Rowenta STEAMIUM DW9081U6 Instructions For Use Manual

Rowenta STEAMIUM DW9081U6 Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Instruction for use
Mode d'emploi
Instructivo de operación
FR
Groupe SEB USA - 2121 Eden Road
Millville, NJ 08332, USA - Tel: 1-800-769-3682
Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue
Toronto, Ontario, M1V 3N8
Tel: 1-800-418-3325
Groupe SEB México, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38-401 Piso 4 - Polanco Ciudad de México C.P. 11560, México,
R.F.C. GSM8211123P5 TEL. 52 83 93 00
www.rowenta.com
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STEAMIUM DW9081U6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rowenta STEAMIUM DW9081U6

  • Page 1 Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue Toronto, Ontario, M1V 3N8 Tel: 1-800-418-3325 Groupe SEB México, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38-401 Piso 4 - Polanco Ciudad de México C.P. 11560, México, R.F.C. GSM8211123P5 TEL. 52 83 93 00 www.rowenta.com...
  • Page 2 DESCRIPTION Spray button 5.2. Temperature control dial Burst of steam button Autosteam trigger Cord Thermostat indicator Handle Filling inlet “Autosteam Electronic Control” Self clean button function : Water tank 5.1. Smart display 5 positions Rear Cover linen Spray cotton High precision tip wool Soleplate silk...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before using the iron When using your iron, basic safety precautions should always be fol- lowed, including the following: • Use iron only for its intended use. • To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron or the base of the iron in water or other liquids.
  • Page 4: Special Instructions

    • If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately re- placed by an approved Service Center to avoid any danger. • The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious da- mage, if it leaks or has functional irregularities. Never dismantle your appliance;...
  • Page 5: Filling The Water Tank

    WHAT WATER MAY BE USED ? Your iron has been designed to operate using untreated tap water. If in doubt, check with your local water authority. However, if your water is very hard, you can mix 50% untreated tap water with 50% distilled or demineralised water. The types of water listed below contain organic waste or mineral elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance: water from tumble dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air...
  • Page 6: Dry Ironing

    TIP Always spray starch onto the reverse side of the fabric to be ironed. DISPLAY IRONING FABRIC THERMOSTAT INDICATION LABEL Nylon (Synthetic fibers, e.g. viscose, NYLON polyester) silk SILK wool WOOL LINEN COTTON cotton COTTON WOOL SILK NYLON AUTO OFF linen LINEN 3 •...
  • Page 7: After Use

    6 • Vertical burst of steam (from temperature setting (••) upwards) • Hold the iron vertically and press the burst of steam button to remove creases from suits, jackets, skirts, hanging curtains etc. IMPORTANT Never direct the steam at persons or animals! TIP Hold the iron 4 to 8 inches away from the garment to avoid burning delicate fabrics.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING IMPORTANT Unplug and allow the iron to fully cool down before maintenance and cleaning. 12 • Anti-scale system • Your iron contains an anti-scale cartridge to reduce scale deposits. • This considerably prolongs the operational life of your iron. •...
  • Page 9 PROBLEMS? Problem Cause Solution The iron is plugged Power from the outlet Check that the power plug is properly in, but the soleplate inserted or try plugging the iron into a of the iron remains different socket. cold. Temperature control set too low. Set the temperature control to a higher temperature.
  • Page 10 (www.rowenta.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the Country List to request the appropriate postal address. ROWENTA shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
  • Page 11 ROWENTA. d) In cases where the product is not repairable in the new country, the international ROWENTA guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 12 DESCRIPTION Bouton du vaporisateur Arrêt automatique Bouton du jet de vapeur 5.2. Thermostat Cordon d’alimentation Gachette de vapeur Poignée Voyant de contrôle de la température Fonction « Autosteam Electronic Orifice de remplissage Control » (vapeur automatique) Commande d’auto-nettoyage 5.1. Ecran intelligent à 5 positions : Réservoir d’eau Talon Coton...
  • Page 13: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le fer. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les suivantes, en particulier : • N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu. •...
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    • Votre appareil émet de la vapeur, ce qui peut causer des brûlures, surtout si vous vous tenez sur un coin de votre planche à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur quelqu’un ou sur un animal. • Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son talon d’appui, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
  • Page 15 • Réglez le • Ouvrez l’ori- thermostat fice de rem- à la position plissage. minimale • Remplissez (min). le réservoir jusqu’au ni- veau maxi- mal (Max.). • Refermez l’orifice de remplissage et replacez le fer en position horizon- tale. • Vous pouvez maintenant brancher votre fer . 2 •...
  • Page 16: Repassage Sans Vapeur

