Napiêcie
Pobór mocy
Poziom ha³asu
PROSIMY O ZACHOWANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBS£UGI DLA
PODĚKOVÁNÍ
PRZYSZ£YCH POTRZEB
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli
Technické parametry
s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciem nale¿y skontrolowaæ po³o¿enie regulatora napiêcia (dla
Napìtí
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte.
Technické parametry
regulacji nale¿y zastosowaæ monetê). W przypadki napiêcia w sieci wynosz¹cego
Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny
Pøíkon
100 – 120 V nale¿y ustawiæ po³o¿enie 120 V, natomiast dla napiêcia 200 – 240 V nale¿y
Napìtí
s tímto návodem.
Hladina akustického výkonu
wybraæ po³o¿enie 230V.
Pøíkon
Technické parametry
Hladina akustického výkonu
Technické parametry
Napìtí
Uwaga
!
Nale¿y dok³adnie zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi i zachowaæ j¹ na
Napìtí
Pøíkon
BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
ewentualnoœæ przysz³ego jej wykorzystania,
Pøíkon
Hladina akustického výkonu
!
Urz¹dzenie nale¿y pod³¹czaæ do sieci o napiêciu zgodnym z danymi na tabliczce
BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
Pozor! Pøed použitím zkontrolujte pozici na regulátoru napìtí (použijte minci k nastavení
znamionowej,
Hladina akustického výkonu
správné pozice regulátoru). Nastavte na 120V pro napìtí pohybující se mezi 100-120V
!
Przy pod³¹czaniu suszarki i jej wy³¹czaniu nale¿y zadbaæ, aby w³¹cznik by³
Pozor! Pøed použitím zkontrolujte pozici na regulátoru napìtí (použijte minci k nastavení
nebo na 230V pro napìtí mezi 200-240V.
w po³o¿eniu „0",
BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
Pozor! Nepoužívejte výrobek v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou.
správné pozice regulátoru). Nastavte na 120V pro napìtí pohybující se mezi 100-120V
!
Uwaga. Nie nale¿y u¿ywaæ suszarki w pobli¿u wanien, umywalek lub innych
nebo na 230V pro napìtí mezi 200-240V.
Nebezpeèí trvá i poté, co jste spotøebiè vypnuli. Proto jej vždy vytahujte ze zásuvky ihned
BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
Pozor! Nepoužívejte výrobek v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob
pojemników na wodê,
Pozor! Pøed použitím zkontrolujte pozici na regulátoru napìtí (použijte minci k nastavení
Pozor! Nepoužívejte výrobek v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou.
po použití a také pøed èištìním. Nikdy nevytahujte zástrèku ze zásuvky trháním za šòùru.
!
s vodou. Nebezpečí trvá i poté, co jste spotřebič vypnuli. Proto jej vždy vytahujte
NIE NALE¯Y ZANURZAÆ SUSZARKI W WODZIE LUB INNEJ CIECZY
správné pozice regulátoru). Nastavte na 120V pro napìtí pohybující se mezi 100-120V
Nebezpeèí trvá i poté, co jste spotøebiè vypnuli. Proto jej vždy vytahujte ze zásuvky ihned
Pozor! Pøed použitím zkontrolujte pozici na regulátoru napìtí (použijte minci k nastavení
!
ze zásuvky ihned po použití a také před čištěním. Nikdy nevytahujte zástrčku ze
Je¿eli suszarka u¿ywana jest w ³azience, to nale¿y pamiêtaæ o jej
!
nebo na 230V pro napìtí mezi 200-240V.
po použití a také pøed èištìním. Nikdy nevytahujte zástrèku ze zásuvky trháním za šòùru.
Pøi použití nepoužívejte laky ani jiné aerosoly v blízkosti pøístroje.
správné pozice regulátoru). Nastavte na 120V pro napìtí pohybující se mezi 100-120V
zásuvky trháním za šňůru.
od³¹czeniu po jej u¿yciu. Kontakt urz¹dzenia z wod¹ jest bardzo niebezpieczny,
!
Pozor! Nepoužívejte výrobek v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou.
Ujistìte se, že teplovzdušný kartáè nepøijde do styku s vodou a nesahejte na nìj
nebo na 230V pro napìtí mezi 200-240V.
nawet wówczas, kiedy nie jest ono w³¹czone,
!
Nebezpeèí trvá i poté, co jste spotøebiè vypnuli. Proto jej vždy vytahujte ze zásuvky ihned
Pøi použití nepoužívejte laky ani jiné aerosoly v blízkosti pøístroje.
mokrýma rukama. Pokud jej odložíte v prùbìhu úpravy vlasù vždy jej vypnìte.
Pozor! Nepoužívejte výrobek v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou.
!
Nie dotykaæ urz¹dzenia mokrymi rêkami oraz nie manipulujcie nim, jeœli macie
!
