶ Setzen Sie das Werkzeug ein /nehmen Sie das Werkzeug heraus. 5.1.4 Tiefenanschlag einstellen ▶ Stellen Sie den Tiefenanschlag ein.
Page 15
Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. • Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Elektrogerät nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service reparieren lassen. • Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
9 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Deutsch Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
Page 17
Einen Link zur RoHS-Tabelle finden Sie am Ende dieser Dokumentation als QR-Code. 11 Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Deutsch Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
Page 18
1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
Page 19
Revolutions per minute 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
Page 20
▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Page 21
▶ Dirty or dusty power tools that have been used frequently for work on conductive materials should be checked at regular intervals at a Hilti Service Center. Dust (especially dust from conductive materials) or dampness adhering to the surface of the power tool may, under unfavorable conditions, lead to electric shock.
Page 22
The tool is equipped with an Active Vibration Reduction (AVR) system which reduces vibration noticeably. 3.4 Items supplied Rotary hammer drill, side handle, depth gauge, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Technical data...
Page 23
TE 30CAVR TE 30MAVR Weight in accordance with EPTA procedure 01 4.2 kg 4.4 kg Ø hammer drill bits 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø drill bits for wood 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø...
Page 24
5.1.3 Fitting / removing the accessory tool Note Use of unsuitable grease may cause damage to the product. Use only the recommended grease supplied by Hilti. ▶ Fit the accessory tool or, respectively, remove it. 5.1.4 Adjusting the depth gauge ▶...
Page 25
5.2.1 Drilling without hammer action TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Set the function selector switch to the “Drilling without hammering” position 5.2.2 Drilling without hammer action (1st gear) TE 30-M-AVR ▶ Set the function selector switch to the “Drilling without hammering” position 5.2.3 Drilling without hammer action (2nd gear)
Page 26
After prolonged transport or storage, check the power tool for damage. 8 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 8.1 Troubleshooting Trouble or fault...
Page 27
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 28
1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité...
Page 29
Tours par minute 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
Page 30
▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique. ▶ Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant.
Page 31
▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Page 32
▶ Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux conducteurs, faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution.
Page 33
Ce produit est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit sensiblement les vibrations. 3.4 Éléments fournis Perforateur-burineur, poignée latérale, butée de profondeur, notice d'utilisation. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com 4 Caractéristiques techniques Remarque Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent...
Page 34
TE 30 TE 30AVR Niveau de puissance acoustique (L 90 dB(A) 90 dB(A) Incertitude sur le niveau de pression acoustique (K 3 dB(A) 3 dB(A) TE 30CAVR TE 30MAVR Niveau de puissance acoustique (L 101 dB(A) 101 dB(A) Incertitude sur le niveau de puissance acoustique...
Page 35
5.1.3 Mise en place/retrait de l'outil amovible Remarque L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit. Utiliser exclusivement de la graisse d'origine Hilti. ▶ Mettre l'outil en place resp. retirer l'outil. 5.1.4 Réglage de la butée de profondeur ▶...
Page 36
• En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil électrique. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Page 38
Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS. 11 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français...
Page 39
1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket. • Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt adja tovább harmadik személynek.
Page 40
Fordulat percenként Fordulat percenként 1.4 Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A termék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket.
Page 41
▶ Tartsa távol az elektromos kéziszerszámokat az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be az elektromos kéziszerszámba, az növeli az áramütés kockázatát. ▶ Ne használja a csatlakozókábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis az elektromos kéziszer- számot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kábelnél fogva.
Page 42
▶ Tartsa tisztán és élesen a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be, és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. a jelen utasítások fi- gyelembevételével használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Page 43
áram visszatérésekor megakadályozza a működés akaratlan beindulását. ▶ A szennyezett gépet vezetőképes anyagokkal történt gyakori munkavégzés esetén ellenőriztesse rendszeres időközönként a Hilti Szervizzel. A gép felületére tapadó por, mindenekelőtt az elektromosan vezető anyagok pora, illetve a nedvesség kedvezőtlen körülmények között áramütéshez vezethet.
Page 44
A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyeken vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Műszaki adatok Tudnivaló A gép névleges feszültségét, névleges áramfelvételét, frekvenciáját és/vagy névleges teljesítményfel- vételét az adott országra vonatkozó típustáblán találja. Generátorral vagy transzformátorral való működtetés esetén annak leadott teljesítménye legyen legalább a duplája a gép típustábláján megadott névleges teljesítményfelvételi értékeknek.
Page 45
▶ Szerelje fel/szerelje le a tokmányt. 5.1.3 Betétszerszám behelyezése/kivétele Tudnivaló Nem megfelelő gépzsír használata a termék károsodásához vezethet. Csak eredeti Hilti gépzsírt használjon. ▶ Helyezze be a szerszámot / vegye ki a szerszámot. Magyar Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
Page 46
▶ Rendszeresen ellenőrizze a gép csatlakozóvezetékét, és sérülés esetén cseréltesse ki egy felhatalmazott szakemberrel. A teljes munkákat engedélyeztesse az építésvezetővel. 5.2.1 Fúrás ütés nélkül TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót „Fúrás ütés nélkül” állásba.