    IMPORTANT Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe. Nous vous recommandons de commencer votre repassage par les tissus délicats à la température minimale. Pour des vêtements composés de différentes matières, choisissez la température adaptée au tissu le plus délicat. CONSEILS Vaporisez toujours l’amidon sur l’envers du tissu à...
  • Page 17: Système Anti-Gouttes

    8 • Système anti-gouttes • Il empêche les fuites de gouttes d’eau par la semelle, si la température sélectionnée est trop basse. 9 • Fonction Auto Off (arrêt automatique) • Pour votre sécurité, le système électronique coupe l’alimentation et le voyant autostop clignote lorsque : - le fer demeure immobile sur son talon pendant plus de 8 minutes.
  • Page 18 En cas d’une eau fortement calcaire, faites un nettoyage hebdomadaire. Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverez les adresses dans la liste du service après-vente jointe.
  • Page 19 PROBLÈMES POSSIBLES Problème Cause Solution Le fer est branché, Pas d’alimentation de courant. Contrôlez si la fiche est bien insérée mais la semelle dans la prise ou essayez de brancher reste froide ou ne l’appareil sur une autre prise. chauffe pas. Réglage de la température trop Placez le thermostat sur la position basse.
  • Page 20 Ce produit est réparable par ROWENTA, pendant et après la période de garantie. La Garantie Ce produit est garanti par ROWENTA (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie internationale ROWENTA) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant la période de garantie à partir de la date d’achat et dans les pays précisés, tels que définis dans la liste en dernière page du mode d’emploi.
  • Page 21 Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de ROWENTA est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible. Droits des Consommateurs Cette Garantie Internationale de ROWENTA n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur...
  • Page 22: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Botón de rociado Desconexión automática Botón para golpe de vapor 5.2. Selector de temperatura Cable Gatillo de vapor automático Indicador del termostato Función “Autosteam Electronic Control” Tapa de llenado 5.1. Pequeño display de 5 posiciones Botón de Auto-limpieza Lino Depósito de agua Algodón...
  • Page 23: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión,Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté...
  • Page 24: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO IMPORTANTE : ¡Retire primero la protección de la suela ! ¡Atención! Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En estas mismas condiciones, accione varias veces el mando Superpressing.
  • Page 25: Ajustar La Temperatura

    2 • Ajustar la temperatura • Su plancha está equipada con la función Autosteam Electronic Control, que ajusta automáticamente la cantidad y temperatura del vapor según el tejido se- leccionado, proporcionando unos resultados de planchado óptimos. Seleccione el tejido que va a planchar ajustando el termostato y comprobando al mismo tiempo el tejido en el display.
  • Page 26: Golpe De Vapor

    4 • Planchado con vapor (Autosteam & Steamforce) • Su plancha está equipada con la función Autosteam. La cantidad y tempe- ratura del vapor se ajustan automáticamente al tipo de tejido seleccionado. Para aplicar vapor de forma constante, presione el gatillo de vapor automático. •...
  • Page 27: Después De Planchar

    DESPUÉS DE PLANCHAR 10 • Vaciar el depósito • Desenchufe la plancha. • Vacíe el agua sobrante • Ajuste el selector de tempera- tura a la posición MÍN. 11 • Guardar la plancha • A continuación, dejar enfriar la plancha y guardar la plancha colocada vertical- mente sobre su talón.
  • Page 28 POSIBLES PROBLEMAS Problema Posible causa Corrección La suela de la plancha No hay alimentación eléctrica. Asegúrese de que el enchufe esté conectado está fría o no se calienta correctamente, o pruebe el aparato en otra caja de enchufe. aunque la plancha está enchufada.
  • Page 30 Este producto es susceptible de reparación por ROWENTA durante y después del periodo de garantía. La garantía Este es un producto garantizado por ROWENTA (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional ROWENTA) contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del...
  • Page 31 Derechos legales de los consumidores La garantía internacional ROWENTA no afecta a los derechos legales de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió...
  • Page 32 1 year R.F.C. GSM8211123P5 : www.rowenta.com ROWENTA INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: ................/ Date d’achat / Fecha de compra Product reference:............/ Réference du produit / Referencia del product Retailer name & address: ....../ et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista Distributor stamp: ............/ Cachet distributeur / Sello del distribudor...

Table of Contents