!
po použití a také pøed èištìním. Nikdy nevytahujte zástrèku ze zásuvky trháním za šòùru.
Ujistìte se, že teplovzdušný kartáè nepøijde do styku s vodou a nesahejte na nìj
Møížka na otvoru pro výstup vzduchu se bìhem použití rozpálí, proto nesmí dojít ke
Nebezpeèí trvá i poté, co jste spotøebiè vypnuli. Proto jej vždy vytahujte ze zásuvky ihned
mokre nogi lub jesteœcie Pañstwo na bosaka,
mokrýma rukama. Pokud jej odložíte v prùbìhu úpravy vlasù vždy jej vypnìte.
kontaktu se šòùrou.
po použití a také pøed èištìním. Nikdy nevytahujte zástrèku ze zásuvky trháním za šòùru.
!
Nie nale¿y u¿ywaæ jednoczeœnie lakieru do w³osów w sprayu, je¿eli u¿ywa siê
!
!
!
Pøi použití nepoužívejte laky ani jiné aerosoly v blízkosti pøístroje.
Møížka na otvoru pro výstup vzduchu se bìhem použití rozpálí, proto nesmí dojít ke
Obèas zkontrolujte pøívodovou šòùru zda není poškozená.V pøípadì, že se tak stane /
suszarki do w³osów,
!
Ujistìte se, že teplovzdušný kartáè nepøijde do styku s vodou a nesahejte na nìj
kontaktu se šòùrou.
!
to se týká i poškození zástrèky/ je nutná oprava v servisním støedisku.
Pøi použití nepoužívejte laky ani jiné aerosoly v blízkosti pøístroje.
!
Je¿eli w czasie suszenia w³osów suszarkê od³o¿ycie, to nie nale¿y zapomnieæ jej
!
!
mokrýma rukama. Pokud jej odložíte v prùbìhu úpravy vlasù vždy jej vypnìte.
Obèas zkontrolujte pøívodovou šòùru zda není poškozená.V pøípadì, že se tak stane /
!
Dìti mohou používat teplovzdušný kartáè pouze pod dohledem dospìlé osoby.
Ujistìte se, že teplovzdušný kartáè nepøijde do styku s vodou a nesahejte na nìj
wy³¹czyæ,
!
Møížka na otvoru pro výstup vzduchu se bìhem použití rozpálí, proto nesmí dojít ke
Prosíme, pøeètìte si tento návod pozornì a popø. vysvìtlete vše potøebné vašim dìtem.
to se týká i poškození zástrèky/ je nutná oprava v servisním støedisku.
mokrýma rukama. Pokud jej odložíte v prùbìhu úpravy vlasù vždy jej vypnìte.
!
Je¿eli suszycie Pañstwo w³osy na wa³kach, to nale¿y zadbaæ o to, aby nie nast¹pi³
!
!
kontaktu se šòùrou.
Vstupní a výstupní otvor vzduchu by nikdy nemìl být zablokován. Pokud bude
Dìti mohou používat teplovzdušný kartáè pouze pod dohledem dospìlé osoby.
!
Møížka na otvoru pro výstup vzduchu se bìhem použití rozpálí, proto nesmí dojít ke
kontakt tych wa³ków z wewnêtrznymi czêœciami suszarki,
!
Obèas zkontrolujte pøívodovou šòùru zda není poškozená.V pøípadì, že se tak stane /
Prosíme, pøeètìte si tento návod pozornì a popø. vysvìtlete vše potøebné vašim dìtem.
znemožnìn volný prùchod vzduchu, pøístroj se automaticky vypne. Po nìkolika
kontaktu se šòùrou.
!
Nie nale¿y uruchamiaæ suszarki, je¿eli kabel zasilaj¹cy jest na ni¹ nawiniêty,
!
to se týká i poškození zástrèky/ je nutná oprava v servisním støedisku.
Vstupní a výstupní otvor vzduchu by nikdy nemìl být zablokován. Pokud bude
!
minutách, kdy se dostateènì ochladí, se opìtovnì automaticky zapne.
Obèas zkontrolujte pøívodovou šòùru zda není poškozená.V pøípadì, že se tak stane /
!
Nie nale¿y pozostawiæ w³¹czonej suszarki bez nadzoru, zw³aszcza je¿eli w pobli¿u
!
!
Dìti mohou používat teplovzdušný kartáè pouze pod dohledem dospìlé osoby.
znemožnìn volný prùchod vzduchu, pøístroj se automaticky vypne. Po nìkolika
Pøístroj vždy vytahujte ze zásuvky ihned po použití a pøed èištìním.
to se týká i poškození zástrèky/ je nutná oprava v servisním støedisku.
s¹ dzieci lub osoby upoœledzone,
!
Prosíme, pøeètìte si tento návod pozornì a popø. vysvìtlete vše potøebné vašim dìtem.
Bezpeènostní møížka na vstupním otvoru zabraòuje vniknutí vlasù. Pokud se møížka
minutách, kdy se dostateènì ochladí, se opìtovnì automaticky zapne.
!
Dìti mohou používat teplovzdušný kartáè pouze pod dohledem dospìlé osoby.
!
Dzieci mog¹ u¿ywaæ suszarkê wy³¹cznie pod nadzorem osób doros³ych,
!
!
Vstupní a výstupní otvor vzduchu by nikdy nemìl být zablokován. Pokud bude
Pøístroj vždy vytahujte ze zásuvky ihned po použití a pøed èištìním.
zanese, je tøeba ji vyèistit. Jinak se stane otvor neprùchodným a pøístroj se automaticky
Prosíme, pøeètìte si tento návod pozornì a popø. vysvìtlete vše potøebné vašim dìtem.
!
Przy w³¹czaniu suszarki nale¿ skontrolowaæ, czy nie jest zas³oniête wejœcie i wyjœcie
!
znemožnìn volný prùchod vzduchu, pøístroj se automaticky vypne. Po nìkolika
Bezpeènostní møížka na vstupním otvoru zabraòuje vniknutí vlasù. Pokud se møížka
!
vypne.
Vstupní a výstupní otvor vzduchu by nikdy nemìl být zablokován. Pokud bude
powietrza z suszarki,
!
minutách, kdy se dostateènì ochladí, se opìtovnì automaticky zapne.
zanese, je tøeba ji vyèistit. Jinak se stane otvor neprùchodným a pøístroj se automaticky
Pro další ochranu se doporuèuje instalace proudového chránièe (RCD) se jmenovitým
!
znemožnìn volný prùchod vzduchu, pøístroj se automaticky vypne. Po nìkolika
Nie nale¿y od³¹czaæ suszarki od sieci elektrycznej poci¹gniêciami za przewód
!
Pøístroj vždy vytahujte ze zásuvky ihned po použití a pøed èištìním.
vypne.
vybavovacím proudem nepøesahujícím 30 mA do obvodu elektrického -napájení
minutách, kdy se dostateènì ochladí, se opìtovnì automaticky zapne.
zasilaj¹cy,
!
!
Bezpeènostní møížka na vstupním otvoru zabraòuje vniknutí vlasù. Pokud se møížka
koupelny. Požádejte o radu elektrikáøe.
Pro další ochranu se doporuèuje instalace proudového chránièe (RCD) se jmenovitým
!
Pøístroj vždy vytahujte ze zásuvky ihned po použití a pøed èištìním.
!
W czasie u¿ytkowania suszarki nale¿y j¹ przytrzymywaæ za uchwyt – w przeciwnym
!
zanese, je tøeba ji vyèistit. Jinak se stane otvor neprùchodným a pøístroj se automaticky
vybavovacím proudem nepøesahujícím 30 mA do obvodu elektrického -napájení
!
Veškeré opravy by mìly být provádìny kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo
Bezpeènostní møížka na vstupním otvoru zabraòuje vniknutí vlasù. Pokud se møížka
przypadku mo¿e dojœæ do poparzenia,
vypne.
koupelny. Požádejte o radu elektrikáøe.
nebezpeèí úrazu.
zanese, je tøeba ji vyèistit. Jinak se stane otvor neprùchodným a pøístroj se automaticky
!
!
Pro další ochranu se doporuèuje instalace proudového chránièe (RCD) se jmenovitým
Veškeré opravy by mìly být provádìny kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo
vypne.
VV 5660, VV 5670
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte
●
vybavovacím proudem nepøesahujícím 30 mA do obvodu elektrického -napájení
nebezpeèí úrazu.
!
Pro další ochranu se doporuèuje instalace proudového chránièe (RCD) se jmenovitým
ho mimo jejich dosahu.
koupelny. Požádejte o radu elektrikáøe.
vybavovacím proudem nepøesahujícím 30 mA do obvodu elektrického -napájení
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním,
!
●
Veškeré opravy by mìly být provádìny kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo
koupelny. Požádejte o radu elektrikáøe.
s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí
nebezpeèí úrazu.
!
Veškeré opravy by mìly být provádìny kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo
používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby.
nebezpeèí úrazu.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
●
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
●
1
KF 1130, 1140, 1150
120/230-240 V
1200 W
72,5 dB
KF 1130
KF 1140/1150
120/230 V
120/230 V
KF 1130
KF 1140/1150
350 W
500 W
120/230 V
120/230 V
68,5 dB
75,5 dB
350 W
500 W
KF 1130
KF 1140/1150
68,5 dB
KF1310
75,5 dB
KF 1130
KF 1140/1150
120/230 V
120/230 V
220 – 240V
350 W
120/230 V
500 W
120/230 V
350 W
400 W
500 W
68,5 dB
75,5 dB
68,5 dB
78 dB
75,5 dB
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
5
KF1310
1
Need help?
Do you have a question about the KF1310 and is the answer not in the manual?