Download Print this page

Samoa 411100 Manual page 5

Digital in-line meter for grease

Advertisement

Trouble shooting/ Anomalías y sus soluciones/ Anomalies et solutions/ Probleme und deren Lösung
Symptom
Faded display
No reading on the display
The meter is not accurate
The display is on but the meter does
not work
Reduced flow
Síntoma
Lectura borrosa o poco clara
El display no muestra ninguna señal
Fallos en la precisión del contador
El contador no cuenta aunque el
display esté encendido
Caudal reducido
Simpômes
Lecture floue ou peu claire.
Le dispositif ne montre aucun signal.
Défaut au niveau de la précision du
compteur.
Le compteur ne comptabilise pas,
bien que le dispositif soit allumé.
Débit réduit.
Symtome
Blasses display
Leeres Display
Der Zähler ist ungenau
Das Display ist an, aber der Zähler
arbeitet nicht
Verminderte Leistung
Technical information/ Información técnica/ Caractéristiques techniques/ Technische Daten
Max. Working Pressure
Presión máxima de trabajo Pression maxi de travail
Min. Rupture Pressure
Presión mínima de rotura
Flow rate
Caudal
Accuracy (after field
Precisión (después de
calibration)
calibración)
Battery duration
Duración pilas
Weight
Peso
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
Possible Causes
Weak batteries
Dead batteries
Meter has not been reset after battery replacement
Wrong calibration factor
Flow rate is outside the working flow rate
Gears placed incorrectly after cleaning the measuring
chamber
Obstructed gears
Posibles causas
Baterías gastadas
Baterías gastadas
No se realizó la puesta a cero después de cambiar las
baterías
Factor de calibración errónea
El caudal de suministro está fuera del rango de
caudales
Los engranajes están mal colocados
Los engranajes están obstruidos
Causes possibles
Piles usées
Piles usées
La mise à zéro ne s'est pas faite après avoir changé
les piles.
Erreur au niveau du facteur de calibrage fixé.
Le débit de distribution ne correspond pas au marges
de débits établies.
Les engrenages sont mal placés.
Les engrenages sont bouchés.
mögl. Ursachen
schwache Batterien
leere Batterien
der
Zähler
wurde
nach
zurückgestellt
falscher Eichcode
Durchflussmenge weicht von den techn. Daten ab
Die Zahnräder sind nach der Reinigung falsch
montiert
Zahnräder verklemmt/verschmutzt
Pression mini de rupture Min. Unterbrechungsdruck
Débit
Précision (après
calibrage)
Durée de vie des piles
Poids
Replace the batteries
Replace the batteries
Press the reset key
Calibrate the meter
Decrease the flow rate
Place the gears in the right position
Clean the measuring chamber
Cambiar las baterías
Cambiar las baterías
Presionar el botón puesta a cero
Calibrar el contador correctamente
Ajustar el caudal de fluido dentro del
rango de caudales del contador
Verifique que los engranajes están en
la posición correcta
Limpiar la cámara de medición
Changer les piles.
Changer les piles.
Appuyer sur le bouton de mise à zéro.
Calibrer correctement le compteur.
Ajuster
respectant les marges de débits du
compteur.
Vérifier que les engrenages sont bien
placés.
Nettoyer la chambre de mesure.
Batterien ersetzen
Batterien ersetzen
Batteriewechsel
nicht
Die Resettaste drücken
Zähler neu eichen
Durchflussmenge richtig einstellen
Die Zahnräder richtig montieren.
Messkammer reinigen
Max. Arbeitsdruck
Durchflussmenge
Genauigkeit (nach der
Eichung)
Batterien-Betriebsdauer
Gewicht
Solution
Solución
Solutions
le
débit
de
fluide
en
Lösung
500 bar (7100psi)
1000 bar (14200psi)
-> 1000 gr/min (36
Oz/min)
±2%
10000h
1,4 kg
5
841803
R07/04

Advertisement

loading