EUFY HomeVac S11 Go Owner's Manual

EUFY HomeVac S11 Go Owner's Manual

Handstick vacuum cleaner
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Übersicht
    • Wandhalterung
    • Aufladevorgang
    • Verwendung
    • Wartung
    • Technische Daten
    • Kundenservice
  • Français

    • Présentation
    • Support Mural
    • Recharge
    • Entretien
    • Utilisation
    • Spécifications
    • Service Clientèle
  • Русский

    • Важные Инструкции По Технике Безопасности
    • Общий Вид
    • Сборка
    • Крепление На Стену
    • Обслуживание
    • Эксплуатация
    • Технические Характеристики
    • Обслуживание Клиентов

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Handstick Vacuum Cleaner
Owner's Manual
Gebrauchsanweisung | Manual del propietario | Manuel de l'utilisateur
Manuale d'uso | Handleiding | Руководство пользователя
T2501 51005002031 V01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HomeVac S11 Go and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EUFY HomeVac S11 Go

  • Page 1 Handstick Vacuum Cleaner Owner’s Manual Gebrauchsanweisung | Manual del propietario | Manuel de l'utilisateur Manuale d'uso | Handleiding | Руководство пользователя T2501 51005002031 V01...
  • Page 2 Table of Contents Important Safety Instructions English Overview Assembling Deutsch Wall Mounting Español Recharging Français Using Italiano Maintenance Specifications Nederlands Customer Service Pусский Thank you for purchasing this appliance. Carefully read all instructions before using this product, and keep this manual for future reference.
  • Page 3 English English • For the purposes of recharging the battery, only use the detachable power Important Safety Instructions supply unit provided with this device. • Do not use with a damaged cord or plug. If the appliance is not working as it should, or has been dropped, damaged, or submerged in water, contact READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING our customer service for advice.
  • Page 4 English English SAVE THESE INSTRUCTIONS Overview This symbol on the device or its packaging indicates: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste; High performance filter use separate collection facilities. Contact your local authority for Suction strength button information regarding the collection systems available.
  • Page 5 English English Assembling Mini motorized Release button brush tool (Optional) Release button Attach your desired cleaning accessory to the metal tube as illustrated. 2-in-1 Motorized brush combination tool release knob Brush roller Release Charging button socket Click Charging adapter Release button LED 3 LED 2 LED 1...
  • Page 6 English English Wall Mounting Recharging The vacuum cleaner is powered by the built-in lithium battery. Before first use, The vacuum cleaner cannot stand on its own. Make sure it is mounted securely. charge the battery for more than 3.5 hours. •...
  • Page 7 English English Lights during charging Using LED 1: solid blue LED 1: flashing blue LED 2: flashing blue Charging, low battery Before use, make sure that Charging, medium battery • the battery is fully charged. • the dust cup and filters are cleaned, dried, and fixed in place. LED 1 &...
  • Page 8 English English Clean the Dust Collector Replacement HomeVac Part Cleaning Frequency Frequency Dust collector After each use Every 6 months or Once every week (Twice a week if Filter after every 50 rounds you have a pet) of cleaning Clean the Rolling Brushes Clean the Filters Wash the filters with cold water at least once every month.
  • Page 9 English English Clean the Mini Motorized Brush Customer Service For FAQs and more information, please visit www.eufylife.com.i support@eufylife.com www.eufylife.com Specifications Model T2501 Charging Input 0.8A Rated Power 350W Running Time Max. 40 minutes (one battery) Battery Cell Capacity 2500 mAh Battery Rating DC25.2V Li-ion 2500mAh 63Wh Charging Time...
  • Page 10: Table Of Contents

    Deutsch Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Inhaltsverzeichnis ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS LESEN Wichtige Sicherheitsinformationen WARNUNG – ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON BRÄNDEN, Übersicht STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN: Zusammenbau • Laden Sie das Gerät nur mit den Ladegeräten (US: Wandhalterung YLS0241A-T300080; UK: YLS0241A-U300080; AU: YLS0241A-A300080;...
  • Page 11 Deutsch Deutsch • Darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Beim Gebrauch durch Kinder • Dieses Gerät enthält einen aufladbaren Lithium-Ionen-Akku. Den Akku oder in der Nähe von Kindern ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich. oder das Gerät keinem Feuer bzw. keinen zu hohen Temperaturen (mehr als 130°C) aussetzen, da sich diese entzünden und/oder explodieren können.
  • Page 12: Übersicht

