Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRASFORMATORE DI TENSIONE TSW 150 A1
TRASFORMATORE DI TENSIONE
Istruzioni per l'uso
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung
IAN 93815
POWER INVERTER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TSW 150 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tronic TSW 150 A1

  • Page 1 TRASFORMATORE DI TENSIONE TSW 150 A1 TRASFORMATORE DI TENSIONE POWER INVERTER Istruzioni per l'uso Operating instructions SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung IAN 93815...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    IT/MT INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Elementi di comando Messa in funzione Estrazione dalla confezione ...........4 Controllo della fornitura .
  • Page 5: Introduzione

    IT/MT Introduzione Avvertenze di sicurezza Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da chio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il ma- parte di persone (inclusi bambini) con limitate nuale di istruzioni è parte integrante del presente capacità...
  • Page 6: Dati Tecnici

    IT/MT Dati tecnici Pericolo d'incendio! • Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate. Ingresso CC • Non posizionare l'apparecchio in luoghi diretta- mente irradiati dal sole. In caso contrario, esso Tensione: 12 V potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irrepara- Tensione massima: 15,5 V bilmente.
  • Page 7: Elementi Di Comando

    IT/MT Elementi di comando Prima di eseguire il collegamento del trasformatore di tensione, controllare che la sorgente di tensione Ventola (sul retro) fornisca una corrente sufficiente per l'uso. Spina per auto da 12 V La corrente necessaria per il funzionamento dev'es- Interruttore On/Off sere calcolata come segue: Presa da 220-240 V per spina Euro...
  • Page 8: Connessione A Una Sorgente Di Tensione

    IT/MT Avvertenza: • Connettere la spina del carico/apparecchio alla presa da 220 - 240 V del trasformato- il trasformatore di tensione può essere azionato re di tensione. Non accendere ancora il anche a motore spento. In tal caso tenere pre- sente tuttavia che il trasformatore di tensione carico/ l'apparecchio! potrebbe non funzionare durante l'avviamento...
  • Page 9: Segnale In Caso Di Tensione Bassa Della Batteria

    IT/MT Sostituzione del fusibile del di resistenza con lo stesso assorbimento di po- cavo tenza espresso in Watt. Gli apparecchi televisivi, all'accensione, hanno un assorbimento di po- tenza molto superiore a quello indicato sulla Pericolo di morte a causa di targhetta.
  • Page 10: Provvedimenti Generali In Caso Di Guasti

    IT/MT Provvedimenti generali in caso Guasti e possibili rimedi di guasti Tensione di uscita bassa Televisori Possibile causa e rimedio: • Il trasformatore di tensione è schermato ed emette un'onda sinusoidale filtrata. Con la rice- • Il trasformatore di tensione è in sovraccarico. zione di emittenti televisive dal segnale molto Ridurre il carico fino a non superare più...
  • Page 11: Pulizia

    IT/MT Smaltimento • Il trasformatore di tensione è surriscaldato. Attendere fino al raffreddamento dell'appa- recchio. Provvedere a una distanza di aerazione Smaltimento dell'apparecchio sufficiente. Fare attenzione a non superare costantemente il carico massimo, per evitare un Non gettare per alcun motivo l’apparec- ripetuto surriscaldamento.
  • Page 12: Garanzia & Assistenza

    IT/MT Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Page 13 - 10 -...
  • Page 14 GB/MT CONTENT PAGE Introduction Correct Usage Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Unpacking ............................14 Check the items supplied ......................14 Operational information Setup ...............................14 In vehicle operation ........................14 Connection to a voltage source ....................15 Connection and operation of a load/device Device operation information General notes..........................15 Low battery signal...
  • Page 15: Introduction

    GB/MT Introduction Safety information Congratulations on the purchase of your new appli- • This device is not intended for use by individuals ance. You have clearly decided in favour of a quality (including children) with restricted physical, product. These operating instructions are a part of physiological or intellectual abilities or who are this product.
  • Page 16: Technical Data

    GB/MT Technical data Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not locate the device in places exposed to DC Input direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate Voltage: 12 V the device in a vehicle that is standing out in the sun.
  • Page 17: Operating Elements

    GB/MT Operating Elements The required power needed for operation can be calculated as follows: Fan (on the rear panel) 12 V vehicle plug On/Off switch 220-240 V Socket for Euro-plug Operation LED/Overload indicator Example USB Port Fuse holder Initial operation The power source should also supply at least 14,7 A.
  • Page 18: Connection To A Voltage Source

    GB/MT Connection to a voltage source • Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be Attention! heard. Before connecting the power inverter to a vol- Note: tage source make sure that the on/off switch on the device is in the position 0.
  • Page 19: Low Battery Signal

    GB/MT Low battery signal Exchanging the Cable Fuse • When the battery runs low (under 11 V) a conti- Risk of potentially fatal electrical nuous signal tone sounds to indicate that the bat- shock: tery needs to be charged. The operation LED/Overload indicator continues to light up Disconnect the power inverter from the power...
  • Page 20: Handling General Failures

    GB/MT Handling general failures Troubleshooting Television sets Low output voltage • The power inverter is shielded and puts out a fil- Possible cause and remedy: tered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, •...
  • Page 21: Cleaning

    GB/MT Disposal • The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the Disposing of the device connected load does not continually exceed the maximum load, in order to avoid overheating Do not dispose of the appliance in your again.
  • Page 22: Warranty & Service

    GB/MT Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu- factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur- chase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 23 - 20 -...
  • Page 24 DE/AT/CH INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Auspacken ............. . .24 Lieferumfang prüfen .
  • Page 25: Einführung

    DE/AT/CH Einführung Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist schränkten physischen, sensorischen oder Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin- geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 26: Technische Daten

    DE/AT/CH Technische Daten Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. DC Eingang • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Spannung: 12 V Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel maximale Spannung: 15,5 V beschädigt werden.
  • Page 27: Bedienelemente

    DE/AT/CH Bedienelemente Der für den Betrieb erforderliche Strom kann wie folgt berechnet werden: Lüfter (auf der Rückseite) 12 V Kfz-Stecker Ein-/Ausschalter 220-240 V-Steckdose für Eurostecker Beispiel Betriebs-LED/Überlastanzeige USB-Anschluss Sicherungshalter Inbetriebnahme Die Spannungsquelle sollte also mindestens 14,7 A liefern. Auspacken Achtung! Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung.
  • Page 28: Anschluss An Eine Spannungsquelle

    DE/AT/CH Anschluss an eine Spannungsquelle • Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende Gerät ein. Beim Einschalten ist ein kurzer Achtung! Signalton zu hören. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Hinweis: Spannungswandlers an eine Spannungsquelle, dass der Ein-/Ausschalter des Geräts in der Wenn ein Signalton zu hören ist und die Position 0 steht.
  • Page 29: Signal Bei Niedriger Batteriespannung

    DE/AT/CH Signal bei niedriger Austauschen der Batteriespannung Kabelsicherung • Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) Lebensgefahr durch elektrischen ertönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei- Schlag: gen, dass die Batterie geladen werden sollte. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den weiterhin grün.
  • Page 30: Allgemeine Fehlerbehandlung

    DE/AT/CH Allgemeine Fehlerbehandlung Fehlerbehebung Fernsehgeräte Niedrige Ausgangsspannung • Der Spannungswandler ist abgeschirmt und Mögliche Ursache und Abhilfe: gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fernsehsendern kann • Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern es dennoch zu Interferenzen bzw. Bildstörungen Sie die Last, bis sie die in den technischen kommen.
  • Page 31: Reinigung

    DE/AT/CH Entsorgung • Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen Sie für ausreichenden Belüftungsabstand. Gerät entsorgen Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Last nicht dauerhaft die maximale Belastung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den überschreitet, um ein erneutes Überhitzen zu normalen Hausmüll.
  • Page 32: Garantie & Service

    DE/AT/CH Garantie & Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Fest- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab netz/Mobilfunknetz) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 93815 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.
  • Page 33 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2013 Ident.-No.: TSW150A1-102013-1 IAN 93815...

Table of Contents