EUFY HomeVac H11 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for HomeVac H11:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HomeVac H11
Owner's Manual
| 사용 설명서
取扱説明書
Gebrauchsanweisung |
Руководство пользователя | 用户手册
T2521 51005002007 V01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HomeVac H11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EUFY HomeVac H11

  • Page 1 HomeVac H11 Owner’s Manual | 사용 설명서 取扱説明書 Gebrauchsanweisung | Руководство пользователя | 用户手册 T2521 51005002007 V01...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English 日本語 Important Safety Instructions 한국어 What’s in the Box Charging Pусский Vacuuming 简体中文 Cleaning and Maintenance Specifications Customer Service Thank you for purchasing the handheld vacuum cleaner. Carefully read all instructions before using this product, and keep this manual for future reference. English 01...
  • Page 3 • Do not handle the plug or appliance with wet hands. Important Safety Instructions • Do not unplug the adapter by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. When using an electrical appliance, you should always follow these basic •...
  • Page 4: What's In The Box

    • Follow all the charging instructions and do not charge the battery pack out of the What’s in the Box temperature range specified in the instructions, otherwise, it may damage the battery and increase the risk of fire. • Do not attempt to disassemble the battery pack. •...
  • Page 5: Charging

    Lights During Charging Charging LED 1 & 2: solid white The vacuum cleaner is powered by the built-in lithium battery. Before first LED 1: flashing white LED 3: flashing white use, charge the battery for more than 2.5 hours. Charging, low battery Charging, nearly full •...
  • Page 6: Vacuuming

    Lights When Experiencing Issues 1. Hold the cleaner in hand, LED 1 & 2 & 3: slowly flashing High temperature and pull out the front cover. white for 7 times, then off during discharging LED 1 & 2 & 3: quickly flashing Motor fault white for 11 times, then off 2.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance 3. Empty the dust cup. 1. Remove the front cover and other accessories. 1min 4. Wash the filters and dust cup. Air-dry them completely before next use. Do not wash the motor housing and other parts. 2. Remove the high performance filter and primary filter from the dust cup.
  • Page 8: Specifications

    HomeVac Part Cleaning Frequency Replacement Frequency Customer Service Dust Cup After each use Filter Once every week Every 6 months or after For FAQs and more information, please visit www.eufylife.com. (Twice a week if you have every 50 rounds of cleaning a pet) Email: support@eufylife.com Specifications...
  • Page 9 21 吸引 ・本製品を廃棄処理する場合は、専門家と適切な処理方法をご相談の上、バッテ リーを十分に放電した後、本体からバッテリーを分離してください。 23 本体清掃とメンテナンス • 完全に組み立ててから操作するようにしてください。 • ご家庭での使用のみを意図しています。 25 仕様 • 屋外や表面が濡れたものには使用しないでください。 • 本製品を長時間電源に接続したまま放置しないでください。使用しないときや 26 カスタマーサポート 修理を行う際には、ポートからプラグを抜いてください。 • 玩具として使用しないでください。子供が使用する場合、または子供の近くで 使用する場合は細心の注意が必要です。 • 本説明書で推奨または説明している付属品のみを使用してください。 • メーカーが推奨している付属品のみを使用してください。 この度はHomeVac H11をお買い上げいただき、 誠にありがとうございます。 ご使用の • 損傷したコードやポートを使用しないでください。本製品が正常に動作してい 前に必ず本説明書内のすべての項目にお目通しください。 また本説明書は、 大切に保 ない場合は、カスタマーサポートまでご連絡ください。 管しておいてください。 14 日本語 日本語 15...
  • Page 10 • 濡れた手で本製品を取り扱ったり、電源に接続したりしないでください。 • 本製品は0〜40°Cの温度範囲内で使用および保管してください。 • コードを引っ張ってアダプタのプラグを抜かないでください。プラグを抜く際 • 温度が10°C未満の環境では、充電速度が遅くなる場合があります。一般的に、 は、コードではなくプラグをつかんで抜いてください。 低温下では充電速度は遅くなります。 • コードを鋭いエッジにひっかけて引っ張らないでください。コードの上に本製 • 充電に関するすべての説明を読み、説明書に指定された温度範囲を超えてバッ 品を置いて使用しないでください。コードを高温になっているものの表面に近 テリーパックまたは本製品を充電しないでください。不適切な方法または指定 づけないでください。 された温度範囲外で充電すると、バッテリーが損傷し、発火のリスクが増大し ます。 • 開口部や通気口に物を置かないでください。開口部が塞がっている場合は使用 しないでください。本製品に絡まったほこり、糸くず、髪の毛など、空気の流 • バッテリーパックを分解しないでください。 れを妨げるものを除去するようにしてください。 • バッテリーからの液体漏れは、特殊な条件下で発生する可能性があります。液 • 髪の毛、衣服、指、その他の身体の一部を開口部や可動部に近づけないでくだ 体が皮膚に付着した場合は、石鹸と水ですぐに洗ってください。液体が目に入 さい。 った場合は、目をこすらずに、すぐにきれいな水で最低15分間ずっと洗い流し てください。上記の事象が起こった際には、直ちに医師の診察を受けてくださ • プラグを抜く前にすべての電源をオフにしてください。 い。 • 階段で掃除する場合は特に注意してください。 • 電源スイッチを押したまま移動させないよう、気をつけてください。事故を引 この取扱説明書は大切に保管してく...
  • Page 11 パッケージ内容 充電 本製品は、 内蔵のリチウム電池で駆動します。 最初に使用する際は、 使用前に バッテリーを2時間半以上充電してください。 • 充電中は本製品を使用できません。 吸引スイッチ • 周囲温度が40°Cを超えると、掃除機を充電できません。 • 充電するのに十分な電流を供給できないため、PCのUSBポー LED 1 ステータス表示 LED 2 トからの充電は非推奨です。 本体 LED 3 高性能フィルター コンビネーションノズル プライマリーフィルター ダスト容器 キャップ Micro USB充電ポート Micro USB充電ケーブル 1. 本製品を平らで安定した場所に置きます。 2. USB充電ポートを介して付属のMicro USBケーブルで本製品を充電します。 18 日本語 日本語 19...
  • Page 12 充電中の点灯 問題が発生した場合に点灯 LED 1および2 : 白く点灯 LED 1 : 白く点滅 LED 1、 2、 3 : 7回ゆっく り白く点滅 LED 3 : 白く点滅 放電中の高温 充電中 (バッテリー残量が少 してから消灯 ない) 充電中 (満充電) LED 1および2および3 : LED 1 : 白く点灯 白く点灯 LED 1、 2、 3 : 11回素早く白く点滅 LED 2 :...
  • Page 13 本体清掃とメンテナンス 1. 本製品を手に持ち、 キャップ を取りはずします。 1. キャップとその他の付属品を 取り外します。 2. 角、 隙間、 その他の場所に付 着したほこ りやゴミを除去する には、 コンビネーションノズル をダスト容器に挿入します。 2. ダスト容器から高性能フィル ターとプライマリフィルターを を押して、 吸引を開始し 取り外します。 ます。 • オフにするには、もう一 度 を押します。 本製品を水の近くで使用しないでください。 22 日本語 日本語 23...
  • Page 14 HomeVacの部品名 清掃頻度 交換頻度 ダスト容器 毎回(使用後) 3. ダスト容器を空にします。 週に1回 (ペットがいる場合は フィルター 6ヶ月ごと 週に2回) 仕様 製品モデル T2521 4. フィルターとダスト容器を 1min 洗います。 フィルターとダスト 入力 容器は完全に自然乾燥させて 消費電力 から使用してください。 本体や その他の部品を洗わないでく 掃除時間 約13分 ださい。 充電時間 約2時間半~3時間半 5. 清掃後、 フィルターとダス ト容器を組み立て直してくだ さい。 24 日本語 日本語 25...
  • Page 15 カスタマーサポート 목차 詳しい情報については、https://www.ankerjapan.com/ 18ヶ月保証 support@anker.com メール : 28 중요 안전 지침 31 포장 구성품 32 충전 34 청소 36 청소 및 유지 관리 38 사양 @AnkerJapan @Anker_JP 39 고객 서비스 @AnkerJapan 무선 핸드형 진공청소기를 구입해주셔서 감사합니다.이 제품을 사용하기 전에 모든 안내사 항을 주의 하여 읽고 나중에 참고할 수 있도록 이 매뉴얼을 보관해 두십시오. 한국어...
  • Page 16 중요 안전 지침 • 코드나 플러그가 파손된 경우 기기를 사용하지 마십시오.기기가 정상적으로 작동하지 않 거나 파손되었거나 또는 기기를 떨어뜨리거나 물에 빠뜨린 경우 고객 서비스에 문의하십 시오. • 젖은 손으로 기기 또는 플러그를 만지지 마십시오. 전기 제품을 사용할 때는 항상 다음과 같은 주의 사항을 유념해주십시오. • 코드를 잡아당겨 어댑터를 분리하지 마십시오.플러그를 뽑으려면 코드를 잡지 말고 플러 진공청소기를 사용하기 전에 모든 안내사항을 읽으십시오. 그를 잡으십시오. 경고 - 화재, 감전 또는 부상의 위험을 줄이려면 아래의 안내사항을 꼭 따라야 합니다. • 날카로운 모서리나 모퉁이에 걸린 상태에서 코드를 당기지 마십시오.코드가 기기에 깔리 지 않도록 주의하십시오.코드를 열이 나는 장소에 두지 마십시오.
  • Page 17 포장 구성품 • 이 기기에는 충전식 리튬 이온 배터리 팩이 포함되어 있습니다.화재가 발생하거나 폭발할 위험이 있으므로 배터리 팩이나 기기를 불이나 고온(130°C 이상)에 노출시키지 마십시 오. • 손상되거나 변형된 배터리 팩은 화재 및/또는 폭발의 위험이 있으므로 사용하지 마십시 오. • 0~40°C의 주변 온도에서 기기를 사용하고 보관해야 합니다. • 실내 온도가 10°C 미만인 경우 충전 속도가 느려질 수 있으며 이는 정상적인 현상입니다. • 모든 충전 지침을 따르고 지침에 지정된 온도 범위를 벗어난 온도에서 배터리 팩을 충전 흡입 On/Off 스위치 하지 마십시오. 그렇지 않으면 배터리가 손상되고 화재가 발생할 위험이 있습니다. • 배터리 팩을 분해하지 마십시오. LED 1 전원 상태 표시등 LED 2 • 극한 조건에서는 배터리 셀이 누출될 수 있습니다.액체가 피부에 묻은 경우 즉시 비누와 모터 하우징 LED 3 물로 씻으십시오.액체가 눈에 들어간 경우 눈을 문지르지 말고 즉시 깨끗한 물로 최소 15 분 동안 계속 씻으십시오.그리고 즉시 의사의 진료를 받으십시오. 고성능 필터 이 지침서는 보관하십시오. 2-in-1 콤보...
  • Page 18 충전 중 표시등 상태 충전 LED 1: 흰색 점등 진공청소기는 내장 리튬 배터리로 작동합니다.처음 사용하기 전에 배터리를 2.5 시 LED 1: 흰색 점멸 LED 3: 흰색 점멸 간 이상 충전하십시오. 충전 중, 배터리 부족 충전 중, 배터리 거의 완 충 상태 •...
  • Page 19 문제가 있을 때 표시등 상태 1. 청소기를 손으로 잡고 전면 덮 LED 1 & 2 & 3: 천천히 흰색 7회 고온 상태에서 방전 개를 당기십시오. 점멸 후 소등 LED 1 & 2 & 3: 빠르게 흰색 11회 모터 고장 점멸 후 소등 2.
  • Page 20 청소 및 유지 관리 3. 먼지함을 비우십시오. 1. 전면 덮개 및 기타 액세서리를 제거하십시오. 4. 필터와 먼지함을 물로 씻으십 1min 시오.물이 완전히 마른 상태에서 사용하십시오.모터 하우징 및 기 타 부품은 물로 씻지 마십시오. 2. 고성능 필터와 기본 필터를 먼 지함에서 제거하십시오. 5. 필터와 먼지함을 다시 조립한 후...
  • Page 21 고객 서비스 HomeVac 부품 청소 빈도 교체 빈도 먼지함 매번 사용 후 FAQ 및 자세한 내용은 www.eufylife.com. 주 1회 (애완 동물이 있는 경우 6개월마다 또는 매번 50회 필터 주 2회) 청 소 후 24개월 제한 보증 이메일: support@eufylife.com 사양 라이브 채팅: www.eufylife.com 모델 T2521 충전...
  • Page 22 Важные инструкции по технике безопасности При использовании электрического устройства всегда необходимо следовать данным Оглавление предостережениям. ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — ЧТОБЫ МИНИМИЗИРОВАТЬ РИСК ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ТРАВМЫ: Важные инструкции по технике безопасности • Не храните данное устройство в машине. Комплект...
  • Page 23 • Используйте устройство только в соответствии с инструкциями, приведенными • Устройство содержит заряжаемый литий-ионный аккумулятор. Не подвергайте в этом руководстве. Используйте только принадлежности, рекомендованные аккумулятор или устройство воздействию огня или высоких температур (выше производителем. 130°C), т. к. оно может загореться и/или взорваться. •...
  • Page 24: Комплект Поставки

    Комплект поставки Зарядка Питание пылесоса обеспечивается встроенным литий-ионным аккумулятором. Перед первым использованием зарядите аккумулятор в течение как минимум 2,5 часов. • Пылесос невозможно использовать во время зарядки. Переключатель вкл./выкл. всасывания • Пылесос нельзя заряжать при температуре окружающей среды Светодиодный индикатор 1 выше...
  • Page 25: Уборка

    Индикаторы во время зарядки Индикаторы при возникновении проблем Светодиодные индикаторы 1 и 2: горят Светодиодные индикаторы 1, 2 Светодиодный индикатор 1: Высокая температура белым и 3: медленно мигают белым 7 мигает белым во время разрядки Светодиодный индикатор раз, затем отключаются 3: мигает...
  • Page 26: Очистка И Обслуживание

    Очистка и обслуживание 1. Возьмите пылесос в руки и снимите переднюю крышку. 1. Снимите переднюю крышку и другие принадлежности. 2. Для уборки углов, щелей и других мест установите комбинированную насадку 2-в-1 в чашу пылесборника. 2. Снимите Высокопроизводительный 3. Нажмите , чтобы начать фильтр...
  • Page 27: Технические Характеристики

    Элемент робота- Периодичность очистки Периодичность замены пылесоса HomeVac Чаша пылесборника После каждого 3. Опустошите чашу использования пылесборника. Фильтр Раз в неделю Каждые 6 месяцев или (Дважды в неделю, если у вас после каждых 50 циклов есть домашнее животное) уборки Технические характеристики 4.
  • Page 28: Обслуживание Клиентов

    Как узнать дату производства по серийному номеру (SN) Обслуживание клиентов Проверьте четыре цифры (от №8 до №11) SN: № 8 представляет год выпуска, например Для просмотра ответов на часто задаваемые вопросы и получения 9 = 2019 дополнительной информации посетите веб-сайт www.eufylife.com. А...
  • Page 29 Изготовитель: Anker Innovations Limited. Адрес: Офис 1318-19, 13F Голивуд Плаза, 610 Натан Роуд, Монгкок 目录 Коулун, Гонконг, Китай. Гарантия: 1 месяц. Срок службы: 2 года. Завод изготовителя: Anker Innovations Limited. 56 重要安全说明 Адрес завода изготовителя: Офис 1318-19, 13F Голивуд Плаза, 610 Натан Роуд, Монгкок...
  • Page 30 重要安全说明 • 请勿在锋利的边缘或角落拉扯USB 线。请勿用本设备碾压USB 线。USB 线应远离 受热表面。 • 请勿将任何物体放入开口或排气口。如果任何开口被堵塞,请勿使用。避免灰 尘、绒毛、头发等物体减少气流。 使用电设备时, 应始终遵循以下基本注意事项。 • 请勿将头发、宽松衣物、手指以及其他身体部位靠近开口处和活动零部件。 使用吸尘器前, 请仔细阅读使用说明 • 拔下电源插头前,请关闭所有控制按钮。 警告 - 为了降低火灾、触电和人员受伤的风险: • 在楼梯上进行清洁时需格外小心。 • 搬运本设备时,请勿将手指放在电源开关上,否则可能导致意外事故。 • 请勿在汽车内存放本设备。 • 请勿吸入易燃或可燃液体(例如汽油),或在可能存在此类液体的区域使用。 • 请勿在高温环境使用或存放本设备,有可能会导致产品损坏甚至电池 • 请勿吸入任何燃烧或冒烟的物体,如香烟、火柴或炙热的灰烬。 爆炸。 • 请勿吸拾坚硬或锋利的物体,如玻璃、钉子、螺丝、硬币等。 • 只有在受到监护、接受过安全使用本设备的指导并了解相关危险的情况下,八岁 • 请勿在未安装尘盒和/或滤网的情况下使用。 或以上的儿童以及行为、感官、精神能力欠缺或者经验不足的人才能使用本设 • 将吸尘器存放在室内阴凉干燥的地方。 备。确保儿童不玩耍本设备。在没有成人监督的情况下,儿童不得对本设备进行...
  • Page 31 包装盒内的物品 充电时 本吸尘器由内置锂电池供电。 首次使用前, 应给电池充电 2.5 小时以上。 • 充电时真空吸尘器无法工作。 • 当环境温度超过 40°C 时,请勿给吸尘器充电。 吸尘开/关键 • 不建议通过电脑上的 USB 接口充电,因为它无法提供足够的充 电电流。 LED 1 电源状态指示灯 LED 2 电机外壳 LED 3 高性能滤网 二合一组合工具 初级滤网 尘杯 前盖 USB 充电口 USB 充电线 1. 将吸尘器置于平稳的表面上。 2. 请使用随附的 USB 连接线, 通过 USB 充电插座为吸尘器充电。 58 简体中文...
  • Page 32 充电时指示灯状态 遇到问题时指示灯状态 LED 1 & 2: 白色常亮 LED 1: 白色闪烁 LED 1 & 2 & 3: 白色慢闪 7 次, LED 3: 白色闪烁 放电时温度高 然后熄灭 正在充电, 电池电量低 正在充电, 即将充满 LED 1: 白色常亮 LED 1 & 2 & 3: 白色常亮, LED 1 & 2 & 3: 白色快闪 11 电机故障...
  • Page 33 清洁和维护 1. 手持吸尘器, 拉出前盖。 1. 卸下前盖和其他配件。 2. 清除粘附在角落、 缝隙等地 方的灰尘和垃圾时, 请将二合 一组合工具插入集尘杯。 2. 从尘杯中取出高性能滤网和 初级滤网。 3. 按下 开始吸尘。 • 若要关闭,请再次按下 。 请勿使用本吸尘器吸水。 62 简体中文 简体中文 63...
  • Page 34 吸尘器零件 建议清洁频率 建议更换频率 尘杯 每次使用后 3. 清空尘杯。 每周一次(如果养有宠物,建议 每 6 个月(或清洗50 滤网 每周两次) 次后) 产品参数 型号 T2521 1min 4. 清洗滤网和尘杯。 下次使用 充电输入 前, 将它们完全风干。 请勿清洗 额定功率 电机外壳等零件。 最长运行时间 13 分钟 充电时间 2.5 - 3.5 小时 5. 下次使用前, 请重新组装滤 网和尘杯。 64 简体中文 简体中文...
  • Page 35 执行标准:GB4706.1-2005; GB4706.7-2014; GB4343.1-2018; GB17625.1-2012 客户服务 有害物质含量表 有关常见问题解答和更多信息,请访问:www.eufylife.com. 电子邮件地址: support@eufylife.com 有害物质 在线咨询: www.eufylife.com 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) Cr ( VI) FBDE 电路板 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 壳体 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 电池 ○ ○ ○...

Table of Contents