Page 2
ATTENZIONE! LEGGERE E CONSERVARE Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi a causa della presenza di piccole palle che possono provocare soffocamento. ACHTUNG, LESEN UND AUFBEWAHREN Spielzeug ist für Kleinkinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Die Kleinteile könnten verschluckt oder eingeatmet werden. WARNING, READ AND KEEP This product is not suitable for use by children under 3 years.
Page 3
fig. / Bild 1 Rimuovere i pannelli in legno che trattengono gli oggetti all’interno del cassone: sono solo una parte dell’imballo, di cui non si avrà più bisogno. Beseitigen Sie die Holzplatten, die die Gegenstände im Korpus stillhalten: sie gehören der Verpackung und deshalb sind sie nicht mehr notwendig Remove the wooden panels for things clamping inside the cabinet: they belong to the packing and they are of no use.
Page 4
MONTAGGIO – MONTAGE - ASSEMBLY Importante: tenere lontani i bambini durante tutte le operazioni di montaggio. Wichtig: entfernen Sie die Kinder während der Montage. Important: keep away the children during the assembly. Attrezzi necessari – Montagewerkzeug – List of tools un cacciavite (non fornito), un martello (non fornito), una pinza (non fornita) una chiave da 10(fornita) fig.
Page 5
All’interno del calciobalilla si trovano: un sacchetto contenente: 8 manopole in plastica nera (fig. 4), 2 bocchettoni di introduzione delle palline (fig. 5), 2 segnapunti a cubetti (fig. 6) 8 cuscinetti a sfera (fig. 7), 16 semiflangie interne (fig.8), 8 flangie esterne (fig. 9), 10 palline bianche in plastica ,viti per fissare il tutto Im Fußballtisch finden Sie: Eine Tüte, die die folgenden Teile enthält:...
Page 6
ATTENZIONE NUOVO MODELLO ACHTUNG NEUES MODELL / BEWARE NEW MODEL Seguire attentamente le seguenti istruzioni di montaggio Folgen Sie aufmerksam die folgende Bauanleitung Please follow these assembly instructions: Cuscinetto / Kugellager / Roller bearing INT = Lato del cuscinetto che deve essere rivolto verso l’interno del campo gioco. Kugellagerseite gegen die Innenseite des Spielfeldes gewandt.
Page 7
un sacchetto contenente le aste (complete di ometti e molle) (fig. 9a) quattro aste per ogni squadra, per ogni squadra sono fornite: un’asta a 1 ometto, un’asta a 2 ometti un’asta a 3 ometti, un’asta a 5 ometti eine Tüte mit den Stangen (ausgestattet mit Spielern und Federn) (Bild 9a) Es sind 4 Stangen für jede Mannschaft.
Page 8
fig. / Bild 12b fig./ BIld 12a un sacchetto contenente: 4 pomoli con gambo filettato (fig. 11), 4 viti complete di rondelle e dadi (fig. 12) 4 perni in acciaio (fig. 13), 4 dadi ciechi con relative rondelle (fig. 14) 4 dischi in nylon (fig.15), 2 barre filettate (fig.
Page 9
fig. / Bild 15 fig. / Bild 16 Togliere tutto il contenuto dall’interno del calciobalilla e procedere al montaggio dalle gambe Nehmen Sie alle Teile aus dem Fußballtisch ab und beginnen Sie die Montage der Beine. Take off all the items inside the cabinet and start the leg – assembly. Montaggio gambe - Montage der Beine –...
Page 10
Quindi ripetere l’operazione di inserimento del perno sulla gamba contrassegnata con la lettera S. Stecken Sie den Stift auch in das andere Bein mit dem Buchstaben S. Afterwards repeat the same pin insertion into the leg marked with the letter S. Utilizzando i particolari (viti completi di rondelle e dadi) ed i dischi in nylon, fig.20, montare la gamba posizionando il disco tra gamba e sponda del calciobalilla, serrare con le chiavi in dotazione.
Page 11
fig. / Bild 23 fig. / Bild 24 Inserire la traversa nelle scanalature all’interno delle gambe (fig. 24), accertandosi che la traversa abbia la curva volta verso l’alto. Stecken Sie das Querholz in die Rillen auf der Innenseite der Beine (Bild 24), vergewissern Sie sich, daß die Krümmung vom Querholz nach oben dreht.
Page 12
Verschrauben Sie am Ende der Gewindestange die Mutter (Bild 26) und stecken Sie sie in die Bohrung wie in Bilder 27, 28,29 Screw a nut at the end of the threaded bar (fig. 26) and insert it as illustrated in the images 27, 28, 29. fig.
Page 13
fig. / Bild 30 Ripetere le operazioni di montaggio per le due gambe del lato opposto. E calzare i piedini a corredo (fig.31) Verfahren Sie genauso bei der Montage der anderen Beine für die entgegengesetzte Seite des Fußballtisches. Stecken Sie anschließend die Kunststoff-Füße. (Bild 31) Repeat the assembly operation for the legs of the opposite side and insert the equipped plastic feet (fig.
Page 14
Bocchettoni di introduzione delle palline - Balleinwurf – Ball entry fillers Questa operazione si può compiere anche alla fine del montaggio, tuttavia si consiglia di inserire i bocchettoni prima di montare le aste. Die Montage des Balleinwurfs kann am Ende des Fußballtischaufbaus sein, aber vor der Montage der Stangen.
Page 15
Posizioni delle aste - Stellung der Stangen – Rod position Il calciobalilla è fornito di 4 aste per ogni squadra. Ogni squadra è composta come segue • Il portiere (asta a 1 ometto) all’estremo del campo di gioco Posizione A •...
Page 17
Attenzione: non utilizzare un trapano per avvitare le viti, perché danneggerebbe il calciobalilla Achtung: verwenden Sie keine Bohrmaschine für die Verschraubung, denn sie könnte den Fußballtisch beschädigen. Warning: do not use a drill for screwing which could damage the football-table cabinet. Montaggio delle manopole - Montage der Handgriffe –...
Page 18
Il calciobalilla è ora pronto per essere utilizzato. Garlando Vi augura buon divertimento. Non dimenticate però di seguire i consigli per la pulizia e manutenzione riportati nella sezione seguente. Der Fußballtisch ist jetzt fertig zum Spiel. Garlando wünscht Ihnen viel Spaß. Bitte, beachten Sie unsere Informationen über die Reinigung und Pflege des Fußballtisches.
Page 19
fig. / Bild 50 fig. / Bild 51 fig. / Bild 49 Piegare completamente le gambe inferiori come da fig.52 Klappen Sie völlig die Unterbeine zusammen. (Bild 52) Fold up the lower legs as illustrated fig. 52 fig. / Bild 52 Svitare i 2 pomoli delle gambe superiori (fig.53), piegare le gambe e infilarli dall’interno in modo che le gambe siano bloccate in posizione di chiuse (fig.54 e 55) Schrauben Sie die Knöpfe der Oberbeine ab (Bild 53), klappen Sie die Beine zusammen und stecken...
Page 20
fig. / Bild 54 fig. / Bild 55 Ora è possibile movimentare e il calciobalilla. Jetzt ist es möglich, den Fußballtisch zu bewegen. Now you can move the football-table. fig. / Bild 57 fig. / Bild 56 Pag. 20 – Seite - Page...
Page 21
E’ preferibile non usare grassi vegetali o minerali, che potrebbero attirare lo sporco e intasare i cuscinetti a sfera. La ditta Garlando declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni. Anleitung für die Reinigung und Pflege des Fußballtisches Gratulation! Sie haben einen Fußballtisch von erster Qualität gekauft.
Page 22
DEMOLIZIONE DEL CALCIOBALILLA E SMALTIMENTO SOSTANZE NOCIVE Demolizione: Il calciobalilla non richiede particolari cure per la demolizione non avendo parti costruttive realizzate con materiali pericolosi., I materiali con cui è costruito sono: Legno, MDF, acciaio, alluminio, ABS, PP (moplen), PE, PVC, Vetro. In particolare questi materiali sono presenti in;...
Need help?
Do you have a question about the FOLDY and is the answer not in the manual?
Questions and answers