Page 1
Ceramic Knife Sharpening Module ® for use on Chef’sChoice Model 2100 Commercial Sharpener Module shown inserted in Model 2100 Sharpener. (Sharpener not included). Read these instructions before use. It is essential that you follow these instructions to achieve optimum results.
Page 2
Euro/American and Asian/ Japanese style metal knives. The Ceramic sharpener module is identical in size to the other modules and it can be removed or installed on the guide rails of the Model 2100 as described in the Model 2100 manual. INSERTING SHARPENING MODULE To reinsert the Sharpening Module into the main motor housing, insert the shaft coupling end of the Sharpening Module into the guide rails at the right end of the sharpener.
Page 3
SHARPENING THE CERAMIC KNIFE Ceramic knives will have typically each of their edge facets sharpened at the standard 15 degrees to create a total edge angle of 30º. SHARPENING THE EDGE IN STAGE 1 Always clean the knife prior to sharpening! Turn ON the power and pull the ceramic blade thru the left slot of Stage 1 of the Ceramic knife module then thru the adjacent right slot of Stage 1.
Page 4
FINISHING THE EDGE IN STAGE 3 POLISH/FINISH ® The Chef’sChoice Ceramic knife module has been developed with an advanced and proprietary blend of diamonds and other materials to complete the sharpening of ceramic knives. This final stage of sharpening creates a sharper-than-factory edge unsurpassed by any other sharpener on the market.
Page 5
CLEANING THE SHARPENING MODULE When the Sharpening Module becomes soiled or contaminated it should be removed as described in the Model 2100 sharpener manual and cleaned of food and grease by either of the following two methods: A. Washing by Hand: 1.
Page 6
INSERTING SHARPENING MODULE To reinsert the Sharpening Module into the main motor housing, insert the shaft coupling end of the Sharpening Module into the guide rails at the right end of the sharpener. Then gently push the Sharpening Module toward the motor housing until it locks in place. If it resists snapping into the locked position: (1) Pull the module away from the motor shaft until it fully disengages;...
Page 7
8. Used correctly, you will find you can sharpen the entire blade to within ” of the bolster ® or the sharpener handle. This is a major advantage of the Chef’sChoice Model 2100 compared to other sharpening methods 9. Do not attempt to use this sharpener to sharpen either steel knives or scissors.
SERVICE In the event post-warranty service is needed, return your sharpener to the EdgeCraft factory where the cost of repair can be estimated before the repair is undertaken. Outside the USA, contact your retailer or national distributor. Please include your return address, daytime telephone number and a brief description of the problem or damage on a separate sheet inside the box.
Page 9
Module d’affûtage pour couteau en ® céramique Chef’sChoice ® pour une utilisation sur l’Aiguiseur commercial Modèle 2100 Chef’sChoice Le module présenté est inséré dans l’Aiguiseur Modèle 2100. (Aiguiseur non inclus). Lisez ces instructions avant utilisation. Il est essentiel que vous suiviez ces instructions pour obtenir des résultats optimaux.
Page 10
Le module d’affûtage céramique a une taille identique à celle des autres modules et il peut être ôté ou installé sur les rails de guidage du Modèle 2100, comme décrit dans le manuel du Modèle 2100.
Page 11
AIGUISER LE COUTEAU EN CERAMIQUE Généralement, chacune des faces du tranchant des couteaux en céramique sera aiguisée à un angle standard de 15 degrés pour créer un angle de tranchant de 30°. AIGUISER LE TRANCHANT EN PHASE 1 Toujours nettoyer le couteau avant de l’aiguiser ! Mettez le module sous tension et insérez la lame en céramique dans la fente de gauche de la Phase 1 du module pour couteau en céramique, puis insérez la lame dans la fente droite adjacente de la Phase 1.
Page 12
FINITION DU TRANCHANT EN PHASE 3 POLISSAGE/FINITION ® Le module pour couteau en céramique Chef’sChoice a été développé avec un mélange avancé et exclusif de diamants et d’autres matériaux en vue de finaliser l’affûtage des couteaux en céramique. Cette phase finale de l’affûtage crée une lame plus tranchante qu’en usine, qu’aucun autre aiguiseur présent sur le marché...
