+0500086IE- rel. 2.4 - 22.11.2016
UltraCella
- Controllo per celle refrigerate / Control for cold rooms
EVD Modules accessories
UltraCella
Introduzione
Introduction
UltraCella is a family of products com-
UltraCella è una famiglia di prodotti costi-
tuita da un controllo per la gestione delle
prising a controller for managing the
funzioni di base di una cella frigorifera, al
basic functions of cold room, plus various
quale è possibile aggiungere vari moduli
optional modules that can be added for
per le funzionalità accessorie (es. valvola
auxiliary functions (e.g. electronic valve,
elettronica, relè di potenza, ecc).
power relay, etc.).
Per ulteriori informazioni, consultare il ma-
For more information, read the operating
nuale d'uso (cod.+0300083IT) disponibile
manual (+0300083EN ), available in the
sul sito www.carel.com, alla sezione "Docu-
documentation download area at www.
mentazione".
carel.com.
Caratteristiche principali
Main features
UltraCella è un controllo per celle refrigera-
UltraCella is a controller for cold rooms
te con compressore monofase fi no a 2HP
with single-phase compressors, up to 2
(fi no a 3 HP con l'accessorio modulo di po-
HP (up to 3 HP with the Power module
accessory) that manages the compressor,
tenza), che gestisce il compressore, i ven-
tilatori evaporatore, i ventilatori conden-
the evaporator fans, the condenser fans,
satore, la luce della porta, lo sbrinamento
the door light, and defrost by electric hea-
tramite resistenze elettriche o a gas caldo.
ters or hot gas. The accessories are housed
Gli accessori sono contenuti in moduli ac-
in modules that can be independently
coppiabili in modo indipendente a destra
coupled to the right side of the main unit,
di quello principale, mantenendo il grado
maintaining IP 65 ingress protection for
the entire assembly.
di protezione IP 65 dell'intero assieme.
Modelli
Models
Codice
Descrizione
P/N
WB000S**F0 Display a led singola riga
WB000S**F0 Single digit LED display
WB000D**F0 Display a led doppia riga
WB000D**F0 Double digit LED display
Accessori
Accessories
Codice
Descrizione
P/N
WM00E***00
Modulo EVD
WM00E***00
WM00P000NN Modulo di potenza
WM00P000NN Power module
Modulo di potenza con
WM00P0003N
WM00P0003N
relè 3Hp
PGDEWB0FZ0 UltraCella Service
PGDEWB0FZ0 UltraCella service
7
1
2 3 4 5 6 7
2 3
cod. WB000S**F0
cod. WB000D**F0
Legenda
1 Campo principale
Main fi eld
2 Assistenza
Service
3 HACCP
HACCP
4 Porta aperta
Door open
5 Compressore
Compressor
6 Ventole evaporatore
Evaporator fans
7 Real Time Clock (RTC)
Real Time Clock (RTC)
8 campo secondario
Second fi eld
Tastiera
Tasto Key
Descirzione
Description
• Premuto per 2 s, pone il
• Pressed for 2 sec, switches the
controllo in OFF
controller OFF
• Premuto per 2 s, pone il
• Pressed for 2 sec, switches the
controllo in ON
controller ON
• Permette l'accesso al menu
• Accesses the programming menu
• ESC function, return back up one
programmazione
• Funzione ESC, ritorno a un
level
livello superiore
• In caso di allarme: tacita
• In the event of alarms: mutes the
HELP
l'allarme acustico (buzzer)
audible alarm (buzzer)
• Premuto per 2 s, ripristina gli
• Pressed for 2 sec, resets the alarms
allarmi a ripristino manuale e
with manual reset and deactivates
disattiva il relè di allarme
the alarm relay
Accende/spegne la luce
Light on/off
Accende/spegne l'uscita
Auxiliary output 1 on/off
ausiliaria 1
Accende/spegne l'uscita
Auxiliary output 2 on/off
ausiliaria 2
Premuto per più di 2 s, attiva/
Pressed for 2 sec, activates/deactiva-
disattiva lo sbrinamento ma-
tes the manual defrost
nuale
Premuto per più di 2 s
Pressed for 2 sec
• Attiva l'impostazione del set
• Activates the set of the set point
point
• Confi rms the value
• Conferma valore
• Incremento / decremento
• Increases / decreases the value
• When browsing the parameters,
valore
• Durante la navigazione dei
moves to the next/previous para-
parametri, passa al parame-
meter
tro successivo/precedente
se premuti insieme per
if pressed together for
2 s, accesso al menu multi-
2 sec, accesses the multifunction
funzione
menu
+
Carel si riserva la possibilità di apportare modifi che o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso.
Carel reserves the right to modify the features of its products without prior notice.
NO POWER
Montaggio con guida DIN
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
Fissare la guida DIN e
inserire il controllo
Rimuovere le
Power Module –
cornici (1 e 2),
accessory
svitare le viti
(3) e aprire il
quadro
Segnare sulla parete
le posizioni dei fori
inferiori, rimuovere il
quadro ed eseguire
i fori ( 4,5 mm);
inserire i tasselli
Description
Riagganciare il quadro su guida DIN e
fi ssarlo avvitando le viti inferiori.
