Download Print this page
Dräger PARAT 4000 Series Instructions For Use Manual

Dräger PARAT 4000 Series Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for PARAT 4000 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Dräger PARAT
i
de
Gebrauchsanweisung 3
en
Instructions for Use 10
fr
Notice d'utilisation 17
it
Istruzioni per l'uso 24
nl
Gebruiksaanwijzing 31
no
Bruksanvisning 38
ru
Руководство по зксплуатации45
‫تخدام‬
ar
®
4000/5000/7000 series
‫ات االس‬
‫تعليم‬
52

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PARAT 4000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dräger PARAT 4000 Series

  • Page 1 Gebrauchsanweisung 3 Instructions for Use 10 Notice d’utilisation 17 Istruzioni per l'uso 24 Gebruiksaanwijzing 31 Bruksanvisning 38 Руководство по зксплуатации45 ‫تخدام‬ ‫ات االس‬ ‫تعليم‬  ® Dräger PARAT 4000/5000/7000 series...
  • Page 2 Dräger PARAT 4720 / 4730 / 5520 / 5530 Dräger PARAT 7520 / 7520e / 7530 / 7530e Soft Pack, Hard Case Dräger PARAT 5510 Single Pack 00231019.eps...
  • Page 3 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Vor Gebrauch des Produkts die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.  Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender muss die Anweisun-  gen vollständig verstehen und den Anweisungen genau Folge leisten. Das Produkt darf nur entsprechend dem Verwendungszweck verwendet werden. Gebrauchsanweisung nicht entsorgen.
  • Page 4 Beschreibung Beschreibung GEFAHR Die filtrierende Fluchthaube ist nur für den einmaligen Gebrauch be- stimmt. Nach dem Gebrauch entsorgen! ® Die Dräger PARAT 4720/4730, Dräger PARAT 5510/5520/5530 und Dräger PARAT 7520/7530/7520e/7530e schützt nicht bei Sauerstoff- mangel. Die Dräger PARAT 4720/4730 schützt nicht gegen Kohlenstoffmonoxid. Eine Nichtbeachtung kann zu schwerer Körperverletzung oder zum Tod führen.
  • Page 5 Beschreibung Verwendungszweck HINWEIS Die Fluchthaube nur für Fluchtzwecke im Gefahrenfall benutzen, nicht für den Arbeitseinsatz! Die Leistung der Filter entspricht den zugehörigen Normen EN 403, EN 14387 und DIN 58647-7. Die Dräger PARAT 4000/5000/7000 Serie ist für eine Fluchtdauer von mindestens 15 Minuten und zum einmaligen Gebrauch geeignet.
  • Page 6 Symbolerklärung Symbolerklärung Gebrauchsanweisung beachten nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt Verfallsdatum für CO nicht geeignet maximale Feuchte der Lagerbedingungen <90% Temperaturbereich der Lagerbedingungen +55°C -20°C Herstelldatum (siehe Erläuterungen unter http://www.draeger.com/ST/ internet/pdf/9021650_01_2005_MUL036.pdf QR Code: zusätzliche Informationen zum Hersteller und zum Produkt Gebrauch Vorbereitungen für den Gebrauch HINWEIS...
  • Page 7 Gebrauch Während des Gebrauchs WARNUNG Fluchthaube nur benutzen, wenn sie unbeschädigt und die Plombe am Gerät unversehrt ist. Dräger PARAT 4720 / 5520 / 7520 / 7520e und Dräger PARAT 4730 / 5530 / 7530 / 7530e Verpackung öffnen (Bild 1 und 2 auf Seite 2). ...
  • Page 8 Wartung WARNUNG Vollbärte und lange Koteletten verursachen Leckagen und können zu einer Gefährdung des Geräteträgers führen! Wenn Kinder die Fluchthaube verwenden, sollten Erwachsene überprüfen, ob die Halbmaske dicht auf Kinn und Nase sitzt. Prüfen, ob beide Stopfen gezogen sind.  Sitz der Halbmaske auf Dichtheit prüfen: ...
  • Page 9 Bestellliste Bestellliste Benennung und Beschreibung Bestellnummer Dräger PARAT 4720, Soft Pack R59421 Dräger PARAT 4730, Hard Case R59431 Dräger PARAT 5510, Single Pack R59415 Dräger PARAT 5520, Soft Pack R59425 Dräger PARAT 5530, Hard Case R59435 Dräger PARAT 7520, Soft Pack R59427 Dräger PARAT 7530, Hard Case R59437...
  • Page 10 For your safety For your safety General safety statements Before using this product, carefully read the Instructions for Use.  Strictly follow the Instructions for Use. The user must fully understand and  strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
  • Page 11 Description Description DANGER The filtering escape hood is intended for single use only. Dispose of after use! ® The Dräger PARAT 4720/4730, Dräger PARAT 5510/5520/5530 and Dräger PARAT 7520/7530/7520e/7530e do not provide protection against oxygen deficiency. The Dräger PARAT 4720/4730 does not provide protection against carbon monoxide.
  • Page 12 Description Intended use NOTICE Only use the escape hood for the purpose of escaping in an emergency. Do not use during regular operations! The performance of the filters corresponds to the related standards EN 403, EN 14387 and DIN 58647-7. The Dräger PARAT 4000/5000/7000 series is designed for an escape period of at least 15 minutes.
  • Page 13 Explanation of symbols Explanation of symbols Strictly follow the Instructions for Use Only intended for single use Expiry date Not suitable for CO Maximum humidity of storage conditions <90% Temperature range of storage conditions +55°C -20°C Date of manufacture (see explanations at http://www.draeger.com/ST/ internet/pdf/9021650_01_2005_MUL036.pdf QR code: additional information on the manufacturer and the product...
  • Page 14 During use WARNING Only use the escape hood if it is undamaged and the seal on the device is intact. Dräger PARAT 4720 / 5520 / 7520 / 7520e and Dräger PARAT 4730 / 5530 / 7530 / 7530e Open the packaging (Figure 1 and 2 on page 2). ...
  • Page 15 Maintenance NOTICE There is no need to remove spectacles. WARNING Full beards and long sideburns can cause leaks and put the wearer of the hood at risk! If the escape hood is used by children, an adult should make sure that the half mask is positioned correctly around the chin and nose.
  • Page 16 Order list Order list Name and description Order no. Dräger PARAT 4720, Soft Pack R59421 Dräger PARAT 4730, Hard Case R59431 Dräger PARAT 5510, Single Pack R59415 Dräger PARAT 5520, Soft Pack R59425 Dräger PARAT 5530, Hard Case R59435 Dräger PARAT 7520, Soft Pack R59427 Dräger PARAT 7530, Hard Case R59437...
  • Page 17 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Consignes générales de sécurité Avant d'utiliser ce produit, lisez soigneusement la Notice d'Utilisation.  Observer rigoureusement la notice d'utilisation. L'utilisateur doit parfaitement  comprendre et strictement observer cette notice. Respecter rigoureusement l'utilisation conforme indiquée. Ne pas jeter la Notice d'Utilisation.
  • Page 18 Description Description DANGER La cagoule d'évacuation filtrante est exclusivement prévue pour un usage unique. L'éliminer après usage. ® Les Dräger PARAT 4720/4730, Dräger PARAT 5510/5520/5530 et Dräger PARAT 7520/7530/7520e/7530e ne protègent pas contre le manque d'oxygène. Le Dräger PARAT 4720/4730 ne protège pas contre le monoxyde de carbone. Si cela n'est pas observé, il y a un risque de blessures graves ou de mort.
  • Page 19 Description Utilisation conforme REMARQUE La cagoule d'évacuation n'est pas conçue pour servir d'appareil de travail, mais seulement pour servir à l'évacuation dans une situation de danger ! La puissance du filtre est conforme aux normes correspondantes EN 403, EN 14387 et DIN 58647-7. Le Dräger PARAT série 4000/5000/7000 est adapté...
  • Page 20 Explication des symboles Explication des symboles Observer la Notice d'utilisation Usage unique seulement Date de péremption Non approprié pour le CO Humidité maximale de stockage <90% Températures limites de stockage +55°C -20°C Date de fabrication (voir légendes sous http://www.draeger.com/ST/ internet/pdf/9021650_01_2005_MUL036.pdf Code QR : informations supplémentaires sur le fabricant et le produit Utilisation...
  • Page 21 Utilisation Pendant l'utilisation AVERTISSEMENT Utiliser la cagoule d'évacuation uniquement s'elle n'est pas endommagée et si le plombage sur l'appareil est intact. Dräger PARAT 4720 / 5520 / 7520 / 7520e et Dräger PARAT 4730 / 5530 / 7530 / 7530e Ouvrir l'emballage (ill.
  • Page 22 Maintenance REMARQUE Les porteurs de lunettes gardent leurs lunettes. AVERTISSEMENT Les barbes longues entraînent des fuites et peuvent mettre en danger l'utilisateur de l'appareil ! Si la cagoule d'évacuation est utilisée par des enfants, les adultes se doivent de contrôler si le demi-masque est bien fixé sur le menton et le nez. Vérifier que les deux bouchons sont retirés.
  • Page 23 Liste de commande Liste de commande Numéro de Désignation et description commande Dräger PARAT 4720, Soft Pack R59421 Dräger PARAT 4730, Hard Case R59431 Dräger PARAT 5510, Single Pack R59415 Dräger PARAT 5520, Soft Pack R59425 Dräger PARAT 5530, Hard Case R59435 Dräger PARAT 7520, Soft Pack R59427...
  • Page 24 Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Indicazioni di sicurezza generali Prima dell'utilizzo del prodotto leggere attentamente le istruzioni per l'uso.  Osservare scrupolosamente le istruzioni per l'uso. L'utilizzatore deve  comprendere istruzioni nella loro completezza osservarle scrupolosamente. Il prodotto deve essere utilizzato solo conformemente all'utilizzo previsto.
  • Page 25 Descrizione Descrizione PERICOLO Il cappuccio di emergenza con filtro deve essere usato esclusivamente come prodotto monouso. Smaltire dopo l'utilizzo! ® I prodotti Dräger PARAT 4720/4730, Dräger PARAT 5510/5520/5530 e Dräger PARAT 7520/7530/7520e/7530e sono inefficaci in caso di concentrazione di ossigeno insufficiente per la respirazione. Dräger PARAT 4720/4730 non protegge dal monossido di carbonio.
  • Page 26 Descrizione Utilizzo previsto NOTA Utilizzare il cappuccio di emergenza solo in caso di pericolo e non nelle normali condizioni operative! Le prestazioni dei filtri sono conformi a quanto previsto dalle rispettive norme EN 403, EN 14387 e DIN 58647-7. La serie Dräger PARAT 4000/5000/7000 offre un'adeguata protezione per almeno 15 minuti ed è...
  • Page 27 Simboli Simboli Osservare scrupolosamente le istruzioni per l’uso solo monouso Data di scadenza non adatto per CO grado massimo di umidità nell'immagazzinamento <90% Intervallo di temperatura per immagazzinamento +55°C -20°C Data di produzione (vedere informazioni al sito http:// www.draeger.com/ST/internet/pdf/9021650_01_2005_MUL036.pdf Codice QR: ulteriori informazioni sul produttore e sul prodotto Utilizzo Preparazione all'utilizzo...
  • Page 28 Utilizzo Durante l'utilizzo dell'apparecchio AVVERTENZA Utilizzare il cappuccio di emergenza solo quando il sigillo di garanzia sul dispositivo risulta intatto. Dräger PARAT 4720 / 5520 / 7520 / 7520e e Dräger PARAT 4730 / 5530 / 7530 / 7530e Aprire la confezione (Fig. 1 e 2 a pag. 2). ...
  • Page 29 Manutenzione NOTA Non è necessario togliere gli occhiali. AVVERTENZA In caso di barba lunga si possono verificare perdite di tenuta e conseguente pericolo per chi utilizza il dispositivo! Se il cappuccio viene utilizzato da bambini, un adulto dovrebbe controllare che la maschera interna sia applicata correttamente su mento e naso.
  • Page 30 Smaltimento Smaltimento Smaltire il filtro e il cappuccio di emergenza utilizzati in conformità alle norme locali vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti. Lista per l'ordine Denominazione e descrizione Codice articolo Dräger PARAT 4720, Soft Pack R59421 Dräger PARAT 4730, Hard Case R59431 Dräger PARAT 5510, Single Pack R59415...
  • Page 31 Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Algemene veiligheidsinformatie Het is belangrijk om voor gebruik van dit product de gebruiksaanwijzing  zorgvuldig door te lezen. Gebruiksaanwijzing strikt opvolgen. Zorg ervoor dat u de gebruiksaanwijzing  volledig begrijpt en strikt opvolgt. Het product mag uitsluitend worden gebruikt in overeenstemming met het gebruiksdoel.