Page 13
Lorsque le Module d’affûtage est souillé ou contaminé, il doit être retiré de la manière décrite dans le manuel de l’aiguiseur Modèle 2100 et les résidus alimentaires et de graisse doivent être nettoyés en utilisant l’une des deux méthodes suivantes : A.
Page 14
INSERTION DU MODULE D’AFFUTAGE Pour réinsérer le Module d’affûtage dans le boîtier moteur principal, insérez l’extrémité de l’accouplement de l’arbre du Module d’affûtage dans les rails de guidage à l’extrémité droite de l’aiguiseur. Puis poussez doucement le Module d’affûtage vers le boîtier du moteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Page 15
Il s’agit de l’un des avantages majeurs du Modèle ® 2100 de Chef’sChoice par rapport aux autres méthodes d’affûtage. 9. N’essayez pas d’utiliser cet aiguiseur pour affûter des couteaux en acier ou des ciseaux.
SERVICE APRES-VENTE Si un service post-garantie est nécessaire, renvoyez votre aiguiseur à l’usine EdgeCraft où les frais de réparation pourront être évalués avant la réparation. En dehors des États-Unis, contactez votre revendeur ou distributeur national. Veuillez inclure votre adresse de retour, le numéro de téléphone pour vous contacter en journée et une brève description du problème ou des dommages sur une feuille séparée dans la boîte.
Page 17
Chef’sChoice Model 2100 Professionele Messenslijpmachine De module is in de afbeelding op de Model 2100 slijpmachine aangebracht. (Slijpmachine is niet inbegrepen.) Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik. Het is van het uiterste belang dat u deze aanwijzingen opvolgt om optimale resultaten te behalen.
Page 18
DE EERSTE KEER SLIJPEN MET DE SLIJPMODULE KERAMISCHE MESSEN Met de Slijpmodule Keramische Messen op het Model 2100 geplaatst, wilt u misschien even kennismaken met deze slijper voordat u hem aanzet. Breng een keramisch mes in de sleuf tussen de linker hoekgeleider van Fase 1 en het veermechanisme (zie Afbeelding 1).
Page 19
HET KERAMISCHE MES SLIJPEN De lemmeten van keramische messen zijn doorgaans aan elke kant van de snede met de standaardhoek van 15 graden geslepen, wat optelt tot een totale messnedehoek van 30º. HET MES SLIJPEN IN FASE 1 Reinig altijd het mes alvorens het te slijpen! Zet de stroom AAN en trek het keramische lemmet door de linkersleuf van Fase 1 van de slijpmodule voor keramische messen en daarna door de nabijgelegen rechtersleuf van Fase 1.
Page 20
DE SNEDE AFWERKEN IN FASE 3 POLIJSTEN/AFWERKEN ® De Chef’sChoice Slijpmodule Keramische Messen is ontwikkeld met een geavanceerde en gepatenteerde samenstelling van diamanten en andere materialen om het slijpen van keramische messen te voltooien. Deze uiteindelijke fase van slijpen creëert een scherpere snede dan u op een mes uit de fabriek vindt en die door geen andere slijper op de markt wordt geëvenaard.
Page 21
Wanneer de slijpmodule vuil of verontreinigd raakt, moet het uit de slijpmachine gehaald worden zoals beschreven in de handleiding van het Model 2100, en dient het voedsel en vet verwijderd te worden door middel van één van de twee volgende methoden: A.
Page 22
HET PLAATSEN VAN DE SLIJPMODULE Om de slijpmodule in de hoofdmotorbekisting te plaatsen, plaatst u het koppeleinde van de schacht van de slijpmodule in de rails op het rechteruiteinde van de slijper. Daarna duwt u voorzichtig de slijpmodule richting de motorbekisting totdat deze vastklikt. Als het niet lukt om de module in de vergrendelstand te klikken: (1) Trek de module weg van de motorschacht tot deze volledig loskomt;...