Description
EVD module
Utilizzare le preforature e montare i
Power module with 3
pressacavi per collegare:
HP relay
• sul lato inferiore: cavi alimentazione,
sonde, attuatori;
• sul lato destro: i cavi per la connessione
agli eventuali moduli accessori;.
Attenzione:
1
• separare i cavi di potenza (alimentazio-
ne, attuatori) dai cavi di segnale (sonde,
ingressi digitali)
• utilizzare una sega a tazza per forare il
8
quadro in corrispondenza delle prefora-
ture (A).
Schema di collegamento / Wiring diagram
4 5 6
to remote terminal display
48 47 46 45 44 43
FieldBus
to graphic
terminal display
UltraCella Control
EN60730-1
UL 873
EN60730-1
UL 873
EN60730-1
UL 873
HACCP – ATTENZIONE - WARNING
I programmi di Sicurezza Alimentare basati su procedure di tipo HACCP e più in genere alcune normative
nazionali, richiedono che i dispositivi utilizzati per la conservazione degli alimenti siano sottoposti a verifi che
periodiche per garantire che gli errori di misura siano entro i limiti ammessi per l'applicazione di utilizzo. Quan-
do la misura della temperatura è rilevante per la Sicurezza Alimentare, andranno utilizzate esclusivamente le
sonde di temperatura suggerite da Carel. Ulteriori indicazioni sono riportate nel manuale per quanto riguarda
le caratteristiche tecniche, la corretta installazione e la confi gurazione del prodotto
HACCP – WARNING
The Food Safety programs based on HACCP procedures and on certain national standards, require that the
devices used for food preservation are periodically checked to make sure that the measuring errors are within
the allowed limits of the application of use. When the temperature measurement is important for food safety,
only the temperature probes suggested by Carel must be used. The manual contains further indications
regarding technical feature, proper installation and confi guration of the product.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE / ASSEMBLY AND INSTALLATION
No DIN rail mounting
Fasten the DIN rail and
attach the controller
1
3
2
3
Remove the
faceplates (1 and
2), unscrew the
2
screws (3) and
open the panel
1
Mark the positions
of the bottom holes
on the wall, remove
the panel and drill
the holes ( 4.5 mm);
insert the anchors
N
Attach the panel to the DIN rail again and
fasten it by tightening the bottom screws.
Use the knock-outs and fi t the cable glan-
ds to connect:
• on the bottom side: power supply,
probe, actuator cables;
• on the right side: the cables for connec-
ting any accessory modules.
Warning:
• separate the power cable (power
supply, actuators) from the signal cables
(probes, digital inputs)
• use a holesaw to drill the panel in corre-
spondence with the predrilled holes (A).
to LED display board
30
B3
31
29
B2
32
28
B1
33
27
Y1
34
26
B4
49 50 51 52 53 54
35
25
B5
36
GND
24
GND
37
23
5 VREF
38
22
+ Vdc
39
21
DI1
BMS
40
20
DI2
41
19
DI3
42
18
24 Vac
17
16
R6
15
R5 - R6
12 (10) A
250 V
14
12 A res. 2HP
R5
12FLA 72 LRA
13
12
11
R4
R3 - R4
10 A res.
10
5 (3) A
9
250 V
10 A res. 5FLA
R3
18 LRA
8
R2
7
R1 - R2
6
8 (4) A N.O.
250 V
8 A res. 2FLA
5
12 LRA
R1
4
3
2
1
230 V
20 A max
Montaggio con guida DIN
Eseguire i 4 fori ( 4,5 mm in
base alla dima di foratura)
ed inserire i tasselli
1
Rimuovere le cornici (1 e 2)
Avvitare le viti (1) e fi ssare il quadro
1
1
1
1
Svitare le viti (2) ed
aprire il quadro
A
fan, actuators
Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)
CAREL NTC, PT1000
CAREL NTC, PT1000
CAREL NTC, PT1000
analog output (0 to 10 Vdc)
CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc
OUT
B5 analog
0 to 5 Vdc
M
input
+V
(4 to 20 mA)
200
DI1
Door switch
CMP
DEF
FAN
LIGHT
Smaltimento del prodotto: Il prodotto deve essere oggetto di raccolta diff e-
renziata in conformità alle normative locali vigenti in materia di smaltimento.
Disposal of the product: The appliance (or the product) must be disposed
of separately in compliance with the local standards in force on waste disposal.
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
No DIN rail mounting
Drill the 4 holes ( 4.5
mm based on the drilling
template) and insert the
anchors
Remove the faceplates (1 and 2)
2
2
1
1
Tighten the screws (1) and fasten the panel
2
Unscrew the screws (2)
and open the panel
2
Connection
to option
N
modules
probes, digital inputs
30
32
156
100
Dima di
foratura (mm)
Drilling
template (mm)
ATTENZIONE: separare quanto più possibile i cavi delle sonde e
degli ingressi digitali dai cavi dei carichi induttivi e di potenza per evi-
tare possibili disturbi elettromagnetici. Non inserire mai nelle stesse
canaline (comprese quelle dei quadri elettrici) cavi di potenza e cavi
di segnale.
WARNING: separate as much as possible the probe and digital input
signal cables from the cables carrying inductive loads and power ca-
bles to avoid possible electromagnetic disturbance. Never run power
cables (including the electrical panel wiring) and signal cables in the
same conduits
Need help?
Do you have a question about the UltraCella WB000S F0 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers