Round dust collectors for potentially explosive atmospheres areas (85 pages)
Summary of Contents for WAM WAMAIR FPH SERIES
Page 1
® WAMAIR • POLYGONAL FILTERS INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE (Compressed air cleaning) • RECHTECKIGE FILTER EINBAU-, BETRIEBS-, UND WARTUNGSANLEITUNG (Druckluft - Abreinigung) • FILTRES POLYGONAUX INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN (Nettoyage par air comprimé) • FILTRY PROSTOK¥TNE INSTRUKCJA MONTA¯U, OBS£UGI I KONSERWACJI (oczyszczanie sprê¿onym powietrzem) 03510.M CATALOGUE No.
Page 2
Tous les produits décrits dans ce Wszystkie produkty opisane w catalogue are manufactured ac- benen Erzeugnisse werden in catalogue ont été réalisé selon katalogu zosta³y cording to WAM ® S.p.A. Quality Konformität mit dem Qualitäts- les modalités opérationnelles dé- wyprodukowane zgodnie z System procedures.
03.00 INDEX INHALTSVERZEICHNIS ® WAMAIR INDEX INDICE 03510.INDEX TECHNICAL CATALOGUE TECHNISCHER KATALOG RECHTECKIGE HORIZONTALFILTER................T. .01 HORIZONTAL POLYGONAL FILTERS............... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN (AUF TRICHTER MONTIERT)..02→.04 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS (ON HOPPER)....FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES....FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR.......
Page 4
03.00 INDEX INHALTSVERZEICHNIS WAMAIR ® INDEX INDICE 03510.INDEX CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE T. .01 FILTRES EN CAISSON HORIZONTAL............... FILTRI POLIGONALI ORIZZONTALI................FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX (MONTE SUE TRÉMIE)......FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI (SU TRAMOGGIA)..........02→.04 FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI............. FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES........
03.00 DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG ® WAMAIR DESCRIPTION ET GAMME OPIS I TYPY 03510.M. HORIZONTAL WAAGERECHT HORIZONTAUX POZIOMO VERTICAL SENKRECHT VERTICAUX PIONOWO...
03.00 DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG ® WAMAIR DESCRIPTION ET GAMME OPIS I TYPY 03510.M. Filter body Filtergehäuse Corps de filtre OBUDOWA FILTRA PŁYTA NOŚNA Seal plate Trageplatte F. Filterelemente Plaque porte-éléments ELEMENTÓW FILTRA Cartridge Patrone Cartouche WKŁAD FILTRACYJNY Polypleat element Polypleat-Elemente Élément Polypleat ELEMENTY POLYPLEAT...
03.00 MAXIMUM FORECAST PRESSURE AND VACUUM VALUES HÖCHSTZULÄSSIGE DRUCK- UND UNTERDRUCKWERTE ® WAMAIR PRESSIONS ET DEPRESSIONS MAXIMUM PREVUES DOPUSZCZALNE WARTOŒCI CIŒNIENIA I PODCIŒNIENIA 03510.M. MAXIMUM FORECAST PRES- HÖCHSTZULÄSSIGE DRUCK- PRESSIONS ET DEPRES- DOPUSZCZALNE WARTOŒCI UND UNTERDRUCKWERTE SIONS MAXIMUM PREVUES CIŒNIENIA I PODCIŒNIENIA SURE AND VACUUM VALUES Das Filtergehäuse besteht aus Le corps du filtre est réalisé...
03.00 GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE ANGABEN A - B - C ® WAMAIR INDICATIONS GENERALES INFORMACJE OGÓLNE 03510.M. A) ADDRESS OF LOCAL ASSIST- A) ANSCHRIFT DES ÖRTLICHEN A) ADRESSE DU CENTRE D’ASSIS- A) ADRES LOKALNEGO PUNKTU ANCE CENTRE KUNDENDIENSTES TANCE LOCALE OBS£UGI KLIENTA If in need of assistance contact the Im Bedarfsfall kontaktieren Sie bitte...
03.00 GENERAL INFORMATION - TEMPERATURE, TRANSPORT, WEIGHT ALLGEMEINE ANGABEN - TEMPERATUREN, TRANSPORT, GEWICHTE ® WAMAIR INDICATIONS GÉNÉRALES - TEMPÉRATURE, TRANSPORT, POIDS INFORMACJE OGÓLNE – TEMPERATURY – TRANSPORT 03510.M. Operating temperature Temperaturbereich Champ de température Zakres temperatur With continuous operation envi- Bei Dauerbetrieb sollte die Um- Nous conseillons d’utiliser nos Przy pracy ci¹g³ej temperatura...
03.00 INSTALLATION - LIFTING OF FILTER EINBAU - HEBEN DES FILTERS ® WAMAIR INSTALLATION - SOULÈVEMENT DU FILTRE MONTA¯ –PODNOSZENIE FILTRA 03510.M. E1) LIFTING OF FILTER E1) HEBEN DES FILTERS E1) SOULÉVEMENT DU FIL- E1) PODNOSZENIE FILTRA The filters should only be han- Zum Handling das Gerät nur an Soulever et déplacer l’appareil en podnoszenia...
03.00 INSTALLATION - POSITIONING OF FILTER WITH HOPPER EINBAU - POSITIONIERUNG DES FILTERS MIT TRICHTER ® WAMAIR INSTALLATION - POSITIONNEMENT DU FILTRE AVEC TRÉMIE MONTA¯ - POZYCJONOWANIE FILTRA Z LEJKIEM 03510.M. The hopper is delivered un- Der Trichter wird unmontiert, auf Cet ensemble est fourni démon- Lejek dostarczany jest w formie assembled on a separate pallett...
03.00 INSTALLATION - POSITIONING OF FILTER WITH HOPPER EINBAU - POSITIONIERUNG DES FILTERS MIT TRICHTER ® WAMAIR INSTALLATION - POSITIONNEMENT DU FILTRE AVEC TRÉMIE MONTA¯ - POZYCJONOWANIE FILTRA Z LEJKIEM 03510.M. fig.4 fig.5 6) Za pomoc¹ prawid³owo 6) Lift the filter unit, using the top 6) Das Filtergehuse heben, in- 6) Soulever le filtre en plaçant mounted eye bolts fitted, and...
03.00 INSTALLATION - POSITIONING OF INSERTABLE FILTER EINBAU - POSITIONIERUNG VON EINHANGFILTERN ® WAMAIR INSTALLATION - POSITIONNEMENT DU FILTRE ENCASTRABLE MONTA¯ - POZYCJONOWANIE FILTRÓW WSADOWYCH 03510.M. 1) Lift the filter as indicated on page M.10 2) Spread silicone sealer on the coupling flange. 3) Set the filter near to the coupling flange and fix it in place by tightening all the accessible screws as indicated in the following figures.
Page 19
03.00 INSTALLATION - POSITIONING OF INSERTABLE FILTER EINBAU - POSITIONIERUNG VON EINHANGFILTERN ® WAMAIR INSTALLATION - POSITIONNEMENT DU FILTRE ENCASTRABLE MONTA¯ - POZYCJONOWANIE FILTRÓW WSADOWYCH 03510.M. POCKETS TASCHEN POCHES KIESZEÑ 7) Take the bags complete with frames (supplied in a separate pack) and fit them on to the seal plate.
Page 20
03.00 INSTALLATION - POSITIONING OF INSERTABLE FILTER EINBAU - POSITIONIERUNG VON EINHANGFILTERN ® WAMAIR INSTALLATION - POSITIONNEMENT DU FILTRE ENCASTRABLE MONTA¯ - POZYCJONOWANIE FILTRÓW WSADOWYCH 03510.M. POLYPLEAT ELEMENTS POLYPLEAT ELEMENTE ELÉMENTS POLYPLEAT ELEMENTI POLYPLEAT 7 bis) Take the “Polypleat” elements complete with O-Ring seal (sup- plied in a separate pack) and fit them on to the seal plate.
Page 21
03.00 INSTALLATION - POSITIONING OF INSERTABLE FILTER EINBAU - POSITIONIERUNG VON EINHANGFILTERN ® WAMAIR INSTALLATION - POSITIONNEMENT DU FILTRE ENCASTRABLE MONTA¯ - POZYCJONOWANIE FILTRÓW WSADOWYCH 03510.M. CARTRIDGES PATRONEN CARTOUCHES WK£ADY FILTRACYJNE BAGS SCHLÄUCHE MANCHES WORKI FILTRACYJNE ELLIPTICAL BAGS MINI-TASCHEN MANCHES ELLIPTIQUES KIESZENIE MINI 7 bis) Insert the filter elements into the holes provided in the plate.
12.01 / 03.00 PNEUMATIC CONNECTION PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE ® WAMAIR RACCORDEMENTS PNEUMATIQUE PO£¥CZENIA PNEUMATYCZNE 03510.M. PNEUMATIC CONNECTION PNEUMATISCHE ANSCHLÜS- RACCORDEMENTS PNEUMA- PO£¥CZENIA TIQUES PNEUMATYCZNE Compressed air pipe connection Der Hauptanschluß zum Filter Le raccord d’air comprimé sur le G³ówne po³¹czenie z filtrem is a standard push fit nipple 12 erfolgt durch einen Druckluft- filtre est réalisé...
03.00 COMPRESSED AIR CONSUMPTION LUFTVERBRAUCHSTABELLE ® WAMAIR CONSOMMATION D’AIR COMPRIMÉ TABELA ZU¯YCIA POWIETRZA 03510.M. E6) COMPRESSED AIR CON- E6) LUFTVERBRAUCHSTAB- E6) CONSOMMATION D’AIR E6) ABELA ZU¯YCIA SUMPTION: ELLE: COMPRIMÉ: POWIETRZA: Filtry mog¹ byæ czyszczone We recommend a minimum of 5 Die Filter können mit minimal 5 Les filtres peuvent être alimen- sprê¿onym...
Magnetventile sowie des Ventila- L’ appareil est livré précâblé: Les okablowaniem (okablowanie made and tested by WAM ® tors, sofern vorhanden) und vor raccordements aux bobines et zaworów magnetycznych oraz wentylatora jest w zakresie The std.
Page 25
05.02 / 03.00 ELECTRONIC CARD - LIMITS IN USE STEUERPLATINE - BENUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN ® WAMAIR CARTE ELECTRONIQUE - LIMITES D'EMPLOI P£YTKA STERUJ¥CA – OGRANICZENIA ZASTOSOWAÑ 03510.M. LIMITS IN USE - BENUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN - LIMITES D'EMPLOI - OGRANICZENIA ZASTOSOWAÑ Operating temperature Betriebstemperatur Température d'utilisation Zakres temperatury pracy.....od –20 do 80 st.C (zakres normalny) 100 st.C ( wyj¹tkowo) INPUT - EINGANG - ENTREE - WEJŒCIE Voltage...
03.00 05.02 / WIRING DIAGRAM SCHALTSCHEMA ® WAMAIR SCHÉMA DE BRANCHEMENT 03510.M. SCHEMAT POD£¥CZEÑ WITHOUT MOTOR OHNE MOTOR SANS MOTEUR BEZ SILNIKA...
Page 29
03.00 05.02 / WIRING DIAGRAM SCHALTSCHEMA ® WAMAIR SCHÉMA DE BRANCHEMENT SCHEMAT POD£¥CZEÑ 03510.M. WITH MOTOR MIT MOTOR AVEC MOTEUR Z SILNIKIEM...
03.00 05.02 / TIMER SETTING - WORKING TIME TIMER-EINSTELLUNG - BETRIEBSDAUER ® WAMAIR RÉGLAGE TEMPORISATEUR - TEMPS DE TRAVAIL 03510.M. REGULACJA WY£¥CZNIKA CZASOWEGO – CZAS TRWANIA PRZERWY E9) TIMER SETTING E9) TIMER-EINSTELLUNG E9) REGLAGE REGULACJA CZASU TEMPORISATEUR PRZERW It is possible to alter the preset Die eingestellte Betriebsdauer work time by operating the mi- kann verändert werden, indem...
Page 31
03.00 05.02 / TIMER SETTING - PAUSE TIME TIMER-EINSTELLUNG - PAUSENDAUER ® WAMAIR RÉGLAGE TEMPORISATEUR - TEMPS DE PAUSE REGULACJA WY£¥CZNIKA CZASOWEGO – CZAS PRACY 03510.M. It is possible to alter the preset Die eingestellte Pausenzeiten Il est possible de modifier le Nastawione czasy pracy mo¿na pause time by operating the mi- kann verändert werden, indem...
Page 32
03.00 05.02 / ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG ® WAMAIR CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE ELEKTRYCZNA P£YTKA - REGULACJA MDPE 03510.M. OPERATING PRINCIPLE FUNKTIONSPRINZIP PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ZASADA DZIA£ANIA When connected both electrically and Wenn die Platine MDPE sowohl elek- Quand la carte MDPE est connectée, Je¿eli p³ytka zarówno pod wzglêdem mechanically to the timer card, which...
05.02 / 03.00 ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG ® WAMAIR CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE ELEKTRYCZNA P£YTKA - REGULACJA MDPE 03510.M. poni¿szym diagramie In the following diagram the com- Im folgenden Diagramm ist die zu Dans le diagramme suivant la pokazano w postaci czarnych bination of keys to be pressed drückende Tastenkombination...
03.00 05.02 / ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG ® WAMAIR CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE ELEKTRYCZNA P£YTKA - REGULACJA MDPE 03510.M. PROGRAMMING MODES PROGRAMMIERUNGSMODA- TRYBY PROGRAMOWANIA MODES DE PROGRAMMATION LITÄTEN The programming procedure is Die Programmierungsprozedur Procedura programowania La procédure de programmation activated by pressing buttons P2 wird durch das gleichzeitige Drü- zostaje uruchomiona w chwili...
05.02 / 03.00 ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG ® WAMAIR CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE 03510.M. SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE PROGRAMMING Flashing display visualizes set parameter (digit 1) and its value (digit 2 and 3) NORMAL NORMAL OPERATION OPERATION (end of programming) (end of programming) Goes to following...
Need help?
Do you have a question about the WAMAIR FPH SERIES and is the answer not in the manual?
Questions and answers