MR 500 MR 500 M MR 505 MR 505 M MR 500 HC MR 500 CA Type 4187 Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe 4 -187- 463 / XI-99 d/en/fr/sp/por/it/nied/dä/ no/sch/fi/tü/gr/rus/ukr/ar Printed in Spain...
Page 2
W at t W at t W at t W at t click! Wa tt Wa tt...
Page 3
Wa tt MR 500 MR 505 Wa tt Wa tt Wa tt max. 250 g 15-30 sec 30 sec 150 g 10 sec 100 g 20 sec 30 g 10 sec 15 sec 200 g 25 sec 200 g 30 sec...
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Do not hold the motor part (A) nor the upper part of the «ca» chopper (I) under running water, nor immerse them in water. • Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service personnel.
être effectués uniquement par les Centres Service Agréés Braun (C.S.A. - voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
• No ponga el cuerpo del motor (A) ni la parte superior del picador «ca» (I) en contacto con el agua ni los sumerja en ella. • Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas internacionales de seguridad. Las reparaciones o la sustitución del cable eléctrico deben ser...
• Não coloque o corpo do motor (A) nem a parte superior da picadora «ca» (I) debaixo de água corrente, nem as mergulhe em água. • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as normas internacionais de segurança aplicáveis. Reparações ou a substituição do cabo de alimentação só...
Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per il futuro.
• Het motordeel (A) en de hakmolen «ca» (I) niet onder stromend water houden of in water onderdompelen. • Elektrische apparaten van Braun voldoen aan de veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan het apparaat of vervanging van het snoer mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig service-personeel.
Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun Multiquick/Minipimer. Vigtigt Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. • Knivene er meget skarpe! • Sørg altid for, at apparatet ikke er tilsluttet lysnettet, når du samler det, skiller det ad...
Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Advarsel Les hele bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. • Knivbladene er meget skarpe! •...
Måttbägare med lufttätt lock Vägghållare «hc» hacktillsats «ca» hacktillsats Så hanterar du din handmixer Braun handmixer är lika utmärkt att använda till dipsåser, såser, soppor, majonäs, och barnmat som för att mixa/blanda drinkar och mjölkdrinkar. 1. Anslut motordelen (A) och skaftet med knivblad (D).
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta on Teille paljon hyötyä. Huom! Lue kaikki ohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät laitetta. • Terät ovat erittäin terävät! • Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen kuin kokoat laitteen, irrotat osia tai puhdistat laitteen.
Türkçe Dikkat Cihazı kullanmaya baµlamadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Tanımlamalar El blenderini çalıµtırma Doπrayıcı ataçmanının kullanımı N.B.: Temizleme...