Page 47
8 Segítség zavarok esetén Az ebben a táblázatban fel nem sorolt zavarok, illetve olyan zavarok esetén, amelyeket saját maga nem tud megjavítani, kérjük, forduljon a Hilti Szervizhez. Magyar Printed: 08.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070837 / 000 / 05...
Page 48
9 Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! 10 RoHS (Veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló...
Page 49
1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
Page 50
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać...
Page 51
▶ Nigdy nie używać przewodu zasilającego niezgodnie z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia lub zawieszania elektronarzędzia, ani do wyciągania wtyczki z gniazda. Przewód zasilający chronić przed działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub skręcone przewody zasilające zwiększają ryzyko porażenia. ▶...
Page 52
▶ Dopilnować, aby uchwyty oraz ich powierzchnie były zawsze suche i czyste. Nie mogą one być zanieczyszczone smarem lub olejem. Śliskie uchwyty i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Serwis ▶ Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, stosującemu tylko orygi- nalne części zamienne.
Page 53
▶ Wykonując częste prace z użyciem materiałów przewodzących należy zabrudzone urządzenia regularnie przekazywać do kontroli w serwisie Hilti. Osadzający się na powierzchni urządzenia pył, w szczególności od zwiercin materiałów przewodzących, jak również wilgoć mogą przy niekorzystnych warunkach prowadzić...
Page 54
Produkt wyposażony jest w system Active Vibration Reduction (AVR), który znacznie redukuje wibracje. 3.4 Zakres dostawy Młotowiertarka, uchwyt boczny, ogranicznik głębokości, instrukcja obsługi. Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti Store lub pod adresem: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Dane techniczne Wskazówka...
Page 55
TE 30CAVR TE 30MAVR Poziom mocy akustycznej (L 101 dB(A) 101 dB(A) Nieoznaczoność poziomu mocy akustycznej (K 3 dB(A) 3 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego (L 90 dB(A) 90 dB(A) Nieoznaczoność poziomu ciśnienia akustycznego 3 dB(A) 3 dB(A) Łączna wartość drgań...
Page 56
▶ Zamontować/zdemontować uchwyt narzędziowy. 5.1.3 Mocowanie/wyjmowanie narzędzia roboczego Wskazówka Zastosowanie nieodpowiedniego smaru może prowadzić do uszkodzenia produktu. Należy stosować wyłącznie oryginalny smar firmy Hilti. ▶ Zamocować narzędzie / wyjąć narzędzie. 5.1.4 Ustawianie ogranicznika głębokości ▶ Ustawić ogranicznik głębokości. 5.2 Praca OSTRZEŻENIE...
Page 57
5.2.3 Wiercenie bez udaru (drugi bieg) TE 30-M-AVR ▶ Ustawić przełącznik wyboru funkcji na pozycję "Wiercenie bez udaru" 5.2.4 Wiercenie z udarem (wiercenie udarowe) ▶ Ustawić przełącznik wyboru funkcji na pozycję "Wiercenie udarowe" 5.2.5 Mocowanie dłuta TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR OSTROŻNIE...
Page 58
8 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie usunąć sam, należy skontaktować się z serwisem Hilti. 8.1 Usuwanie usterek Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
Page 59
9 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
Page 60
1 Указания к документации 1.1 Об этом документе • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации. • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии. •...
Page 61
директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия 2 Безопасность 2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
Page 62
▶ Не используйте кабель электропитания не по назначению, например для переноски элек- троинструмента, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель электропитания от воздействий высоких температур, масла, острых кро- мок или вращающихся деталей/узлов. В результате повреждения или схлестывания кабелей электропитания...
Page 63
многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электро- инструментов. ▶ Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли- нивание содержащихся в надлежащем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче управлять. ▶ Применяйте электроинструмент, принадлежности (оснастку), рабочие инструменты и т. д. согласно...
Page 64
подачи электропитания. ▶ При частой обработке токопроводящих материалов электроинструмент загрязняется, по- этому его следует регулярно сдавать в сервисный центр Hilti для проверки. При неблагопри- ятных условиях влага и пыль, скапливающиеся на поверхности электроинструмента (особенно от токопроводящих материалов), могут вызвать удар электрическим током.
Page 65
3.4 Комплект поставки Перфоратор, боковая рукоятка, ограничитель глубины, руководство по эксплуатации Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com 4 Технические данные Указание Номинальное напряжение, номинальный ток, частота и/или номинальная потребляемая мощ- ность...