    Deutsch Deutsch Übersicht Motorisierte Mini- Entriegelungstaste Bürsten (optional) Entriegelungstaste Hocheffizienter Ersatz-Filter Schalter für Saugstärke Lithium-Batterie 2-in-1-Kombidüse Ein- / Aus-Schalter Löseknopf für Vorfilter motorisierte Bürsten Batteriehalter Staubbehälter Bürstenroller Taste für Entriegelungsknopf für Staubentleerung Staubsammler Entriegelung- Ladestation staste Entriegelungstaste Metallrohr Ladeadapter Entriegelungstaste LED 3 LED 2 LED 1...
  • Page 13: Wandhalterung

    Deutsch Deutsch Wandhalterung Zusammenbau Bringen Sie Ihr gewünschtes Reinigungszubehör wie gezeigt am Der Staubsauger kann nicht eigenständig stehen. Vergewissern Sie sich, Metallrohr an. dass er sicher angebracht ist. Klick 3.57in / 91mm Klick...
  • Page 14: Aufladevorgang

    Deutsch Deutsch Lichtanzeige während des Ladevorgangs Aufladevorgang LED 1: Durchgehend blau LED 1: Blinkt blau LED 2: Blinkt blau Ladevorgang läuft, niedriger Der Staubsauger wird von einem eingebauten Lithium-Akku angetrieben. Vor dem Ladevorgang läuft, Akkustand ersten Gebrauch muss der Akku mehr als 3,5 Stunden lang aufgeladen werden. mittlerer Akkustand LED 1 &...
  • Page 15: Verwendung

    Deutsch Deutsch Reinigen des Staubbehälters Verwendung Stellen Sie vor dem Gebrauch Folgendes sicher: • Der Akku ist vollständig aufgeladen. • Staubbehälter und Filter sind sauber, trocken und eingesetzt. Mittlere Saugkraft (voreingestellt) Maximale Saugleistung Geringe Saugkraft On / Off Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wasser aufzusaugen. Reinigung der Filter Wartung Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
  • Page 16: Technische Daten

    Deutsch Deutsch Reinigen der motorisierten Mini-Bürste HomeVac-Bauteil Reinigungshäufigkeit Austauschhäufigkeit Staubbehälter Nach jedem Gebrauch Einmal pro Woche Alle 6 Monate oder Filter (Zweimal pro Woche, wenn Sie ein nach jeweils 50 Haustier haben) Reinigungsrunden Reinigen der rotierenden Bürsten Technische Daten Modell T2501 Ladeeingang 0.8A...
  • Page 17: Kundenservice

    Deutsch Español Kundenservice Tabla de contenidos Antworten zu häufig gestellten Fragen und Informationen finden Sie unter www.eufylife.com.i Instrucciones de seguridad importantes support@eufylife.com www.eufylife.com Descripción general Montaje Montaje en pared Carga Mantenimiento Especificaciones Servicio de atención al cliente Gracias por adquirir este dispositivo. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar este producto y conserve este manual para referencia futura.
  • Page 18 Español Español • No deje la aspiradora sin supervisión cuando esté conectada al suministro Instrucciones de seguridad importantes eléctrico. Desconéctela de la toma de corriente cuando no vaya a utilizarla y antes de realizar las tareas de mantenimiento. • No permita el uso de la aspiradora como un juguete. Se requiere supervisión LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES atenta tanto si los niños utilizan la aspiradora como si se utiliza cerca de ellos.
  • Page 19 Español Español • La aspiradora está equipada con una batería recargable de iones de litio. Descripción general No exponga la batería ni el dispositivo al fuego o a temperaturas excesivas (superiores a 130 °C), ya que podrían incendiarse o explotar. •...
  • Page 20 Español Español Montaje Herramienta de minicepillo Botón de liberación motorizado (opcional) Botón de liberación Coloque el accesorio de limpieza que desee utilizar en el tubo metálico según de indica en la imagen. Herramienta Botón de combinada 2 en 1 liberación del cepillo motorizado Cepillo giratorio Botón de Puerto...
  • Page 21 Español Español Montaje en pared Carga La aspiradora no se puede sostener sola. Asegúrese de que esté montada La aspiradora recibe alimentación de la batería de litio integrada. Antes del primer en el soporte correctamente. uso, cargue la batería por más de 3.5 horas. •...
  • Page 22 Español Español Indicadores luminosos durante la carga LED 1: azul fijo LED 1: azul intermitente LED 2: azul intermitente Antes del uso, asegúrese de que: Carga en curso, batería baja Carga en curso, batería • La batería esté totalmente cargada. media •...
  • Page 23 Español Español Limpieza del depósito de polvo Frecuencia de Pieza del HomeVac Frecuencia de limpieza sustitución Depósito de polvo Después de cada uso Una vez por semana Cada 6 meses o tras Filtro (Dos veces por semana si hay 50 ciclos de limpieza mascotas) Limpieza de los cepillos giratorios Limpieza de los filtros...
  • Page 24 Español Español Limpieza del minicepillo motorizado Servicio de atención al cliente Para acceder a las preguntas frecuentes y obtener más información, visite www.eufylife.com.i support@eufylife.com www.eufylife.com Especificaciones Modelo T2501 Entrada de carga 0.8A Potencia nominal 350 W Tiempo de funcionamiento 40 minutos como máximo (una batería) Capacidad de la celda de batería 2500 mAh Batería de iones de litio de 25,2 V CC, Clasificación de la batería...
  • Page 25 Français Français Consignes importantes de sécurité Sommaire LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE ASPIRATEUR. Consignes importantes de sécurité AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC Présentation ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : Assemblage • Rechargez uniquement avec le chargeur (US: YLS0241A-T300080;...
  • Page 26 Français Français • Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. pièces de rechange identiques doivent être utilisées. Cela assurera la Débranchez-le de la prise lorsque vous ne l'utilisez pas et avant d'effectuer sécurité de l'appareil. l'entretien. • Cet appareil comprend inclut un bloc-batterie lithium-ion rechargeable. • •...
  • Page 27: Présentation

    Français Français Présentation Outil mini brosse motorisée (en option) Bouton de déverrouillage Bouton de déverrouillage Filtre haute performance Bouton de puissance d'aspiration Bloc-batterie au lithium Outil multi- Commutateur marche/arrêt usages 2 en 1 Bouton de déverrouillage de brosse motorisée Pré-filtre Support de batterie Collecteur de poussière Brosse cylindrique...
  • Page 28: Support Mural

    Français Français Support mural Assemblage Fixez l’accessoire de nettoyage de votre choix au tube métallique, L'aspirateur ne peut pas se tenir droit seul. Assurez-vous qu'il est fixé de comme illustré. manière sûre. Clic 3.57in / 91mm Clic...
  • Page 29: Recharge

    Français Français Éclairage des voyants pendant la charge Recharge LED 1 : bleu fixe LED 1 : bleu clignotant LED 2 : bleu clignotant L'aspirateur est alimenté par la batterie au lithium intégrée. Avant la première En charge, batterie faible Charge en cours, batterie utilisation, charger la batterie pendant plus de 3,5 heures.
  • Page 30: Utilisation

    Français Français Nettoyer le collecteur de poussière Utilisation Avant toute utilisation, assurez-vous que : • la batterie est entièrement chargée ; • le bac à poussière et les filtres sont nettoyés, séchés et mis en place ; Puissance d'aspiration moyenne (par défaut) Puissance d'aspiration maximale Puissance d'aspiration...
  • Page 31: Spécifications

    Français Français Nettoyer la mini brosse motorisée Fréquence de Pièce HomeVac Fréquence de nettoyage remplacement Collecteur de poussière Après chaque utilisation Une fois par semaine Tous les 6 mois ou Filtre (Deux fois par semaine si vous avez après tous les 50 un animal domestique) cycles de nettoyage Nettoyer la brosse cylindrique...
  • Page 32: Service Clientèle

    Français Italiano Service clientèle Indice Pour la FAQ et plus d'informations, veuillez visiter www.eufylife.com. support@eufylife.com Istruzioni importanti sulla sicurezza www.eufylife.com Panoramica Assemblaggio Montaggio a parete Ricarica Utilizzo Manutenzione Specifiche Servizio clienti Grazie per aver acquistato questa apparecchiatura. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle come riferimento futuro.
  • Page 33 Italiano Italiano • Non lasciare l’apparecchiatura incustodita quando è collegata. Scollegarla Istruzioni importanti sulla sicurezza dalla presa elettrica quando non viene utilizzata e prima di effettuare interventi di manutenzione. • Non permettere che venga utilizzata come un giocattolo. È necessario LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI prestare la massima attenzione quando è...
  • Page 34 Italiano Italiano questo modo, si garantisce il mantenimento della sicurezza del prodotto. Panoramica • Questa apparecchiatura comprende un gruppo batteria ricaricabile agli ioni di litio. Non esporre il gruppo batteria o l’apparecchiatura a fuoco o temperature eccessive (superiori ai 130 °C), poiché potrebbero incendiarsi e/o esplodere.
  • Page 35 Italiano Italiano Assemblaggio Mini spazzola motorizzata (opzionale) Pulsante di rilascio Pulsante di rilascio Fissare l’accessorio di pulizia desiderato al tubo metallico, come illustrato. Strumento combinato 2 in 1 Manopola di rilascio spazzola motorizzata Rullo per spazzola Pulsante Presa di di rilascio ricarica Fare clic Adattatore di ricarica...
  • Page 36 Italiano Italiano Montaggio a parete Ricarica L’aspirapolvere non si regge autonomamente. Assicurarsi che sia montata L’aspirapolvere è alimentato dalla batteria al litio incorporata. Prima del primo saldamente. utilizzo, ricaricare la batteria per più di 3,5 ore. • L’aspirapolvere non può funzionare durante la ricarica. •...
  • Page 37 Italiano Italiano Spie luminose durante la ricarica Utilizzo LED 1: blu fisso LED 1: blu lampeggiante LED 2: blu lampeggiante In carica, batteria scarica In carica, batteria Prima dell’utilizzo, assicurarsi che mediamente carica • la batteria sia completamente carica. • il contenitore della polvere e i filtri siano puliti, asciutti e fissi in posizione. LED 1 e 2: blu fisso LED 1 &...
  • Page 38 Italiano Italiano Pulire il collettore di polvere Frequenza di Parte di HomeVac Frequenza di pulizia sostituzione Collettore di polvere Dopo ogni uso Una volta alla settimana Ogni 6 mesi o dopo 50 Filtro (due volte alla settimana se l'utente cicli di pulizia ha un animale domestico) Pulire le spazzole rotanti Pulire i filtri...
  • Page 39 Italiano Italiano Pulire la mini spazzola motorizzata Servizio clienti Per consultare le domande frequenti e ottenere ulteriori informazioni, visitare il sito www.eufylife.com.i support@eufylife.com www.eufylife.com Specifiche Modello T2501 Potenza in ingresso della ricarica 30V 0.8A Potenza nominale 350 W Tempo di utilizzo Max.
  • Page 40 Nederlands Nederlands Belangrijke veiligheidsinstructies Inhoudsopgave LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U UW STOFZUIGER GEBRUIKT Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN Overzicht LETSEL TE VERMINDEREN: Montage • Alleen opladen met de oplader (US: YLS0241A-T300080; UK: YLS0241A-U300080; AU: YLS0241A-A300080; EU: Wandmontage YLS0241A-E300080) zoals gespecificeerd door de fabrikant.
  • Page 41 Nederlands Nederlands het lichtnet. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat gebruikt. Dit zorgt voor de veiligheid van het apparaat. niet gebruikt en voordat u onderhoud uitvoert. • Dit apparaat bevat een oplaadbare lithium-ionaccu. Stel de accu en het •...
  • Page 42 Nederlands Nederlands Overzicht Hulpstuk compacte gemotoriseerde borstel Ontgrendelknop (optioneel) Ontgrendelknop Hoogwaardig filter Zuigkrachtknop Lithiumaccu 2-in-1 Aan/uit-knop Ontgrendelknop combihulpstuk van gemotoriseerde Voorfilter Accuhouder borstel Stofbeker Borstelrol Knop voor legen Ontgrendelknop voor stofbeker stofafscheider Ontgrendelknop Oplaadpoort Ontgrendelknop Metalen buis Oplaadadapter Ontgrendelknop Led 3 Led 2 Led 1 Koolstofvezel...
  • Page 43 Nederlands Nederlands Wandmontage Montage Bevestig het gewenste schoonmaakaccessoire aan de metalen buis De stofzuiger kan zelf niet staan. Zorg ervoor dat de wandmontagebeugel zoals afgebeeld. stevig is gemonteerd. Klik 3.57in / 91mm Klik...
  • Page 44 Nederlands Nederlands Lampjes tijdens het opladen Opladen Led 1: brandt blauw Led 1: knippert blauw Led 2: knippert blauw De stofzuiger wordt gevoed door de ingebouwde lithiumaccu. Laad de accu vóór Opladen, accu bijna leeg Opladen, gemiddeld het eerste gebruik langer dan 3,5 uur op. accuniveau •...
  • Page 45 Nederlands Nederlands stofbeker reinigen Gebruik Zorg er vóór gebruik voor dat • de accu volledig is opgeladen. • de stofbeker en filters zijn gereinigd, gedroogd en op hun plaats zijn bevestigd. Gemiddelde zuigkracht (standaard) Maximale zuigkracht Lage zuigkracht On / Off Gebruik niet om water op te zuigen.
  • Page 46 Nederlands Nederlands De compacte gemotoriseerde borstel reinigen HomeVac-onderdeel Reinigingsfrequentie Vervangingsfrequentie Stofbeker Na elk gebruik Eenmaal per week Elke 6 maanden of na elke Filter (Tweemaal per week als u een 50 schoonmaakrondes huisdier hebt) De borstelrollen reinigen Specificaties Model T2501 Oplaadingang 0.8A Nominaal vermogen...
  • Page 47 Nederlands Pусский Klantenservice Оглавление Ga voor veelgestelde vragen en meer informatie naar www.eufylife.com. support@eufylife.com Важные инструкции по технике безопасности www.eufylife.com Общий вид Сборка Крепление на стену Зарядка 101 Эксплуатация 101 Обслуживание 104 Технические характеристики 105 Обслуживание клиентов Благодарим вас за приобретение устройства. Внимательно ознакомьтесь со всеми...
  • Page 48: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Pусский Pусский Важные инструкции по технике • Полностью соберите устройство перед началом использования. • Предназначено только для использования в помещениях. безопасности • Не используйте устройство на улице или на мокрых поверхностях. • Не оставляйте устройство без присмотра, когда оно включено в сеть. Отсоединяйте...
  • Page 49: Общий Вид

    Pусский Pусский • Не пытайтесь ремонтировать или разбирать устройство. В устройстве нет Общий вид деталей, ремонт которых может осуществляться пользователем. Ремонт и обслуживание должны выполняться квалифицированным специалистом и только с использованием идентичных заменяемых деталей. Это обеспечит безопасность устройства. • Устройство содержит заряжаемый литий-ионный аккумулятор. Не подвергайте Высокопроизводительный...
  • Page 50: Сборка

    Pусский Pусский Сборка Небольшая моторизированная щетка Кнопка (опционально) разблокировки Кнопка разблокировки Прикрепите необходимую принадлежность к металлической трубке, как показано на рисунке. Комбинированная насадка 2-в-1 Кнопка разблокировки моторизированной щетки Валик щетки Кнопка Разъем разблокировки зарядки Щелчок Адаптер зарядного устройства Кнопка разблокировки Светодиодный...
  • Page 51: Крепление На Стену

    Pусский Pусский Крепление на стену Зарядка Пылесос не может находится в вертикальном положении самостоятельно. Питание пылесоса обеспечивается встроенным литий-ионным аккумулятором. Перед Убедитесь, что он надежно закреплен. первым использованием зарядите аккумулятор в течение как минимум 3,5 часов. • Нельзя использовать пылесос во время зарядки. •...
  • Page 52: Эксплуатация

    Pусский Pусский Индикаторы во время зарядки Эксплуатация Светодиодный индикатор Светодиодный индикатор 1: 1: горит синим мигает синим Светодиодный индикатор Перед использованием убедитесь, что 2: мигает синим Зарядка, низкий уровень заряда • что аккумулятор полностью заряжен. аккумулятора Зарядка, средний уровень • чаша пылесборника и фильтры очищены, высушены и закреплены на своих заряда...
  • Page 53 Pусский Pусский Очистка пылесборника Элемент робота- Периодичность Периодичность очистки пылесоса HomeVac замены Пылесборник После каждого использования Раз в неделю Каждые 6 месяцев или Фильтр (Дважды в неделю, если у вас есть после каждых 50 циклов домашнее животное) уборки Очистка вращающихся щеток Очистка...
  • Page 54: Технические Характеристики

    Pусский Pусский Очистка небольшой моторизированной щетки Как узнать дату производства по серийному номеру (SN) Проверьте четыре цифры (от №8 до №11) SN: № 8 представляет год выпуска, например 9 = 2019 А = 2020 В = 2021 С = 2022 и...
  • Page 55: Обслуживание Клиентов

    Pусский Обслуживание клиентов Для просмотра ответов на часто задаваемые вопросы и получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.eufylife.com. Ограниченная гарантия на 24 месяцев support@eufylife.com www.eufylife.com Изготовитель: Anker Innovations Limited. Адрес: Офис 1318-19, 13F Голивуд Плаза, 610 Натан Роуд, Монгкок Коулун, Гонконг, Китай. Гарантия: 1 месяц.

This manual is also suitable for:

Homevac s11 infinity

Table of Contents