Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Clean Protect Cushion
Operation Manual
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.
s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y
®

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Clean Protect Cushion and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Etac Clean Protect Cushion

  • Page 1 Clean Protect Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference. s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y...
  • Page 2: Table Of Contents

    SUOMI ROHO, Inc. has a policy of continual product improvement and reserves the right to amend this document. Manufactured for ETAC by ROHO, Inc. 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429 U.S.A. © 2002, 2013 ROHO, Inc. The following are trademarks and registered trademarks of ROHO, Inc.: ROHO ®...
  • Page 3: Intended Use

    ® the individual’s seated shape. It is recommended for individuals who may require skin/soft tissue protection while seated. The Clean Protect Cushion is intended to be used with the Clean Shower/Commode Chair. Although the Clean Protect Cushion has no weight limit, the Clean Shower/Commode Chair has a weight limit of 130 kg (286 lbs.)
  • Page 4: Warnings And Cautions

    WA R N I N G S • Inspect skin when using this product. Any redness, bruising, or darker areas (when compared to normal skin) may indicate the beginning of soft tissue breakdown and needs to be addressed. If any discoloration does NOT disappear within 30 minutes after transferring from the product, stop use and consult a healthcare professional immediately.
  • Page 5: Attachment Instructions

    Tighten the buckles. ADJUSTMENT INSTRUCTIONS: Adjusting the Clean Protect Cushion to atmospheric air pressure provides a sufficient inflation level for most individuals. How To Adjust the Clean Protect Cushion to Atmospheric Air Pressure: •...
  • Page 6 ADJUSTMENT INSTRUCTIONS, Continued: 1. Turn the valve counter-clockwise 2. Place the hand-pump hose over the to open. valve. Inflate until the cushion arches slightly. 3. Remove the hand pump. Do not 4. Listen (or place your hand in close the valve. Allow air to escape front of the valve) to confirm that from the valve.
  • Page 7: Cleaning & Disinfecting

    CLEANING & DISINFECTING: Cleaning and disinfecting are two separate processes. Cleaning must precede disinfection. Note: Before use by a different individual, clean, disinfect, and check product for proper functioning. To Clean the Cushion: Turn the valve clockwise to close and place cushion in large sink.
  • Page 8: Disposal

    DO NOT INCINERATE. RETURN POLICY: If you cannot successfully repair your cushion, or if severe damage has occurred, contact Etac. All products returned must be new and unused, require prior authorization from Etac and are subject to a restocking charge. CONTACT INFORMATION:...
  • Page 9: Español

    BEGRÄNSAD GARANTI ROHO, Inc. strävar kontinuerligt efter att förbättra sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar i detta dokument. Tillverkad för ETAC av ROHO, Inc. 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429 U.S.A. © 2002, 2013 ROHO, Inc.
  • Page 10: Avsedd Användning

    SVENSKA AVSEDD ANVÄNDNING: Dynan Clean Protect (Clean Protect Cushion) är en luftfylld, justerbar sittyta med cellutformning som använder DRY FLOATATION -teknologi och är utformad ® för att anpassa sig efter brukaren. Den rekommenderas för personer som kan behöva skydd för hud och/eller mjukvävnad i sittande ställning. Clean Protect-dynan är avsedd att användas tillsammans med Clean dusch- och...
  • Page 11: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    SVENSKA VARNINGAR • Kontrollera hunden när denna produkt används. Eventuell rodnad, blåmärken eller mörkare områden (i jämförelse med normal hud) kan indikera en början till nedbrytning av mjukvävnad och måste tas om hand. Om missfärgningen INTE försvinner inom 30 minuter efter överföring från produkten ska användandet genast upphöra och sjukvårdspersonal tillfrågas.
  • Page 12: Monteringsanvisningar

    SVENSKA MONTERINGSANVISNINGAR: 1. Fäst remmarna runt sitsens bakre, 2. Placera remmarna bakom sitsens inre hörn. främre ben och knäpp fast. 3. Fäst de bakre remmarna med spänne runt sitsens bakre, yttre hörn. Dra åt spännena. JUSTERINGSINSTRUKTIONER: Justering av Clean Protect-dynan till atmosfäriskt lufttryck ger en tillräcklig uppblåsningsnivå...
  • Page 13 SVENSKA JUSTERINGSINSTRUKTIONER, forts.: 1. Vrid ventilen moturs så att den 2. Placera handpumpens slang över öppnas. ventilen. Blås upp tills dynan är svagt välvd. 3. Avlägsna handpumpen. Stäng inte 4. Lyssna (eller placera din hand ventilen. Låt luft pysa ut genom framför ventilen) för att kontrollera ventilen.
  • Page 14: Rengöring Och Desinficering

    SVENSKA RENGÖRING OCH DESINFICERING: Rengöring och desinficering är två separata processer. Rengöring måste föregå desinficering. Obs: Före användning av en annan person. Rengör, desinficera och kontrollera produkten för korrekt funktion. Rengöring av dynan: Vrid ventilen medurs för att tillsluta och placera dynan i en stor balja.
  • Page 15: Kassering

    BRÄNN INTE. RETURPOLICY: Kontakta Etac om du inte kan reparera dynan eller om allvarlig skada har uppkommit. Alla produkter som returneras måste vara nya och oanvända, kräver föregående medgivande från Etac samt erläggande av en lageravgift.
  • Page 16: Français

    Clean Protect Cushion Etac AB Product manager, Etac AB P O Box 121 28 102 24 Stockholm + 46 8 6920700 Mobile + 46 70 5381613 www.etac.com LITG00544 Revision: 07/13 Print Date: _ ___________...

Table of Contents