  • Page 32 Beschrijving Beschrijving GEVAAR De filtervluchtkap is slechts bestemd voor eenmalig gebruik. Na gebruik afdanken en afvoeren! ® De Dräger PARAT 4720/4730, Dräger PARAT 5510/5520/5530 en Dräger PARAT 7520/7530/7520e/7530e beschermen niet tegen zuurstofgebrek. De Dräger PARAT 4720/4730 beschermt niet tegen koolmonoxide. Wanneer men hier geen rekening mee houdt, kan dit ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg hebben.
  • Page 33 Beschrijving Gebruiksdoel AANWIJZING Gebruik de vluchtkap uitsluitend voor vluchtdoeleinden in geval van gevaar, niet als adembescherming tijdens werkzaamheden! De prestaties van het filter voldoen aan de toepasselijke normen EN 403, EN 14387 en DIN 58647-7. De Dräger PARAT 4000/5000/7000-serie is geschikt voor een vluchtduur van minimaal 15 minuten en is bestemd voor eenmalig gebruik.
  • Page 34 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen Gebruiksaanwijzing in acht nemen Uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik Vervaldatum Niet geschikt voor CO Maximale vochtigheid van de opslagomstandigheden <90% Temperatuurbereik van de opslagomstandigheden +55°C -20°C Productiedatum (zie toelichtingen onder http://www.draeger.com/ST/ internet/pdf/9021650_01_2005_MUL036.pdf QR-code: additionele informatie over fabrikant en product Gebruik...
  • Page 35 Gebruik Tijdens het gebruik WAARSCHUWING Vluchtkap uitsluitend gebruiken, wanneer deze onbeschadigd is en de verzegeling op het filter intact is! Dräger PARAT 4720 / 5520 / 7520 / 7520e en Dräger PARAT 4730 / 5530 / 7530 / 7530e Verpakking openen (afb. 1 en 2 op pagina 2). ...
  • Page 36 Onderhoud AANWIJZING Brildragers kunnen hun bril ophouden. WAARSCHUWING Een volle baard en lange bakkebaarden veroorzaken lekkage en kan de drager van het apparaat in gevaar brengen! Als kinderen de vluchtkap gebruiken, moet een volwassene controleren of het halfgelaatsmasker dicht op de kin en neus aansluit. Controleer of beide stoppen uitgetrokken zijn.
  • Page 37 Bestellijst Bestellijst Benaming en beschrijving Bestelnummer Dräger PARAT 4720, Soft Pack R59421 Dräger PARAT 4730, Hard Case R59431 Dräger PARAT 5510, Single Pack R59415 Dräger PARAT 5520, Soft Pack R59425 Dräger PARAT 5530, Hard Case R59435 Dräger PARAT 7520, Soft Pack R59427 Dräger PARAT 7530, Hard Case R59437...
  • Page 38 Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Generelle sikkerhetsanvisninger Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet.  Følg bruksanvisningen nøye. Brukeren må forstå anvisningen helt og følge  den nøye. Produktet skal anvendes i henhold til angitt bruksformål. Ikke kast bruksanvisningen. Brukeren skal sørge for trygg oppbevaring og ...
  • Page 39 Beskrivelse Beskrivelse FARE Den filtrerende flukthetten er kun ment å brukes en gang. Kastes etter bruk! ® Dräger PARAT 4720/4730, Dräger PARAT 5510/5520/5530 og Dräger PARAT 7520/7530/7520e/7530e beskytter ikke ved oksygenmangel. Dräger PARAT 4720/4730 beskytter ikke mot karbonmonoksid. Dersom dette ikke overholdes kan det føre til alvorlige personskader eller til død.
  • Page 40 Beskrivelse Bruksområde MERKNAD Flukthetten skal kun brukes til flukt i nødstilfeller, skal ikke brukes under arbeid! Effekten av filteret samsvarer med de aktuelle standardene EN 403, EN 14387 og DIN 58647-7 Dräger PARAT 4000/5000/7000 serien er egnet for en fluktperiode på minst 15 minutter, og skal kun brukes en gang.
  • Page 41 Symbolforklaring Symbolforklaring Følg bruksanvisningen Kun ment for engangs bruk Holdbarhetsdato Ikke egnet for CO Maksimal fuktighet for lagringsforhold <90% Temperaturområde for lagringsforhold +55°C -20°C Produksjonsdato (se forklaring under http://www.draeger.com/ST/ internet/pdf/9021650_01_2005_MUL036.pdf QR Code: Ekstra informasjon om produsent og produkt Bruk Forberedelser for bruk MERKNAD Ved liten hodestørrelse, trykk eventuelt halvmasken mot munn og nese for å...