Page 66
ние вредных воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроин- струмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Значения уровня шума TE 30 TE 30AVR Уровень звуковой мощности (L 101 дБ(А) 101 дБ(А)
Page 67
▶ Установите/снимите зажимной патрон. 5.1.3 Установка/извлечение рабочего инструмента Указание Использование неподходящей пластичной смазки может стать причиной повреждений электро- инструмента. Используйте только оригинальную пластичную смазку фирмы Hilti. ▶ Установите/извлеките рабочий инструмент. 5.1.4 Установка ограничителя глубины ▶ Отрегулируйте ограничитель глубины. 5.2 Выполнение работ...
Page 68
Перед началом работ согласуйте их в полном объеме с начальником строительного участка (прорабом). 5.2.1 Сверление без удара TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Установите переключатель режимов работы в положение «Сверление без удара» 5.2.2 Сверление без удара на 1-й ступени частоты вращения...
Page 69
После продолжительной транспортировки или длительного хранения перед использованием про- веряйте электроинструмент на отсутствие повреждений. 8 Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. 8.1 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина...
Page 70
последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором! 10 RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ) По...
Page 71
1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. • Návod k obsluze mějte uložený...
Page 72
Otáčky za minutu 1.4 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
Page 73
▶ Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. ▶ Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Page 74
▶ Při častém opracovávání vodivých materiálů nechte znečištěné nářadí v pravidelných intervalech kontrolovat servisem Hilti. Prach usazený na povrchu nářadí, především z vodivých materiálů, nebo vlhkost mohou za nepříznivých podmínek vést k úrazu elektrickým proudem.
Page 75
Výrobek je vybavený systémem Active Vibration Reduction (AVR), který citelně snižuje vibrace. 3.4 Obsah dodávky Vrtací kladivo, postranní rukojeť, hloubkový doraz, návod k obsluze. Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group | USA: www.hilti.com. 4 Technické údaje Upozornění...
Page 76
TE 30CAVR TE 30MAVR Hmotnost podle standardu EPTA 01 4,2 kg 4,4 kg Ø příklepového vrtáku 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø vrtáku do dřeva 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø vrtáku do kovu 3 mm …13 mm...
Page 77
Při výměně upínání nástroje nastavte volič funkcí do polohy „sekání“ ▶ Namontujte/demontujte upínání nástroje. 5.1.3 Nasazení/vyjmutí nástroje Upozornění Použití nevhodného tuku může způsobit poškození výrobku. Používejte pouze originální tuk Hilti. ▶ Nasaďte/vyjměte nástroj. 5.1.4 Nastavení hloubkového dorazu ▶ Nastavte hloubkový doraz.
Page 78
5.2.1 Vrtání bez příklepu TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Nastavte přepínač funkcí do polohy „vrtání bez příklepu“ 5.2.2 Vrtání bez příklepu (1. stupeň) TE 30-M-AVR ▶ Nastavte přepínač funkcí do polohy „vrtání bez příklepu“ 5.2.3 Vrtání bez příklepu (2. stupeň) TE 30-M-AVR ▶...
Page 79
Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně fungují. • V případě poškození a/nebo poruchy funkce elektrické zařízení nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu Hilti. • Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. 7 Přeprava a skladování...
Page 80
9 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! 10 RoHS (směrnice o omezení...
Page 81
1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. • Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
Page 82
Otáčky za minútu 1.4 Informácie o produkte Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravo- vať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o rizikách a nebezpe- čenstvách, ktoré sa môžu vyskytnúť. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpe- čenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať...
Page 83
vzdialenosti od tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo spletené pripojovacie káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ▶ Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie káble vhodné aj do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Page 84
2.2 Bezpečnostné upozornenia pre vŕtačky Bezpečnostné upozornenia pre všetky práce ▶ Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu. ▶ Použite prídavnú rukoväť. Strata kontroly nad náradím môže viesť k poraneniam. ▶ Pred použitím elektrické náradie dobre oprite. Toto elektrické náradie vyvinie vysoký krútiaci moment. Ak elektrické...
Page 85
Výrobok je vybavený systémom Active Vibration Reduction (AVR), ktorý citeľne redukuje vibrácie. 3.4 Rozsah dodávky Vŕtacie kladivo, bočná rukoväť, hĺbkový doraz, návod na obsluhu. Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Technické údaje Upozornenie Menovité...
Page 86
TE 30 TE 30AVR Hmotnosť podľa štandardu EPTA 01 4,0 kg 4,2 kg Ø príklepového vrtáka 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø vrtáka do dreva 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø vrtáka do kovu 3 mm …13 mm...
Page 87
Pri výmene upínania nástrojov zvoľte na prepínači funkcií pozíciu "sekanie" ▶ Namontujte/demontujte upínanie nástrojov. 5.1.3 Vkladanie/vyberanie vkladacieho nástroja Upozornenie Použitie nevhodného tuku môže zapríčiniť poškodenia výrobku. Používajte iba originálny tuk od firmy Hilti. ▶ Vložte nástroj/vyberte nástroj. 5.1.4 Nastavenie hĺbkového dorazu ▶ Nastavte hĺbkový doraz. 5.2 Práca VAROVANIE Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Chýbajúce uzemňovacie vodiče a prúdové...