Page 23
8. Wanneer deze techniek op juiste wijze wordt toegepast, kunt u het volledige lemmet tot 1 centimeter van de krop of het heft slijpen. Dit is een aanzienlijk voordeel van de ® Chef’sChoice Model 2100 vergeleken met andere slijpmethoden. 9. Gebruik deze slijper niet om stalen messen of scharen te slijpen.
SERVICE In het geval dat u service nodig heeft nadat de garantie is verlopen, brengt u uw slijper terug naar de EdgeCraft-fabriek, waar de reparatiekosten kunnen worden ingeschat voordat de reparatie wordt uitgevoerd. Buiten de Verenigde Staten, dient u uw aankoopadres of landelijk distributeur te raadplegen.
Page 26
15° Modul zum Schärfen von 15° Metallklingen der gegenwärtigen europäischen/ amerikanischen und asiatischen/japanischen Metallmesser des Messerschärfers Modell 2100 verwendet werden. Die Größe des Keramikmessermoduls entspricht den anderen Modulen und es kann in die Führungsschienen von Modell 2100 (gemäß Beschreibung im Modell 2100 Handbuch) eingesetzt werden. EINSETZEN DES MODULS Um das Modul in das Hauptmotorgehäuse einzusetzen, setzen Sie die Wellenkupplung des...
Page 27
SCHÄRFEN VON KERAMIKMESSERN Keramikmesser erhalten an beiden Seiten einen Facettenschliff von 15°, um eine Gesamtschneide von 30° zu erhalten. SCHÄRFEN DER SCHNEIDE IN STUFE 1 Reinigen Sie das Messer vor dem Schärfen! Schalten Sie den Messerschärfer EIN und ziehen Sie das Keramikmesser durch den linken Schlitz von Stufe 1 des Keramikmessermoduls und anschließend durch den angrenzenden rechten Schlitz von Stufe 1.
Page 28
ENDBEARBEITUNG DER SCHNEIDE IN STUFE 3 POLIEREN/FERTIGSTELLEN ® Das Chef’sChoice Keramikmessermodul wurde mit einer fortschrittlichen und geschützten Mischung aus Diamanten und anderen Materialien hergestellt, um das Schärfen von Keramikmessern zu vervollständigen. Diese Endbearbeitung sorgt für eine bislang unerreichte Schärfe der Klinge, die sogar über die Fabrikschärfe hinausgeht. Nach dem Feinschliff in Stufe 2 ziehen Sie das Messer 5-7 Mal langsam und gleichmäßig abwechselnd durch den linken und rechten Schlitz von Stufe 3 (Abb.
Page 29
Messer mit allen 3 Stufen. REINIGUNG DES MODULS Wenn das Modul verschmutzt oder verunreinigt ist, sollte es wie im Handbuch zum Messerschärfer 2100 beschrieben entfernt und von Essensresten und Fett befreit werden. Hierzu haben Sie die folgenden Möglichkeiten: A. Reinigung von Hand: 1.
Page 30
EINSETZEN DES MODULS Um das Modul erneut in das Hauptmotorgehäuse einzusetzen, setzen Sie die Wellenkupplung des Moduls in die Führungsschienen auf der rechten Seite des Messerschärfers ein. Diese drücken das Modul sanft in Richtung des Motorgehäuses, bis es an der richtigen Stelle einrastet.
Page 31
8. Bei korrekter Benutzung können Sie die gesamte Klinge bis innerhalb ” zum Kropf oder ® dem Griff des Messerschärfers schärfen. Das ist ein großer Vorteil des Chef’sChoice Modell 2100 im Vergleich zu anderen Methoden. 9. Verwenden Sie diesen Messerschärfer nicht zum Schärfen von Metallmessern oder Scheren.
Page 32
SERVICE Wenn Ihre Messerschärfer nach Ablauf der Garantiezeit gewartet werden muss, senden Sie diesen an EdgeCraft zurück, um vor der Reparatur einen Kostenvoranschlag für die Reparaturkosten zu erhalten. Außerhalb der USA nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Händler oder nationalen Vertriebspartner auf. Bitte legen Sie Ihre Rückadresse, Telefonnummer und eine kurze Beschreibung des Problems oder Schadens auf einem separaten Blatt bei.
Need help?
Do you have a question about the 2100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers