Cloer 3531 Operating Instructions Manual

Cloer 3531 Operating Instructions Manual

Full size toaster
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Bedienungsanleitung
Full Size Toaster 3531
XXL
Toast
D
EN
F
NL
FI
N
S
DK
E
P

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3531 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cloer 3531

  • Page 1 Bedienungsanleitung Toast Full Size Toaster 3531...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung......3 Operating Instructions......6 Notice d´utilisation........9 Gebruiksaanwijzing......12 Käyttöohjeet..........15 Bruksanvisning........18 Bruksanvisning........21 Bruksanvisning........24 Instrucciones de uso......27 Instruções de uso........30 Toaster 3531: 220-240 V ~ 750-900 W...
  • Page 3 Funktionen Features Integrierter Brötchenaufsatz Geeignet für XXL-Toasts Integrated attachment for buns Suitable for FullSize toasts Lifttaste Lift key Krümelschublade Crumb tray Toast Check Funktion Toast check function Stufenlose Bräunungskontrolle Infinitely variable browning control Stopptaste Stop button Auftaufunktion Defrost button Wiederaufwärmfunktion Reheat button...
  • Page 4 – von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; – in Frühstückspensionen. · Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Cloer Fachhänd- lern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen, da ansonsten er- hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen können. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Page 5 · Aufstellen und Anschließen / Vor Beim Toasten von altem Toast dem Erstgebrauch oder Brot, wählen Sie die · Wiederaufwärmfunktion. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. · Benutzen Sie den Toaster niemals auf der Seite · Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl. liegend.
  • Page 6 Fall zunächst telefonisch, per Kunden-Service Fax oder Mail an den Werkskundendienst. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer- Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte eingesendet werden. Diese werden von den an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks-...
  • Page 7 Zum Nachweis des Garantieanspruchs ist un- bedingt ein Kaufbeleg mit Kaufdatum und Händleranschrift im Original vorzulegen. Ohne diesen Kaufbeleg erfolgt die Reparatur ohne Rückfrage kostenpflichtig. Ausgenommen von der Garantie sind Schäden, die auf · unsachgemäße Nutzung, · natürliche Abnutzung bzw. Verschleiß, ·...
  • Page 8: Basic Safety Instructions

    · If the connection cable is damaged, it must be replaced by a specialist authorised by Cloer or by the Cloer customer service in order to avoid hazards. · Pull out the power cord from the wall outlet –...
  • Page 9: Defrost Button

    Setting up and connecting / Before Use the reheating function when using the first time you are toasting old toast or bread. · Read these instructions carefully before using · Never use the toaster lying on its side the device for the first time. ·...
  • Page 10: Environmentally-Friendly Disposal

    EC guidelines and safety regulations. Conditions of warranty in Germany Cloer grants you, the private end user, a limited manufacturer’s warranty. Assuming careful handling and compliance with the operating instructions and safety notices, we commit...
  • Page 11 · Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par un revendeur Cloer agréé ou par le service après-vente Cloer afin d’éviter toute mise en danger. · Débranchez la fiche mâle de la prise de courant –...
  • Page 12 Installation et branchement / de brunissage du pain. · Avant la première utilisation Lorsque vous ne faites griller qu’une seule · tranche de pain, réduisez le niveau de Avant la première utilisation, veuillez lire brunissage. attentivement cette notice d‘instructions. · Retirez toutes les parties de l’emballage et les ·...
  • Page 13: Service Après-Vente

    Service après-vente La garantie s’annule si l’appareil est utilisé à titre professionnel, · Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer · est ouvert ou modifié sans autorisation, présente un défaut, veuillez vous adresser à votre ou si une tentative de réparation a été opérée ·...
  • Page 14 Laat reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer uitsluitend uitvoeren door geautoriseerde Cloer-leveranciers of door de klantendienst van Cloer in Nederland: Appliance- Huishoud BV te Zoetermeer tel. 0793634242. Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker. Zij leiden bovendien tot het vervallen van garantie-aanspraken.
  • Page 15: Bediening En Gebruik