Page 88
▶ Pripájacie vedenie výrobku pravidelne kontrolujte a v prípade poškodenia ho nechajte vymeniť povereným odborníkom. Práce si dajte v plnom rozsahu schváliť vedením stavby! 5.2.1 Vŕtanie bez príklepu TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Nastavte prepínač voľby funkcií na pozíciu pre "vŕtanie bez príklepu"...
Page 89
Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt poškodení, ako aj bezchybné fungovanie ovládacích prvkov. • Pri poškodeniach a/alebo poruchách fungovania neprevádzkujte elektrické náradie. Ihneď ho dajte opraviť v servise firmy Hilti. • Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním výrobku pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich fungovanie.
Page 90
Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu! 10 RoHS (smernica o obmedzení...
Page 91
1 Podaci o dokumentaciji 1.1 Uz ovu dokumentaciju • Prije početka rada pročitajte ovu dokumentaciju. To je preduvjet za siguran rad i neometano rukovanje. • Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. • Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini proizvoda i proslijedite ga drugim osobama samo zajedno s uputama za uporabu.
Page 92
Okretaji u minuti 1.4 Informacije o proizvodu Hilti proizvodi su namijenjeni profesionalnom korisniku i smije ih posluživati, održavati i servisirati samo ovlašteno kvalificirano osoblje. To osoblje mora biti posebno podučeno o mogućim opasnostima. Proizvod i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu biti opasna ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava neosposobljeno osoblje.
Page 93
▶ Ako s električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produžne kabele odobrene za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara. ▶ Ako ne možete izbjeći rad električnog alata u vlažnom okruženju, koristite zaštitnu strujnu sklopku. Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje opasnost od električnog udara.
Page 94
▶ Odnesite zaprljane uređaje kod česte obrade vodljivih materijala u redovitim razmacima na provjeru u Hilti servis. Prašina nakupljena na površini uređaja, posebice od vodljivih materijala, ili vlaga mogu pod nepovoljnim uvjetima dovesti do električnog udara.
Page 95
Proizvod je opremljen sustavom Active Vibration Reduction (AVR) koji znatno smanjuje vibracije. 3.4 Sadržaj isporuke Udarna bušilica, bočni rukohvat, graničnik dubine, upute za uporabu. Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group | SAD: www.hilti.com 4 Tehnički podaci Napomena Dimenzionirani napon, dimenzioniranu struju, frekvenciju i/ili dimenzioniranu potrošnju pronaći ćete na...
Page 96
TE 30CAVR TE 30MAVR Težina prema EPTA-postupku 01 4,2 kg 4,4 kg Ø udarnog svrdla 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø svrdla za drvo 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø svrdla za metal 3 mm …13 mm 3 mm …13 mm...
Page 97
Prilikom zamjene stezne glave na sklopki za izbor funkcija odaberite položaj "Rad dlijetom" ▶ Montirajte / demontirajte steznu glavu. 5.1.3 Umetanje/vađenje nastavka Napomena Uporaba neodgovarajuće masti može uzrokovati oštećenje proizvoda. Koristite samo originalnu mast Hilti. ▶ Umetnite alat /izvadite alat. 5.1.4 Namještanje graničnika dubine ▶ Namjestite graničnik dubine. 5.2 Rad UPOZORENJE Opasnost uslijed električnog udara! Nedostatak vodiča za uzemljenje i zaštitne strujne sklopke...
Page 98
5.2.1 Bušenje bez udaraca TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Sklopku za izbor funkcija stavite u položaj "Bušenje bez udaraca" 5.2.2 Bušenje bez udarca (1. brzina) TE 30-M-AVR ▶ Sklopku za izbor funkcija stavite u položaj "Bušenje bez udaraca"...
Page 99
Nakon dužeg transporta ili skladištenja prije upotrebe provjerite je li električni uređaj oštećen. 8 Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. 8.1 Traženje kvara Smetnja Mogući uzrok...
Page 100
9 Zbrinjavanje otpada Hilti Uređaji su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog savjetnika.
Page 101
1 Informacije o dokumentaciji 1.1 O tej dokumentaciji • Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. • Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku. • Navodila za uporabo vedno hranite ob izdelku in vedno priložite ta navodila, če izdelek posredujete drugim osebam.
Page 102
Vrtljaji na minuto 1.4 Informacije o izdelku Izdelki Hilti so namenjeni profesionalnim uporabnikom; uporablja, vzdržuje in servisira jih lahko le poobla- ščeno in izšolano osebje. To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih, ki se pojavljajo pri delu. Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje, in če se uporabljajo v nasprotju z namembnostjo.
Page 103
premikajočimi se deli orodja. Poškodovan ali zavozlan električni kabel povečuje nevarnost električnega udara. ▶ Če električno orodje uporabljate na prostem, uporabljajte samo podaljške, ki so primerni tudi za delo na prostem. Uporaba podaljševalnega kabla, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjšuje nevarnost električnega udara.