  • Page 42 Bruk Under bruk ADVARSEL Bruk kun flukthetten dersom den er uskadet og plomben på apparatet ikke er brutt. Dräger PARAT 4720 / 5520 / 7520 / 7520e og Dräger PARAT 4730 / 5530 / 7530 / 7530e Åpne emballasjen (figur 1 og 2 på side 2). ...
  • Page 43 Vedlikehold MERKNAD Brillebrukere kan beholde brillene på. ADVARSEL Helskjegg og kinnskjegg kan forårsake lekkasjer og føre til fare for apparatbrukeren! Dersom barn skal bruke flukthetten må en voksen kontrollere at halvmasken sitter tett mot hake og nese. Kontroller at de to pluggene er trukket ut. ...
  • Page 44 Bestillingsliste Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestillingsnummer Dräger PARAT 4720, myk pakke R59421 Dräger PARAT 4730, hard boks R59431 Dräger PARAT 5510, enkelpakke R59415 Dräger PARAT 5520, myk pakke R59425 Dräger PARAT 5530, hard boks R59435 Dräger PARAT 7520, myk pakke R59427 Dräger PARAT 7530, hard boks R59437...
  • Page 45 В целях безопасности В целях безопасности Общие указания по технике безопасности Перед применением данного изделия внимательно прочтите это  Руководство по эксплуатации. Строго следуйте указаниям данного Руководства по эксплуатации.  Пользователь должен полностью понимать и строго следовать данным инструкциям. Данное изделие должно использоваться только в соответствии...
  • Page 46 Описание Описание ОПАСНО Фильтрующий самоспасатель предназначен только для одноразового использования. После применения утилизируйте устройство! ® Dräger PARAT 4720/4730, Dräger PARAT 5510/5520/5530 и Dräger PARAT 7520/7530/7520e/7530e не защищает от нехватки кислорода. Dräger PARAT 4720/4730 не защищает от оксида углерода. Несоблюдение данного требования может нанести вред здоровью пользователя...
  • Page 47 Описание Назначение УКАЗАНИЕ Самоспасатель предназначен только для эвакуации в опасных условиях, а не для работы! Фильтрующая способность соответствует требованиям стандартов EN 403, EN 14387 и DIN 58647-7. Dräger PARAT серии 4000/5000/7000 рассчитан на однократное применение в течение не менее 15 минут. Необученные пользователи могут испытывать затруднения...
  • Page 48 Пояснение символов Пояснение символов Следуйте указаниям данного руководства по эксплуатации. Только для одноразового использования Срок годности Не предназначен для защиты от CO Максимальная влажность при хранении <90% Температурный диапазон при хранении +55°C -20°C Дата изготовления (см. объяснение в http://www.draeger.com/ST/ internet/pdf/ 9021650_01_2005_MUL036.pdf QR код: дополнительная...
  • Page 49 Использование При использовании ОСТОРОЖНО Самоспасатель может использоваться только при отсутствии повреждений и ненарушенной пломбе! Dräger PARAT 4720 / 5520 / 7520 / 7520e и Dräger PARAT 4730 / 5530 / 7530 / 7530e Откройте упаковку (рис. 1 и 2 на стр. 2). ...
  • Page 50 Техническое обслуживание УКАЗАНИЕ Нет необходимости снимать очки! ОСТОРОЖНО Большая борода и длинные бакенбарды приводят к утечкам и могут представлять опасность для пользователя! Если самоспасатель используется ребенком, то взрослый должен убедиться, что полумаска плотно прилегает к подбородку и носу. Убедитесь, что обе крышки извлечены из фильтра. ...
  • Page 51 Спецификация заказа Спецификация заказа Наименование и описание Код заказа Dräger PARAT 4720 (компактный чехол Soft Pack) R59421 Dräger PARAT 4730 (футляр Hard Case) R59431 Dräger PARAT 5510 (картонная упаковка Single Pack) R59415 Dräger PARAT 5520 (компактный чехол Soft Pack) R59425 Dräger PARAT 5530 (футляр...
  • Page 52 ‫نص ائح األم ان‬ ‫نص ائح األم ان‬ ‫إرش ادات الس المة العام ة‬ ‫.قب ل االس تخدام يج ب ق راءة دلي ل االس تخدام بعناي ة‬  ‫ة‬ ‫ى الدق‬ ‫تخدام بمنتھ‬ ‫دليل االس‬ ‫تزام ب‬ ‫ب االل‬ ‫ويج...
  • Page 53 ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫الوص ف‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫الوص ف‬ ‫ﺧﻁﺭ‬ ‫خطر‬ ‫ﻭﻳﺟﺏ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ‬ ‫ﻗﻧﺎﻉ ﺍﻟﻬﺭﻭﺏ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩ ﺑﻣﺭﺷﺢ ﻻ ﻳﺻﻠﺢ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺇﻻ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻓﻘﻁ‬ ‫قن اع الھ روب الم زود بمرش ح ال يص لح لالس تخدام إال م رة واح دة فق ط. ويج ب‬ ‫ﻣﻧﻪ...
  • Page 54 ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫الوص ف‬ ‫ﻏﺭﺽ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫غ رض االس تخدام‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫تح ذير‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻗﻧﺎﻉ ﺍﻟﻬﺭﻭﺏ ﻓﻲ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻬﺭﻭﺏ ﻣﻥ ﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﺧﻁﺭ ﻓﻘﻁ، ﻭﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﺃﺛﻧﺎء ﻣﻬﺎﻡ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ةاس تخدام قن اع الھ روب خ ارج نط اق درج ات ح رارة التخ زين يمك ن أن يقل ل م ن كف اء‬ - ‫أداء...
  • Page 55 ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫االس تخدام‬ ‫ﻗﻳﻭﺩ ﻏﺭﺽ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ش رح ال رموز‬ ‫، ﻟﺫﺍ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﺣﺟﻡ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﺣﺗﻭﻯ ﺍﻷﻛﺳﺟﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﻣﺣﻳﻁ ﻣﻥ‬ 19,5 ‫ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﺎﺕ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺻﻠﺔ‬ ‫ﻳﺟﺏ‬ ‫ينبغ ي اتب اع تعليم ات االس تخدام بدق ة‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬...
  • Page 56 ‫االس تخدام‬ ‫أثن اء االس تخدام‬ ‫تح ذير‬ ‫حال ة ال تس تخدم قن اع الھ روب، إال إذا ك ان خالي ا ً م ن العي وب وك ان قف ل الجھ از ف ي‬ ‫.س ليمة‬ Dräger PARAT 4720 / 5520 / 7520 / 7520e ‫و‬ Dräger PARAT 4730 / 5530 / 7530 / 7530e ‫( فت...
  • Page 57 ‫يانة‬ ‫الص‬ ‫تح ذير‬ ‫اللح ى الكامل ة والس والف الطويل ة ت ؤدي إل ى ح دوث تس ريبات ويمك ن أن تتس بب‬ ‫!ف ي وج ود خط ر عل ى مرت دي الجھ از‬ ‫عن د اس تخدام األطف ال ألقنع ة الھ روب، ينبغ ي عل ى أح د الب الغين التأك د م ن أن‬ ‫.القن...
  • Page 58 ‫قائم ة الطلبي ات‬ ‫قائم ة الطلبي ات‬ ‫االس م والتوص يف‬ ‫رق م الطلبي ة‬ Dräger PARAT 4720, Soft pack R59421 Dräger PARAT 4730, Hard case R59431 Dräger PARAT 5510, Single pack R59415 Dräger PARAT 5520, Soft pack R59425 Dräger PARAT 5530, Hard case R59435 Dräger PARAT 7520, Soft pack...
  • Page 59 ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻁﻠﺑﻳﺎﺕ‬ ‫قائم ة الطلبي ات‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻁﻠﺑﻳﺎﺕ‬ ‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻁﻠﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﻡ ﻭﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻑ‬ ‫ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ ﺍﻟﻠﻳﻧﺔ‬ R59421 Dräger PARAT 4720 ‫ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ ﺍﻟﻘﺎﺳﻳﺔ‬ Dräger PARAT 4730 R59431 ‫ﻋﺑﻭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ‬ Dräger PARAT 5510 R59415 ‫ﻟﻌﺑﻭﺓ ﺍﻟﻠﻳﻧﺔ‬ ‫ﺍ‬ Dräger PARAT 5520 R59425 ‫ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ ﺍﻟﻘﺎﺳﻳﺔ‬ Dräger PARAT 5530 R59435 ‫ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ...
  • Page 60 Quality surveillance by: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstr. 9 44809 Bochum Germany 0158 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 90 31 019 - GA 1485.000_MUL213 ©...