    Opstellen en aansluiten / Vóór het Bruinings- graad instellen. · eerste gebruik Kies bij het roosteren van een snee brood een · lagere stand. Bestudeer vóór het eerste gebruik eerst de gebruiksaanwijzing grondig. · Bij het roosteren van oud toast- Verwijder alle verpakkingsmaterialen...
  • Page 16 De elementen mogen niet met scherpe Bij vragen over een Cloer product wendt U voorwerpen aangeraakt worden.(mes, vork) zich tot de Cloer importeur in uw land. Op Afgevallen kruimels worden opgevangen in de onze internet site http://cloer.com vindt U kruimellade. Regelmatig de kruimellade eruit de adressen en telefoonummers of zendt een trekken, schoonmaken en weer terug plaatsen.
  • Page 17 · Käytä laitetta vain tavallisessa pistorasiassa. Varmista, että arvokilpeen merkitty jännite on sama kuin käyttämäsi verkkovirran jännite. · Jos se on vaurioitunut, se on vaihdettava turvallisuuden vuoksi Cloer- kauppiaan tai Cloer-huoltopalvelun toimesta. · Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, – jos on ilmaantunut häiriö.
  • Page 18 Laitteen esilleotto / Ennen laitteen Valitse aikaisemmin paahdettua · käyttöönottoa paahtoleipää tai leipää paahtaessa- · käyttöohjeet huolellisesti ennen si uudelleenlämmitystoiminto. ensimmäistä käyttökertaa. · · Leivänpaahdinta koskaan käyttää Ota laite pakkauksesta ja irrota mahdolliset tar- kyljelleen asetettuna. rat, ei kuitenkaan tuotenumerolaattaa. ·...
  • Page 19 Toimita käytöstä poistettu laite kierrätettäväksi. Kysy lisätietoja kotikuntasi hyötyjäteneuvonnasta. Asiakaspalvelu Jos Cloer-laite vaurioituu, käänny laitteen myyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Cloer-sähkölaitteet täyttävät EU:n direktiivien ja turvallisuusmääräysten vaatimukset. Takuuehdot Cloer myöntää yksityiselle loppukäyttäjälle rajoitetun valmistajan takuun. Kun tuotetta käsitellään huolellisesti käyttö-...
  • Page 20 · Apparatet er utstyrt med en tilkoplingsledning montasjetype „Y“. Er denne skadd, må den bli byttet ut av en autorisert Cloer fagforhandler eller av Cloer kundeservice for å unngå å bli utsatt for fare. ·...
  • Page 21 Oppsetning og tilkobling / Før Når du rister gammel toast · førstegangsbruk eller gammelt brød, velger du · gjenoppvarmingsfunksjonen. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før brødristeren brukes for første gang. · · Bruk aldri toasteren liggende på siden. Fjern all emballasje og ev. klistremerker, ikke typeskiltet.
  • Page 22 Deres lokale miljøstasjon. brukes profesjonelt, · Kundeservice åpnes eller endres uten tillatelse, · eller ved å foreta uautoriserte reparasjoner. Skulle det en gang skje at Deres Cloer-apparat · Garantien gjelder heller ikke har en skade, ber vi Dem vennligst henvende forbruksmaterial.
  • Page 23 – på bed & breakfasts. · Cloer-apparaten får endast repareras av en auktoriserad Cloer- återförsäljare eller av Cloer-kundservicen. Om apparaten repareras på ej fackmässigt sätt finns risk att den som använder den skadas allvarligt. Dessutom har du då inte längre någon garanti.
  • Page 24: Uppställning Och Anslutning

    Uppställning och anslutning fjärrstyrning. · Ta bort all förpackning och eventuella etiketter, Vid rostning av gammalt rostbröd men absolut inte typskylten. · · eller bröd, välj funktionen Ställ brödrosten på en torr och jämn yta där den återuppvärmning. står stadigt. ·...
  • Page 25: Miljövänlig Avfallshantering

    Kundservice · öppnas eller ändras utan behörighet, · Skulle det hända någon gång, att din Cloer- eller vid reparationsförsök av icke, auktoriserade apparat får en defekt, ber vi Dig ta kontakt med personer. din återförsäljare för Cloer-apparater eller med Cloers egen kundtjänstavdelning.
  • Page 26 – til kundeselvbetjening på hoteller, moteller og andre overnatningsomgivelser; – i Bed & Breakfast. · El-apparater fra Cloer må kun repareres af autoriserede Cloer-forhandlere eller af Cloers egen serviceafdeling. Uautoriserede reparationer kan udgøre en betydelig fare for brugeren, og medfører samtidig garantiens bortfald.
  • Page 27 Opstilling og tilslutning / Før Ibrugtagning og første ibrugtagning betjeningsanvisninger · · Læs denne vejledning grundigt igennem før Stik stikket i stikkontakten. · første ibrugtagning. Anbring brødskiverne i åbningerne. Skiverne · Fjern al emballage og evt. klæbemærkater, men må ikke være for store eller for tykke. ·...
  • Page 28: Miljøvenlig Bortskaffelse

    * Vandkoger / Kaffemaskine / Temaskine Kundeservice Hvis det sker, at dit Cloer-apparat ikke fungerer korrekt eller tager skade, så kontakt din Cloer- forhandler eller Cloers kundeservice. El-apparater fra Cloer opfylder gældende EF- direktiver og sikkerhedsforskrifter.
  • Page 29 En caso de que esta línea de alimentación esté dañada, debe ser reemplazada usando los servicios de un distribuidores especializado autorizado de Cloer o por el servicio técnico de Cloer, para evitar peligros. · Desenchufe el aparato sacándolo de la caja de enchufe: –...
  • Page 30 Preparación y conexión / Antes fresco. · del primer uso Con el selector de grado de tostado puede Ud. · ajustar individualmente el grado de dorado. Por favor lea atentamente estas instrucciones · Si desea tostar solamente una rebanada de pan, antes de usar este aparato por primera vez.
  • Page 31: Servicio Al Cliente

    Las migas caen en la bandeja recogemigas. producto, diríjase al importador nacional de Por favor saque la bandeja recogemigas, Cloer en su país. En nuestra página de Internet límpiela y luego métala nuevamente a su lugar. http://cloer.com Ud. encuentra la dirección Antes de sacar la bandeja recogemigas, debe y el número de teléfono o envíe un mensaje...
  • Page 32 - Pelos clientes em hotéis, motéis e outras instalações residenciais ou · - Em pensões com serviço de pequeno-almoço. As reparações dos aparelhos eléctricos Cloer apenas devem ser efectuadas por representantes autorizados Cloer ou pelo serviço de assistência ao cliente da Cloer. Reparações não apropriadas podem acarretar perigos para o utilizador.
  • Page 33 · Instalação e ligação / Antes da Pão seco torra mais rapidamente que pão primeira utilização fresco. · · Com o ajuste do grau de torrefacção, pode Leia esta instrução cuidadosamente antes da ajustar o grau de torrefacção individualmente. primeira utilização. Ao torrar uma fatia de pão apenas, seleccione ·...
  • Page 34 · descalcificação insuficiente,* Serviço de apoio ao cliente ou acessórios inadequados. Se algum dia o seu aparelho Cloer tiver um defeito, · O direito à garantia perde-se em caso de dirija-se por favor ao seu revendedor Cloer ou ao ·...
  • Page 36 Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer © 2018 by Cloer Germany GmbH&Co.KG Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.

Table of Contents