Download Print this page
Samoa 411100 Manual

Samoa 411100 Manual

Digital in-line meter for grease

Advertisement

Quick Links

GB
Oval gear grease meter with digital display for all types of grease.
E
Contador de engranajes ovales de registrador electrónico para todo tipo de grasa.
F
Compteur à engrenages ovales avec système de contrôle électronique conçu pour tout type de
graisse.
D
Einbauzähler mit Digitalanzeige für alle Arten von Fett.
GB
Connect the meter to the distribution line and the outlet hose/ tube to
the meter using sealing material (fig 2).
E
Conecte el contador a la línea de distribución y la manguera/ tubo de
salida al contador usando sellador (Fig. 2).
F
Connecter le compteur á la ligne de distribution et le flexible/ tube de
sortie au compteur à l'aide d'une pâte d'étanchéité (Fig.2).
D
Das Z-Drehgelenk an die Pistole und den Schlauch an das Drehgelenk
schrauben, jeweils unter Verwendung von Dichtungsmasse (Bild 2).
GB
Press the reset key (2, fig 3) to turn on the meter display, showing 0.000 in the partial
reading (1). If there is no reading in the display, see Replacing batteries.
The grease meter is now ready to be used.
NOTE: The reset key (2) must be pressed prior each delivery to initialize the partial
reading.
E
Para encender el display, presionar el botón de puesta a cero (2, Fig. 3). El display debe
mostrar 0.000 en el contador parcial (1). Si no se enciende, ver Cambio de pilas.
La contadora de grasa está lista para comenzar a trabajar.
ATENCIÓN: Antes de cada servicio, presionar el botón de puesta a cero (2) para iniciar
el contador parcial.
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
DIGITAL IN-LINE METER FOR GREASE
CONTADORA EN LINEA PARA GRASA
COMPTEUR EN LIGNE POUR GRAISSE
DIGITALER EINBAUZÄHLER FÜR FETT
Technical service guide and spare parts
Guía de servicio técnico y recambios
Guide d'instructions techniques et pieces de rechange
Technische Bedienungsanleitung
Description/ Descripción/ Description/ Beschreibung
Installation/ Instalación/ Installation/ Installation
Operation/ Modo de empleo/ Mode d'emploi/ Handhabung
Part Nº/ Cód./ Réf./ Art.-Nr.:
411100
Fig. 4
841803
R07/04
Fig. 2
Fig. 3
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Samoa 411100

  • Page 1 ATENCIÓN: Antes de cada servicio, presionar el botón de puesta a cero (2) para iniciar Fig. 4 el contador parcial. Fig. 3 841803 R07/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...
  • Page 2 Volver a colocar los engranajes, las juntas (4, 5) y la tapa inferior (3) como muestra la figura 6. Fig. 5 841803 R07/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...
  • Page 3 Para comprobar la precisión, suministre grasa de nuevo y compruebe que el peso actual dispensado coincide con el peso mostrado en el contador. El contador está listo para comenzar a trabajar. 841803 R07/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...
  • Page 4 Um die Genauigkeit der Eichung zu überprüfen, nochmal Fett abgeben und prüfen, ob die im Display angezeigte Menge mit der tatsächlich abgegebenen Menge übereinstimmt. Der Zähler ist jetzt einsatzbereit. 841803 R07/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...
  • Page 5 Duración pilas Durée de vie des piles Batterien-Betriebsdauer 10000h Weight Peso Poids Gewicht 1,4 kg 841803 R07/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...
  • Page 6 Serial Nr./ Nº Serie/ Nº de série/ Seriennummer: Pedro E. Prallong Alvarez Production Director Director de Producción Directeur de Production Produktionsleiter 841803 R07/04 Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163...