Page 104
2.2 Varnostna navodila za vrtalnike Varnostna opozorila za vsa dela ▶ Pri udarnem vrtanju uporabljajte zaščito za sluh. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. ▶ Uporabljajte dodatni ročaj. Izguba nadzora nad orodjem lahko pripelje do poškodb. ▶ Pred vsako uporabo dobro podprite električno orodje. To električno orodje ima visok vrtilni moment. Če električno orodje med uporabo ni ustrezno podprto, lahko pride do izgube nadzora nad orodjem in posledično do poškodb.
Page 105
Izdelek je opremljen s sistemom Active Vibration Reduction (AVR), ki bistveno zmanjša raven vibracij. 3.4 Obseg dobave Vrtalno kladivo, stranski ročaj, omejevalnik globine, navodila za uporabo. Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group | ZDA: www.hilti.com 4 Tehnični podatki Nasvet Nazivno napetost, nazivni tok, frekvenco in/ali nazivno porabo moči najdete na tipski ploščici, ki je...
Page 106
TE 30 TE 30AVR Ø Svedri za les 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø Svedri za kovino 3 mm …13 mm 3 mm …13 mm Ø Mešalo s cilindričnim steblom (za mešanje negor- •/• •/• ljivih snovi) TE 30CAVR...
Page 107
Pri menjavi vpenjalne glave na izbirnem funkcijskem stikalu izberite položaj "Dletenje" ▶ Namestite/odstranite vpenjalno glavo. 5.1.3 Vstavljanje/odstranjevanje nastavkov Nasvet Uporaba neustrezne masti lahko poškoduje izdelek. Uporabljajte le originalno mast Hilti. ▶ Vstavite nastavek v orodje oz. odstranite nastavek iz orodja. 5.1.4 Nastavljanje distančnika ▶ Nastavite distančnik.
Page 108
Vtič izvlecite iz vtičnice. ▶ Redno kontrolirajte priključni kabel orodja. Poškodovani kabel naj zamenja strokovnjak. Vsa dela naj odobri delovodja! 5.2.1 Vrtanje brez udarcev TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Stikalo za izbiro funkcij nastavite v položaj "vrtanje brez udarcev"...
Page 109
Redno preverjajte, ali so vidni deli orodja nepoškodovani in ali elementi za upravljanje delujejo brezhibno. • Električnega orodja ne uporabljajte, če je poškodovano in/ali ne deluje brezhibno. Izdelek naj takoj popravijo pri servisni službi Hilti. • Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne naprave in preverite, ali delujejo brezhibno.
Page 110
▶ Preklopite na vrtenje v desno. 9 Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
Page 111
1 Данни за документацията 1.1 Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. • Съхранявайте Ръководството за експлоатация винаги заедно с продукта и предавайте продукта на други...
Page 112
Обороти в минута 1.4 Информация за продукта Hilti Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособ- ления...
Page 113
▶ Избягвайте допира на тялото Ви до заземени повърхности, като тръби, отоплителни уреди, печки и хладилници. Рискът от възникване на електрически удар се увеличава, когато тялото Ви е заземено. ▶ Предпазвайте електроинструментите от дъжд или влага. Проникването на вода в електроинст- румента...
Page 114
▶ Отнасяйте се грижливо към електроинструменти и принадлежности. Проверявайте дали подвижните елементи функционират безупречно и не заклинват, дали има счупени или повредени части, които нарушават функциите на електроинструмента. Преди да използвате уреда, дайте повредените части за ремонт. Много злополуки се дължат на лошо поддържани електроинструменти.
Page 115
напрежението. ▶ При честа обработка на проводящи материали предавайте замърсените уреди през регулярни интервали в сервиз на Hilti за проверка. Прахта по повърхността на уреда, най-вече от проводящи материали, или влагата могат при неблагоприятни условия да предизвикат електрически удар. Грижливо отношение към електроинструменти и внимателно боравене с тях...
Page 116
Продуктът е оборудван с Active Vibration Reduction (AVR) система, която осезаемо намалява вибраци- ите. 3.4 Обем на доставката ударно-пробивна машина, странична ръкохватка, дълбокомер, Ръководство за експлоатация. Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group | САЩ: www.hilti.com 4 Технически данни Указание...
Page 117
срещу въздействието на звука и/или вибрациите, като например: поддръжка на електроинструмент и сменяеми инструменти, поддържане на топли ръце, организация на работните процеси. Стойности на шумовите емисии TE 30 TE 30AVR Ниво на звукова мощност (L 101 дБ(А) 101 дБ(А) Отклонение при ниво на звукова мощност (K 3 дБ(А)
Page 118
"Къртене" ▶ Монтирайте/демонтирайте патронника. 5.1.3 Поставяне/изваждане на сменяем инструмент Указание Използването на неподходяща смазка може да причини повреди по продукта. Използвайте само оригинална смазка на Hilti. ▶ Поставете инструмента /извадете инструмента. 5.1.4 Настройка на дълбокомер ▶ Настройте дълбокомера. 5.2 Работа...
Page 119
5.2.2 Безударно пробиване (1-ва скорост) TE 30-M-AVR ▶ Поставете превключвателя за избор на функции в положение "Безударно пробиване" 5.2.3 Безударно пробиване (2-ра скорост) TE 30-M-AVR ▶ Поставете превключвателя за избор на функции в положение "Безударно пробиване" 5.2.4 Ударно пробиване (пробиване с удар) ▶...
Page 120
за повреди. 8 Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервиз на Hilti. 8.1 Локализиране на повреди Смущение Възможна причина...
Page 121
(TE 30-AVR), qr.hilti.com/r4235 (TE 30-C-AVR) и qr.hilti.com/r4253 (TE 30-M-AVR). Линк към RoHS таблица ще намерите в края на настоящата документация като QR код. 11 Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. Български...
Page 122
1 Date privind documentaţia 1.1 Referitor la această documentaţie • Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni. • Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs. •...
Page 123
Rotaţii pe minut 1.4 Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
Page 124
alimentare. Feriţi cablul de legătură de influenţele căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite sau componentelor aflate în mişcare. Cablurile de legătură deteriorate sau înfăşurate majorează riscul de electrocutare. ▶ Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt adecvate şi pentru folosirea în exterior.
Page 125
Service ▶ Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumneavoastră numai personalului calificat de specialitate şi numai în condiţiile folosirii pieselor de schimb originale. În acest fel, este garantată menţinerea siguranţei de exploatare a sculei electrice. 2.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru maşini de găurit Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru toate lucrările ▶...
Page 126
▶ Dacă se prelucrează frecvent materiale conductoare, încredinţaţi maşinile murdare centrelor de service Hilti pentru verificare la intervale regulate. În anumite condiţii, praful aderent pe suprafaţa maşinii, în special cel provenit din materiale conductoare, precum şi umiditatea pot provoca electrocutări.
Page 127
Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group | SUA: www.hilti.com 4 Date tehnice Indicaţie Tensiunea nominală, curentul nominal, frecvenţa şi/ sau puterea nominală consumată sunt prezentate pe plăcuţa de identificare specifică ţării.
Page 128
Valori totale ale vibraţiilor TE 30 TE 30AVR Găurire cu percuţie în beton (a 16,5 m/s² 12 m/s² h, HD Dăltuire (a •/• •/• h, Cheq Insecuritatea (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s² TE 30CAVR TE 30MAVR Găurire cu percuţie în beton (a 12 m/s²...
Page 129
▶ Controlaţi cu regularitate cablul de legătură al maşinii; în cazul deteriorării acestuia, adresaţi-vă unui specialist autorizat în vederea înlocuirii. Încredinţaţi tot setul de lucrări spre aprobarea conducerii şantierului! 5.2.1 Găurire fără percuţie TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Fixaţi selectorul de funcţii pe poziţia "Găurire fără percuţie"...
Page 130
8 Asistenţă în caz de avarii În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii, vă rugăm să vă adresaţi centrul nostru de service Hilti. 8.1 Identificarea defecţiunilor Avarie Cauza posibilă...
Page 131
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Page 132
1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
Page 133
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
Page 134
▶ Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız, sadece dışarıda kullanımına izin verilen uzatma kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır. ▶ Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir kaçak akım koruma şalteri kullanınız.
Page 135
▶ Elektrikli el aletini kullanmadan önce iyice destekleyiniz. Bu elektrikli el aleti yüksek bir tork ile çalışır. Elektrikli el aleti çalışma sırasında güvenli şekilde desteklenmezse kontrol kaybedilebilir ve yaralanmalar söz konusu olabilir. ▶ Elektrikli el aletini, ek aletin veya cıvataların gizli elektrik kablolarına veya dahili bağlantı kablosuna temas edebileceği durumlarda izole tutamağından tutunuz.
Page 136
Üründe opsiyonel olarak titreşimleri önemli ölçüde azaltan Active Vibration Reduction (AVR) sistemi mevcuttur. 3.4 Teslimat kapsamı Kırıcı - delici, yan tutamak, derinlik mesnedi, kullanım kılavuzu. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Teknik veriler Uyarı...
Page 137
TE 30 TE 30AVR Ø Metal delim ucu 3 mm …13 mm 3 mm …13 mm Silindir şaftı ile birlikte karıştırma aleti Ø (yanıcı olma- •/• •/• yan maddelerin karıştırılması için) TE 30AVR TE 30AVR EPTA prosedürü 01 uyarınca ağırlık...
Page 138
▶ Alet bağlantı yerini takın / sökün. 5.1.3 Ek aletin takılması/sökülmesi Uyarı Uygun olmayan bir gres kullanılması, üründe hasarlara neden olabilir. Sadece Hilti marka orijinal gres kullanınız. ▶ Aleti takınız/çıkartınız. 5.1.4 Derinlik mesnedi ayarı ▶ Derinlik mesnedini ayarlayınız.
Page 139
▶ Aletin bağlantı hatlarını düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar durumunda bunu yetkili bir uzmana değiştirtiniz. İşleri tam kapsamlı olarak inşaat bölümüne onaylatınız! 5.2.1 Darbesiz delme TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR ▶ Fonksiyon seçme şalterini "Darbesiz delme" konumuna getiriniz 5.2.2 Darbesiz delme (1.
Page 140
• Uzun süren nakliye veya depolama sonrası kullanmadan önce elektrikli aletin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. 8.1 Hata arama Arıza Olası...
Page 141
9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 10 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını...
Page 142
1 Құжаттама бойынша деректер 1.1 Бұл құжаттама туралы • Іске қосу алдында осы құжаттаманы оқып шығыңыз. Бұл қауіпсіз жұмыс пен ақаусыз басқару үшін алғышарт болып табылады. • Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз. • Пайдалану бойынша нұсқаулықты әрдайым өнімде сақтаңыз және оны басқа тұлғаларға тек осы нұсқаулықпен...
Page 143
Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Қауіпсіздік 2.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Бұл электр құралына арналған барлық қауіпсіздік нұсқауларын, нұсқауларды, суреттерді...
Page 144
▶ Байланыс сымын басқа мақсатта қолданбаңыз, мысалы, электр құралды тасымалдау, оны іліп қою немесе электр желісінің розеткасынан айырды шығару үшін. Байланыс сымын жылу, май, өткір жиектер немесе жылжымалы бөліктерден алшақ ұстаңыз. Байланыс сымының зақымдалуы немесе қабаттасуы нәтижесінде электр тогының соғу қаупі артады. ▶...
Page 145
▶ Тұтқыштар мен тұтқыш беттерін таза, құрғақ, май іздерінсіз ұстаңыз. Сырғанақ тұтқыштар мен олардың беттері белгілі бір жағдайларда электр құралының қауіпсіз қолданылуы мен басқарылуына жол бермейді. Қызмет көрсету ▶ Электр құралын жөндеуді тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді қолданатын білікті қызметкерлерге сеніп тапсырыңыз. Бұл электр құралын қауіпсіз күйде сақтауды қамтамасыз етеді.
Page 146
▶ Ток үзілген жағдайда, кернеу қалпына келгенде кенет іске қосылуды болдырмау үшін, электр құралды өшіріңіз. ▶ Ток өткізетін материалдарды жиі өңдеген кезде кір аспапты Hilti қызмет көрсету орталығына жүйелі түрде тексертіңіз. Қолайсыз жағдайларда аспап бетінде жиналатын ылғал мен шаң (әсіресе...
Page 147
Өнім дірілді айтарлықтай азайтатын қосымша Active Vibration Reduction (AVR) жүйесімен жабдықталған. 3.4 Жеткізілім жинағы Перфоратор, бүйірлік тұтқыш, тереңдік шектегіші, пайдалану бойынша нұсқаулық. Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта табуға болады: www.hilti.group | АҚШ: www.hilti.com 4 Техникалық сипаттамалар...
Page 148
TE 30 TE 30AVR Дыбыс қысымының деңгейі (L 90 дБ(А) 90 дБ(А) Дыбыс қысымының деңгейі бойынша дәлсіздік 3 дБ(А) 3 дБ(А) TE 30CAVR TE 30MAVR Дыбыс күшінің деңгейі (L 101 дБ(А) 101 дБ(А) Дыбыс күшінің деңгейі бойынша дәлсіздік (K 3 дБ(А) 3 дБ(А)
Page 149
позициясын таңдаңыз. ▶ Құрал бекіткішін орнатыңыз/бөлшектеңіз. 5.1.3 Алмалы-салмалы құралды орнату/алып тастау Нұсқау Жарамсыз майды пайдалану нәтижесінде өнім зақымдалуы мүмкін. Тек Hilti компаниясы ұсынған түпнұсқа жағармай қолданыңыз. ▶ Құралды орнатыңыз / құралды алып тастаңыз. 5.1.4 Тереңдік шектегішін орнату ▶ Тереңдік шектегішін орнатыңыз.
Page 150
5.2.2 Соққысыз бұрғылау (1-жылдамдық) TE 30-M-AVR ▶ Функцияны таңдау қосқышын «Соққысыз бұрғылау» күйіне орнатыңыз. 5.2.3 Соққысыз бұрғылау (2-жылдамдық) TE 30-M-AVR ▶ Функцияны таңдау қосқышын «Соққысыз бұрғылау» күйіне орнатыңыз. 5.2.4 Соққымен бұрғылау (соғатын бұрғылау) ▶ Функцияны таңдау қосқышын «Соққымен бұрғылау» күйіне орнатыңыз.
Page 151
сақтаңыз. • Электр аспапты ұзақ уақыт тасымалдаған не сақтаған соң, оны пайдалану алдында зақымдардың бар-жоғын тексеріңіз. 8 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 8.1 Ақаулықтарды жою Ақаулық Ықтимал себеп...
Page 152
▶ Аспапта оңға айналуды қосыңыз. 9 Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз.
Page 163
1 문서 관련 기재사항 1.1 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 1.2 기호...
Page 164
분당 회전수 1.4 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제 품을 부적절하게 취급하거나 규정에 맞지 않게 사용할 경우에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험...
Page 165
사용자 안전수칙 ▶ 신중하게 작업하십시오. 작업에 정신을 집중하고 전동 공구를 사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오. 피 곤하거나 항정신성 약물, 술 또는 약물 복용시에는 전동 공구를 사용하지 마십시오. 전동 공구 사용 시 이 에 유의하지 않을 경우 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. ▶...
Page 166
▶ 전원이 차단된 경우 전동공구 스위치를 끄고 전원 플러그를 뽑아두어 다시 전원이 들어왔을 때 돌발적으 로 작동되지 않도록 하십시오. ▶ 특히 전도성이 있는 소재에서 자주 작업할 경우, 오염된 기기를 정기적으로 Hilti 서비스 센터에서 점검하 십시오. 특히 전도성이 있는 재료에서 기기의 표면에 달라 붙어있는 먼지나 습기는 작업자의 기기조작을...
Page 167
본 제품은 진동을 현저하게 줄여주는 Active Vibration Reduction (AVR) 시스템이 장착되어 있습니다. 3.4 공급품목 로터리 함마 드릴, 사이드 핸들, 깊이 게이지, 사용 설명서. 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group | 미국: www.hilti.com 4 기술자료...
Page 168
리고/또는 진동이 작용하기 전에 다음과 같은 추가적인 안전 조치를 취하십시오. 전동공구와 공구 비트의 유 지보수, 손을 따뜻하게 유지, 작업순서 정하기 등. 소음 배출 값 TE 30 TE 30-AVR 소음 수준 (L 101dB(A) 101dB(A) 소음 출력 수준 허용공차 (K 3dB(A) 3dB(A) 소음...
Page 169
척 아답타 교환 시 기능 선택 스위치에서 "치즐링" 위치를 선택하십시오 ▶ 척 아답타를 장착/분리하십시오. 5.1.3 공구비트 삽입/분리 지침 적합하지 않은 그리스를 사용하면 제품이 손상될 수 있습니다. Hilti의 순정 그리스만 사용하십시오. ▶ 공구를 끼우거나/공구를 빼내십시오. 5.1.4 깊이 게이지 조정 ▶ 깊이 게이지를 조정하십시오.
Page 170
5.2.3 함마링 컷아웃(2단) TE 30-M-AVR ▶ 기능 선택 스위치를 "함마링 컷아웃" 위치에 두십시오. 5.2.4 타격하여 드릴링 (함마드릴링) ▶ 기능 선택 스위치를 "함마드릴링" 위치에 두십시오 5.2.5 치즐 각도 조정 TE 30-C-AVR TE 30-M-AVR 주의 부상위험! 치즐링 방향 점검 생략 ▶ "치즐 각도 조정하기" 위치에서 작업하지 마십시오. 스위치가 맞물려 고정될 때까지 기능 선택 스위...
Page 171
기기는 건조한 상태로 보관하고 어린이 및 허용되지 않는 사람의 손에 닿지 않도록 하십시오. • 전동 공구를 장시간 운반 또는 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검하십시오. 8 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 8.1 고장진단 장애...
Page 172
10 RoHS (유해물질 사용 제한 지침) 아래 링크에서 유해물질에 관한 도표를 확인할 수 있습니다. qr.hilti.com/r4236 (TE 30), qr.hilti.com/r1833752 (TE 30-AVR), qr.hilti.com/r4235 (TE 30-C-AVR) 및 qr.hilti.com/r4253 (TE 30-M-AVR). RoHS 도표로 이어지는 링크는 본 문서 끝에 QR 코드 형식으로 제시되어 있습니다. 11 제조회사 보증...
Page 177
TE 30 TE 30AVR 重量(依據EPTA程序01) 4.0 kg 4.2 kg Ø鎚擊鑽頭 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø木材用鑽頭 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø金屬用鑽頭 3 mm …13 mm 3 mm …13 mm Ø攪拌槳,具備平滑柄(攪拌不可燃物質用) •/• •/• TE 30CAVR TE 30MAVR...
Page 186
当通过发电机或变压器为电动工具供电时,发电机或变压器的输出功率必须至少达到本电动工具铭牌上显示 的额定输入功率的两倍。变压器或发电机的工作电压必须始终保持在工具额定电压 +5% 和 -15% 的范围内。 TE 30 TE 30-AVR 重量 (按照 EPTA 程序 01) 4.0 kg 4.2 kg Ø 锤钻钻头 5 mm …28 mm 5 mm …28 mm Ø 木工钻头 5 mm …20 mm 5 mm …20 mm Ø 钻金属用钻头...
Need help?
Do you have a question about the TE 30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers