Tips and advice that make the work easier. codes of good practice. 1. General information 1.1 Hazard statements The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service instructions. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious personal injury.
2. Installing the product 2.1.2 Inlet conditions The bottom of the pump strainer must be at least 25 2.1 Mechanical installation mm above the bottom of the tank. The pumps are designed to provide full performance WARNING down to a level of A mm above the bottom of the strainer.
4. be used. Single-phase Grundfos motors incorporate a thermal overload switch and require no additional motor protection. Three-phase motors must be connected to a motor starter.
4. Product introduction 5. Servicing the product 4.1 Applications WARNING The Grundfos pumps, type SPK, are multistage Electric shock centrifugal pumps designed for pumping liquids for Death or serious personal injury machine tools, condensate transfer, liquid transfer in - Before starting any work on the product,...
Motor or toxic. [kW] 50 Hz 60 Hz If you request Grundfos to service the product, contact Grundfos with details about the liquid before 0.06 < 70 < 70 returning the product for service. Otherwise, 0.12...
8. Fault finding the product CAUTION Toxic liquids WARNING Death or serious personal injury Electric shock - Wear personal protective equipment. Death or serious personal injury - Before starting any work on the product, make sure that the power supply has CAUTION been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
1. Use the local public or private waste collection service. 2. In case such waste collection service does not exist or cannot handle the materials used in the product, please deliver the product or any hazardous materials from it to your nearest Grundfos company or service workshop.
Page 11
1.2 Poznámky Symboly a poznámky uvedené níže se mohou Instalace výrobku vyskytnout v montážních a instalačních pokynech k 2.1 Mechanická instalace výrobkům Grundfos a v bezpečnostních a servisních 2.2 Elektrická přípojka pokynech. Spouštění výrobku Představení výrobku Tyto pokyny dodržujte pro výrobky odolné...
Page 12
2. Instalace výrobku 2.1.2 Podmínky na sání Spodní část síta čerpadla musí být alespoň 25 mm 2.1 Mechanická instalace nad spodkem nádoby. Čerpadla jsou navržena tak, aby dávala plný výkon VAROVÁNÍ až do úrovně kapaliny A mm nad spodkem sacího koše.
Page 13
2. Pokud je čerpadlo opatřeno odvzdušňovacím ventilem, musí být tento ventil v otevřené poloze. Jednofázové motory Grundfos obsahují termospínač Viz obr. 4. a nevyžadují žádnou motorovou ochranu. Třífázové motory musí být připojeny na ochranný...
Page 14
4. Představení výrobku 5. Servis výrobku 4.1 Použití VAROVÁNÍ Čerpadla Grundfos SPK jsou vícestupňová Úraz elektrickým proudem odstředivá čerpadla určená pro čerpání kapalin pro Smrt nebo závažná újma na zdraví osob obráběcí stroje, přečerpávání kondenzátů, čerpání - Před zahájením prací na výrobku kapalin v průmyslových pracích procesech...
Page 15
Pokud byl výrobek používán s kapalinou, která je zdraví škodlivá nebo toxická, bude klasifikován jako [dB(A)] Motor kontaminovaný. [kW] Pokud žádáte Grundfos o provedení servisních prací 50 Hz 60 Hz na takovém výrobku, sdělte současně podrobnosti 0,06 < 70 < 70 o čerpané...
Page 16
8. Přehled poruch UPOZORNĚNÍ Toxické kapaliny VAROVÁNÍ Smrt nebo závažná újma na zdraví Úraz elektrickým proudem - Používejte osobní ochranná zařízení. Smrt nebo závažná újma na zdraví osob - Před zahájením prací na výrobku vypněte bezpodmínečně přívod UPOZORNĚNÍ napájecího napětí a zajistěte jej proti náhodnému zapnutí.
Page 17
1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková firma ve vašem okolí neexistuje nebo nemůže zpracovat konstrukční materiál tohoto výrobku, dejte celý výrobek nebo jeho nebezpečné součásti k dispozici nejbližší pobočce firmy Grundfos nebo jejímu servisnímu středisku.
1.2 Hinweise Produkteinführung 4.1 Anwendungen Die folgenden Symbole und Hinweise werden ggf. in 4.2 Produktidentifikation den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheits- anweisungen und Serviceanleitungen von Grundfos 4.3 Typenschlüssel verwendet. Servicearbeiten am Produkt 5.1 Warten des Produkts Diese Sicherheitsanweisungen sind bei 5.2 Kontaminierte Produkte explosionsgeschützten Produkten unbe-...
2. Produktinstallation 2.1.2 Saugbedingungen Das Pumpensieb muss sich mindestens 25 mm über 2.1 Montage dem Behälterboden befinden. Die Pumpen sind so ausgelegt, dass sie bis A mm WARNUNG über dem Sieb mit voller Leistung laufen können. Bei einem Flüssigkeitsstand zwischen A und B ober- Bewegliche Teile halb des Siebs schützt die eingebaute Ansaugspirale Tod oder ernsthafte Personenschäden...
Motor für die vorhandene Stromversorgung 2. Wenn die Pumpe mit einem Entlüftungsventil geeignet ist. ausgestattet ist, muss dieses geöffnet sein. Siehe Abb. 4. Einphasige Grundfos-Motoren verfügen über einen Thermoschalter und benötigen keinen zusätzlichen Motorschutz. Drehstrommotoren müssen an einen Motorschutz- schalter angeschlossen werden.
4. Produkteinführung 5. Servicearbeiten am Produkt 4.1 Anwendungen WARNUNG Bei den SPK-Pumpen von Grundfos handelt es sich Stromschlag um mehrstufige Kreiselpumpen, die zum Fördern Tod oder ernsthafte Personenschäden von Flüssigkeiten für Werkzeugmaschinen, Indust- - Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Pro- riewaschanlagen und ähnlichen Anwendungen sowie...
Maximaler Betriebsdruck [bar] dern einer gesundheitsschädlichen oder giftigen Schutzart IP54 Flüssigkeit eingesetzt wurde. Sollten Sie Grundfos mit der Instandsetzung des 7.1 Schalldruckpegel Produkts beauftragen, müssen Sie Grundfos vor dem Versand Informationen zum Fördermedium mit- [dB(A)] teilen. Andernfalls kann Grundfos die Annahme des Motorleistung Produkts zu Instandsetzungszwecken verweigern.
8. Störungssuche VORSICHT Giftige Medien WARNUNG Tod oder ernsthafte Personenschäden Stromschlag - Tragen Sie eine persönliche Schutzaus- Tod oder ernsthafte Personenschäden rüstung. - Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Pro- dukt muss die Stromversorgung abge- VORSICHT schaltet und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert werden. Heiße oder kalte Flüssigkeit Leichte oder mittelschwere Personenschä- WARNUNG...
Ort in Anspruch. 2. Falls ein solcher Entsorgungsbetrieb nicht exis- tiert oder die Annahme der im Produkt verwende- ten Werkstoffe verweigert wird, senden Sie das Produkt oder umweltgefährdende Werkstoffe an ein Grundfos-Unternehmen oder eine Service- werkstatt in Ihrer Nähe.
Page 25
Oversættelse af den originale engelske udgave ADVARSEL Denne monterings- og driftsinstruktion beskriver Angiver en farlig situation som, hvis den Grundfos SPK-pumper. ikke undgås, kan resultere i død eller Afsnit 1-3 giver de informationer som er nødvendige alvorlig personskade. for at kunne pakke produktet ud, installere det og starte det på...
Page 26
2. Installation af produktet 2.1.2 Tilgangsbetingelser Bunden af pumpens si skal være mindst 25 mm over 2.1 Mekanisk installation bunden af beholderen. Pumperne er konstrueret til at give fuld ydelse ned til ADVARSEL et niveau som er A mm over bunden af sien. Ved et væskeniveau mellem A og B mm over bunden Bevægelige dele af sien, beskytter den indbyggede spædesnegl pum-...
Page 27
2. Hvis pumpen er forsynet med en udluftningsven- forsyning den skal tilsluttes. til, skal denne ventil være åben, se fig. 4. 1-fasede Grundfos-motorer har indbygget afbryder for termisk overbelastning og kræver ingen yderli- gere motorbeskyttelse. 3-fasede motorer skal tilsluttes en motorstarter.
Page 28
4. Produktintroduktion 5. Service på produktet 4.1 Anvendelse ADVARSEL Grundfos-pumper af type SPK er flertrinscentrifugal- Elektrisk stød pumper som er konstrueret til at pumpe væsker til Død eller alvorlig personskade værktøjsmaskiner, kondensatoverførsel, væskeover- - Før du foretager arbejde på produktet, førsel i industrielle vaskeanlæg og lignende anven-...
Page 29
Produktet vil blive klassificeret som forurenet, hvis det har været brugt i forbindelse med en medie, der er sundhedsfarlig eller giftig. [dB(A)] Motor Hvis du anmoder Grundfos om at udføre service på [kW] produktet, skal du kontakte Grundfos med oplysnin- 50 Hz 60 Hz ger om mediet før du returnerer produktet til service.
Page 30
8. Fejlfinding på produktet FORSIGTIG Giftige væsker ADVARSEL Død eller alvorlig personskade Elektrisk stød - Brug personlige værnemidler. Død eller alvorlig personskade - Før du foretager arbejde på produktet, skal du afbryde strømforsyningen og FORSIGTIG sikre at den ikke uforvarende kan gen- indkobles.
Page 31
1. Brug de offentlige eller private renovationsordnin- ger. 2. I tilfælde af at en renovationsordning ikke findes eller ikke kan håndtere materialerne anvendt i produktet, aflevér venligst produktet eller farlige materialer fra produktet til din nærmeste Grundfos-virksomhed eller serviceværksted.
Traducción de la versión original en inglés ADVERTENCIA Estas instrucciones de instalación y funcionamiento Indica una situación peligrosa que, de no describen las bombas SPK de Grundfos. remediarse, podría dar lugar a un riesgo Las secciones 1-3 proporcionan la información nece- de muerte o lesión grave.
2. Instalación del producto 2.1.2 Condiciones de aspiración El extremo inferior de la rejilla de la bomba debe 2.1 Instalación mecánica quedar, al menos, 25 mm por encima del fondo del tanque. ADVERTENCIA Las bombas están diseñadas para funcionar a pleno rendimiento hasta un nivel de A mm por encima del Partes móviles extremo inferior de la rejilla.
2. Si la bomba está equipada con una válvula de conectarse. purga, ábrala; consulte la fig. 4. Los motores monofásicos Grundfos incorporan un interruptor térmico de protección frente a sobrecar- gas y no necesitan protección adicional. Los motores trifásicos deben conectarse a un arran- cador de motor.
5. Mantenimiento y revisión del producto 4.1 Aplicaciones ADVERTENCIA Las bombas centrífugas multietapa SPK de Grundfos están diseñadas para el bombeo de Descarga eléctrica líquidos para máquinas herramienta, la transferencia Riesgo de muerte o lesión personal grave de líquidos en lavadoras industriales o de - Antes de comenzar a trabajar con el condensados y otras aplicaciones similares.
El producto se considerará contaminado si se ha empleado para procesar líquidos perjudiciales para 7.1 Nivel de presión sonora la salud o tóxicos. Si se solicita a Grundfos que lleve a cabo el manteni- [dB(A)] miento o la revisión del producto, deberán proporcio- Motor narse los detalles relacionados con el líquido antes...
8. Localización de averías del PRECAUCIÓN producto Líquidos tóxicos Muerte o lesión grave ADVERTENCIA - Use equipos de protección individual. Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave - Antes de comenzar a trabajar con el PRECAUCIÓN producto, asegúrese de que el suminis- Líquido caliente o frío tro eléctrico esté...
1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. En caso de que tal servicio no exista o no pueda tratar los materiales utilizados en el producto, por favor entréguelo a su distribuidor o servicio téc- nico Grundfos más cercano.
Page 39
Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös HUOMIO Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat Grundfosin Vaaratilanne, joka voi johtaa lievään tai SPK-pumppuja. keskivaikeaan loukkaantumiseen, jos tur- Kohdissa 1-3 kerrotaan kaikki laitteen pakkauksen vallisuusohjeita ei noudateta. avaamisessa sekä turvallisessa asennuksessa ja käyttöönotossa tarvittavat tiedot.
Page 40
2. Asennus 2.1.2 Tuloaukko Pumpun imusihdin pohjan on jäätävä vähintään 25 2.1 Mekaaninen asennus mm korkeudelle säiliön pohjasta. Pumput on suunniteltu toimimaan täydellä teholla, VAROITUS kunnes pinnankorkeus on A mm imusihdin pohjasta. Kun nesteen pinnankorkeus on A-B mm imusihdin Liikkuvat osat pohjan yläpuolella, sisäinen käynnistystäyttöruuvi Kuolema tai vakava loukkaantuminen suojaa pumppua kuivakäynniltä.
Page 41
Käyttöjännite ja taajuus on merkitty pumpun tyyppi- 2. Jos pumpussa on ilmausruuvi, avaa se, ks. kuva kilpeen. Varmista, että moottori soveltuu käytettä- välle verkkojännitteelle. Yksivaiheisissa Grundfos-moottoreissa on sisäänra- kennettu lämpösuojakytkin eivätkä ne tarvitse muuta moottorinsuojaa. Kolmivaihemoottorit on kytkettävä käynnistimeen. Kytkentäkotelo voidaan kääntää neljään asentoon 90 °...
Page 42
4. Tuotteen esittely 5. Huolto 4.1 Käyttökohteet VAROITUS Grundfosin SPK-pumput ovat monivaiheisia keskipa- Sähköisku kopumppuja, jotka on suunniteltu pumppaamaan Kuolema tai vakava loukkaantuminen mm. työstökoneiden leikkuunesteitä ja kondenssi- - Varmista ennen laitteelle suoritettavia vettä konepajateollisuudessa ja erilaisia nesteitä töitä, että verkkojännite on katkaistu teollisuuspesuloissa.
Page 43
Jos Grundfosin halutaan huoltavan tällaista [dB(A)] Moottori pumppua, nesteen tiedot on ilmoitettava ennen [kW] pumpun lähettämistä huoltoon. Muussa tapauksessa 50 Hz 60 Hz Grundfos voi kieltäytyä vastaanottamasta ja 0,06 < 70 < 70 huoltamasta laitetta. Nesteen tiedot on ilmoitettava huoltotilauksessa. 0,12 < 70 <...
Page 44
8. Laitteen vianetsintä HUOMIO Myrkylliset nesteet VAROITUS Kuolema tai vakava loukkaantuminen Sähköisku - Käytä henkilösuojaimia. Kuolema tai vakava loukkaantuminen - Varmista ennen laitteelle suoritettavia töitä, että verkkojännite on katkaistu HUOMIO eikä sitä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Kuuma tai kylmä neste Lievä...
Page 45
1. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektro- niikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. 2. Jos tämänkaltaisia palveluja ei ole, tai ne eivät vastaanota tai pysty käsittelemään tuotteen materiaaleja, tuote tai sen mahdolliset ympäris- tölle vaaralliset aineet voidaan toimittaa lähim- pään Grundfos-yhtiöön tai -huoltokorjaamoon.
Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécu- rité et les instructions de service Grundfos. DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou...
2. Installation du produit 2.1.2 Conditions d'aspiration Le fond de la crépine de la pompe doit se trouver à 2.1 Installation mécanique au moins 25 mm du fond du réservoir. Les pompes sont conçues pour fournir un rendement AVERTISSEMENT optimal à un niveau de A mm au-dessus du fond de la crépine.
2. Si la pompe est équipée d'une purge, celle-ci doit mentation pour laquelle il va être utilisé. être ouverte, voir fig. 4. Les moteurs monophasés Grundfos sont équipés d'un thermorupteur et ne nécessitent aucune autre protection moteur. Les moteurs triphasés doivent être reliés à un démarreur.
4. Introduction au produit 5. Entretien 4.1 Applications AVERTISSEMENT Les pompes Grundfos SPK sont des pompes centri- Choc électrique fuges multicellulaires conçues pour le pompage de Mort ou blessures graves liquides pour les machines-outils, le relevage de - Avant toute intervention, s'assurer que condensats, le transfert de liquides dans les laveries l'alimentation électrique a été...
< 70 charge par Grundfos, contacter Grundfos en 0,18 < 70 < 70 spécifiant le liquide pompé. Dans le cas contraire, Grundfos peut refuser de réparer le produit. 0,25 < 70 < 70 Toute demande de maintenance doit mentionner les 0,37 <...
8. Dépannage PRÉCAUTIONS Liquides toxiques AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves Choc électrique - Porter un équipement de protection Mort ou blessures graves individuelle. - Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne peut pas être réenclenchée PRÉCAUTIONS accidentellement.
2. Si aucun service de collecte de déchets n'existe ou ne peut traiter les matériaux présents dans le produit, retourner le produit ou tout matériau dan- gereux issu de ce dernier à l'atelier ou au distri- buteur Grundfos le plus proche.
Page 53
Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Υποδεικνύει μία επικίνδυνη κατάσταση η αφορούν τις αντλίες SPK της Grundfos. οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε Τα κεφάλαια 1-3 περιέχουν τις πληροφορίες που να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό...
Page 54
2. Εγκατάσταση του προϊόντος 2.1.2 Συνθήκες εισόδου Ο πυθμένας του φίλτρου της αντλίας πρέπει να είναι 2.1 Μηχανική εγκατάσταση τουλάχιστον 25 mm πάνω από τον πυθμένα της δεξαμενής. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ Οι αντλίες έχουν σχεδιαστεί να παρέχουν πλήρη απόδοση μέχρι τη στάθμη των A mm πάνω από τον Κινούμενα...
Page 55
στην πινακίδα της αντλίας. Βεβαιωθείτε ότι ο ανοιχτή, βλέπε σχήμα 4. κινητήρας είναι κατάλληλος για την παροχή ρεύματος στην οποία θα χρησιμοποιηθεί. Οι μονοφασικοί κινητήρες της Grundfos διαθέτουν έναν ενσωματωμένο θερμικό διακόπτη υπερφόρτωσης και δεν χρειάζονται πρόσθετη προστασία κινητήρα. Οι τριφασικοί κινητήρες πρέπει να συνδέονται σε...
Page 56
4. Παρουσίαση προϊόντος 5. Σέρβις του προϊόντος 4.1 Εφαρμογές ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ Οι αντλίες Grundfos, τύπος SPK, είναι πολυβάθμιες Ηλεκτροπληξία φυγοκεντρικές αντλίες, σχεδιασμένες για την Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων άντληση υγρών σε εργαλειομηχανές, μεταφορά - Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία συμπυκνώματος, μεταφορά υγρών για βιομηχανικά...
Page 57
χρησιμοποιηθεί για υγρό το οποίο είναι επιβλαβές για την υγεία ή τοξικό. Κατηγορία προστασίας IP54 Εάν ζητήσετε από την Grundfos να πραγματοποιήσει σέρβις στο προϊόν, δώστε στη Grundfos λεπτομερείς 7.1 Στάθμη ηχητικής πίεσης πληροφορίες σχετικά με το υγρό πριν αποστείλετε το...
Page 58
8. Ανεύρεση βλαβών του προϊόντος ΠΡΟΣΟΧΉ Τοξικά υγρά ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων Ηλεκτροπληξία - Φοράτε προσωπικό προστατευτικό Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων εξοπλισμό. - Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία στο προϊόν, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν ΠΡΟΣΟΧΉ...
Page 59
2. Σε περίπτωση που δεν υπάρχει μία τέτοια υπηρεσία συγκέντρωσης αποβλήτων ή δεν μπορεί να διαχειριστεί τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτό το προϊόν, παρακαλείστε να παραδώσετε το προϊόν ή οποιαδήποτε επικίνδυνα υλικά αυτού στην πλησιέστερη εταιρία ή συνεργείο Grundfos.
Page 60
I simboli e le note di seguito possono essere visua- Introduzione al prodotto lizzati nelle istruzioni di installazione e funziona- 4.1 Applicazioni mento di Grundfos, nelle istruzioni di sicurezza e 4.2 Identificazione nelle istruzioni di servizio. 4.3 Mod. pompa Assistenza del prodotto Osservare queste istruzioni per i prodotti antideflagranti.
Page 61
2. Installazione del prodotto 2.1.2 Condizioni di aspirazione La base del filtro pompa deve essere di almeno 25 2.1 Installazione meccanica mm al di sopra del fondo del serbatoio. Le pompe sono progettate per prestazioni massime AVVERTENZA fino a un livello di A mm oltre la base del filtro. Se il livello del liquido è...
Page 62
Vedi sia compatibile all'alimentazione elettrica disponibile fig. 4. presso il luogo di installazione. I motori Grundfos monofase integrano un termointer- ruttore e non richiedono ulteriori protezioni. I motori trifase devono essere collegati ad un moto- avviatore.
Page 63
4. Introduzione al prodotto 5. Assistenza del prodotto 4.1 Applicazioni AVVERTENZA Le pompe Grundfos, tipo SPK, sono pompe centrifu- Scossa elettrica ghe multistadio progettate per il pompaggio di liquidi Morte o gravi lesioni personali per macchine utensili, trasferimento di condensa,...
Page 64
60 Hz per la salute o tossico, sarà classificato come conta- minato. 0,06 < 70 < 70 Se si richiede a Grundfos di riparare il prodotto, con- 0,12 < 70 < 70 tattare l'azienda per comunicare i dettagli sul liquido 0,18 <...
Page 65
8. Ricerca di guasti nel prodotto ATTENZIONE Liquidi tossici AVVERTENZA Morte o gravi lesioni personali Scossa elettrica - Indossare dispositivi di protezione indi- Morte o gravi lesioni personali viduale. - Prima di effettuare interventi sul pro- dotto, accertarsi di avere disinserito l’alimentazione elettrica e che la stessa ATTENZIONE non possa essere accidentalmente ripri-...
Page 66
2. Nel caso in cui tale servizio di raccolta dei rifiuti non esistano o non possano smaltire i materiali utilizzati nel prodotto, fornire il prodotto o i mate- riali pericolosi alla sede Grundfos o officina di assistenza autorizzata più vicina.
Page 67
WAARSCHUWING Deze installatie- en bedieningsinstructies bevatten Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als een beschrijving van de Grundfos SPK-pompen. deze niet wordt vermeden, zou kunnen Paragrafen 1-3 bevatten de informatie die nodig is resulteren in de dood of in ernstig per- om het product veilig te kunnen uitpakken, installe- soonlijk letsel.
Page 68
2. Het product installeren 2.1.2 Zuigcondities De onderkant van de pompzeef moet zich ten minste 2.1 Mechanische installatie 25 mm boven de bodem van de tank bevinden. De pompen zijn ontworpen om vol vermogen te leve- WAARSCHUWING ren tot een niveau van A mm boven de onderkant van de zeef.
Page 69
2. Als de pomp is uitgerust met een ontluchtings- spanning. ventiel, moet dit ventiel worden geopend. Zie afb. Eenfasemotoren van Grundfos zijn voorzien van een thermische schakelaar; een extra motorbeveiliging is niet nodig. Driefasenmotoren moeten op een motorstarter wor- den aangesloten.
Page 70
4. Productintroductie 5. Het product onderhouden of repareren 4.1 Toepassingen WAARSCHUWING De Grundfos pompen, type SPK, zijn meertraps cen- trifugaalpompen voor het verpompen van vloeistof- Elektrische schok fen voor bewerkingsmachines, het afvoeren van con- Dood of ernstig persoonlijk letsel densaat, het afvoeren van vloeistof in industriële - Voordat u met werkzaamheden aan het wasmachines en gelijksoortige toepassingen.
Page 71
Behuizingsklasse IP54 duct aangemerkt als verontreinigd. Als u Grundfos vraagt om zo'n pomp te servicen, dan 7.1 Geluidsbelasting dienen de volgende gegevens over de verwerkte vloeistof etc. aan Grundfos verstrekt te worden voor- [dB(A)] dat het product voor service wordt opgestuurd.
Page 72
8. Problemen met het product LET OP opsporen Giftige vloeistoffen Dood of ernstig persoonlijk letsel WAARSCHUWING - Draag een persoonlijke veiligheidsuit- Elektrische schok rusting. Dood of ernstig persoonlijk letsel - Voordat u met werkzaamheden aan het LET OP product begint, dient u er zeker van te zijn dat de elektriciteitstoevoer is uitge- Hete of koude vloeistof schakeld en niet per ongeluk kan wor-...
Page 73
1. Maak gebruik van de plaatselijke reinigings- dienst. 2. Als er geen reinigingsdienst bestaat of als deze de materialen die in het product zijn gebruikt niet kan verwerken, levert u het product of eventuele gevaarlijke materialen hiervan in bij uw dienstbijzijnde vestiging of servicewerkplaats van Grundfos.
Page 74
2.2 Podłączenie elektryczne W instrukcjach montażu i eksploatacji, instrukcjach Uruchamianie produktu bezpieczeństwa i instrukcjach serwisowych Opis ogólny produktu produktów Grundfos mogą występować poniższe 4.1 Obszary zastosowań symbole i uwagi. 4.2 Identyfikacja Zalecenia zawarte w tych instrukcjach 4.3 Klucz oznaczeń typu pompy muszą...
Page 75
2. Montaż produktu 2.1.2 Warunki po stronie ssawnej Dno kosza wlotowego pompy musi znajdować się 2.1 Montaż mechaniczny przynajmniej 25 mm ponad dnem zbiornika. Pompy są zaprojektowane do pracy z pełnymi OSTRZEŻENIE osiągami do poziomu A mm powyżej dna kosza wlotowego.
Page 76
Upewnić się, że odpowietrzający, należy otworzyć ten zawór (zob. parametry silnika odpowiadają parametrom rys. 4). istniejącej instalacji zasilania elektrycznego. Silniki jednofazowe Grundfos posiadają wbudowany wyłącznik termiczny i nie wymagają dodatkowego zabezpieczenia silnika. Silniki trójfazowe muszą być podłączone do wyłącznika ochronnego.
Page 77
4. Opis ogólny produktu 5. Serwisowanie produktu 4.1 Obszary zastosowań OSTRZEŻENIE Pompy Grundfos SPK do wielostopniowe pompy Porażenie prądem elektrycznym odśrodkowe przeznaczone do tłoczenia cieczy Śmierć lub poważne obrażenia ciała chłodząco-smarujących w obrabiarkach, - Przed rozpoczęciem prac przy przetłaczania kondensatu, przetłaczania cieczy produkcie należy sprawdzić, czy...
Page 78
W przypadku wezwania firmy Grundfos do naprawy takiej pompy należy poinformować pracowników 0,06 < 70 < 70 Grundfos o rodzaju cieczy przed przekazaniem jej do 0,12 < 70 < 70 serwisu. W przeciwnym wypadku serwis firmy Grundfos może odmówić przyjęcia pompy.
Page 79
8. Wykrywanie i usuwanie usterek UWAGA Ciecze toksyczne OSTRZEŻENIE Śmierć lub poważne obrażenia ciała Porażenie prądem elektrycznym - Stosować środki ochrony osobistej. Śmierć lub poważne obrażenia ciała - Przed rozpoczęciem prac przy produkcie należy sprawdzić, czy UWAGA zasilanie elektryczne zostało wyłączone Gorąca lub zimna ciecz i upewnić...
Page 80
2. Jeśli jest to niemożliwe lub jeśli dana firma nie zajmujące się utylizacją materiałów zastosowanych w produkcie, produkt lub wszelkie pochodzące z niego materiały niebezpieczne należy dostarczyć do najbliższego oddziału Grundfos lub punktu serwisowego.
Page 81
2.2 Ligação elétrica Os símbolos e as notas abaixo podem surgir nas ins- truções de instalação e funcionamento, instruções Proceder ao arranque do produto de segurança e de assistência da Grundfos. Introdução ao produto 4.1 Aplicações Siga estas instruções para os produtos 4.2 Identificação...
Page 82
2. Instalação do produto 2.1.2 Condições de aspiração O fundo do filtro da bomba deverá estar pelo menos 2.1 Instalação mecânica 25 mm acima do fundo do depósito. As bombas foram concebidas para garantir o rendi- AVISO mento máximo até um nível de A mm acima do fundo do filtro.
Page 83
1. Feche a válvula de seccionamento no lado da ção na qual será utilizado. descarga da bomba. Os motores monofásicos da Grundfos dispõem de 2. Se a bomba estiver equipada com uma válvula um interruptor de sobrecarga térmica integrado e de purga de ar, essa válvula deve ser aberta;...
Page 84
4. Introdução ao produto 5. Assistência técnica ao produto 4.1 Aplicações AVISO As bombas Grundfos de tipo SPK são bombas cen- Choque elétrico trífugas multicelulares concebidas para o bombea- Morte ou lesões pessoais graves mento de líquidos para máquinas-ferramenta, tras- - Antes de iniciar qualquer trabalho no fega de condensado, trasfega de líquidos em...
Page 85
[bar] contaminado. Classe de proteção IP54 Se solicitar à Grundfos assistência técnica para o produto, contacte a Grundfos com detalhes sobre o 7.1 Nível de pressão sonora líquido antes de o produto ser entregue para assis- tência. Caso contrário, a Grundfos poderá recusar- [dB(A)] se a aceitar o produto para realizar assistência téc-...
Page 86
8. Deteção de avarias no produto ATENÇÃO Líquidos tóxicos AVISO Morte ou lesões pessoais graves Choque elétrico - Utilize equipamento de proteção pes- Morte ou lesões pessoais graves soal. - Antes de iniciar qualquer trabalho no produto, certifique-se de que a alimen- ATENÇÃO tação foi desligada e de que não pode ser ligada inadvertidamente.
Page 87
2. Caso não esteja disponível um serviço de reco- lha de resíduos ou este não seja capaz de tratar os materiais utilizados no produto, entregue o produto ou quaisquer materiais perigosos deriva- dos do mesmo nos serviços Grundfos locais ou na oficina autorizada mais próxima.
может вызвать отказ или повреждение указаний по технике безопасности оборудования. Символы и краткие характеристики опасности, представленные ниже, могут встречаться в Руководствах по монтажу и эксплуатации, Советы и рекомендации по облегчению инструкциях по технике безопасности и выполнения работ. сервисных инструкциях компании Grundfos.
2. Монтаж изделия 2.1.2 Условия на впуске Сетчатый фильтр в нижней части насоса должен 2.1 Монтаж механической части располагаться выше днища резервуара минимум на 25 мм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Насос обеспечивает рабочие характеристики при условии, что он погружён в перекачиваемую Движущиеся части жидкость...
клапаном, клапан следует открыть, см. рис. 4. заводской табличке насоса. Убедитесь, что характеристики электродвигателя соответствуют параметрам используемого на месте монтажа источника электропитания. Однофазные электродвигатели Grundfos имеют встроенный термовыключатель и не требуют никакой дополнительной защиты электродвигателя. Трёхфазные электродвигатели должны быть подключены к пускателю электродвигателя.
4. Общие сведения 5. Обслуживание изделия 4.1 Области применения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Насосы Grundfos типа SPK являются Поражение электрическим током многоступенчатыми центробежными Смерть или серьёзная травма полупогружными насосами, предназначенными - Перед началом любых работ с для перекачивания жидкостей в станках, изделием убедитесь в том, что...
опасной для здоровья или ядовитой жидкости, то среды [°C] данное изделие классифицируется как загрязнённое. Максимальное рабочее давление [бар] При обращении в компанию Grundfos с заявкой на Степень защиты IP54 техническое обслуживание изделия необходимо предоставить информацию о перекачиваемой 7.1 Уровень звукового давления...
8. Обнаружение и устранение ВНИМАНИЕ неисправностей Ядовитые жидкости Смерть или серьёзная травма ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Используйте средства Поражение электрическим током индивидуальной защиты. Смерть или серьёзная травма - Перед началом любых работ с ВНИМАНИЕ изделием убедитесь в том, что Горячая или холодная жидкость электропитание...
2. Если такие организации отсутствуют или они не принимают материалы, входящие в состав изделия, то материалы, которые предположительно представляют опасность для окружающей среды, или изделие в целом можно отправить в ближайший филиал или в сервисный центр Grundfos (не применимо для России).
Page 95
- Åtgärd for att undvika risken. Sida 1.2 Anmärkningar Allmän information Symbolerna och anmärkningarna nedan kan visas i 1.1 Faroangivelser Grundfos monterings- och driftsinstruktion, samt 1.2 Anmärkningar säkerhets- och serviceanvisningarna. Installation av produkten 2.1 Mekanisk installation Följ dessa anvisningar för explosionskyd- 2.2 Elanslutning...
Page 96
2. Installation av produkten 2.1.2 Inloppsvillkor Pumpsilens undersida måste vara minst 25 mm 2.1 Mekanisk installation ovanför tankens botten. Pumparna är avsedda att ge full prestanda ned till en VARNING nivå på A mm över silens undersida. Vid en vätskenivå mellan A och B mm över silens Rörliga delar undersida, skyddar den inbyggda avluftningsskruven Risk för dödsfall eller allvarliga personska-...
Page 97
2. Om pumpen har en avluftningsventil ska denna vara öppen, se figur 4. 1-fasmotorer från Grundfos har inbyggd termisk bry- tare och behöver inget extra motorskydd. 3-fasmotorer ska vara anslutna till en motorstartap- parat.
Page 98
4. Produktintroduktion 5. Service på produkten 4.1 Användningsområden VARNING Grundfos-pumpar av typen SPK är flerstegs centrifu- Risk för elektriska stötar galpumpar avsedda för pumpning av vätskor för Risk för dödsfall eller allvarliga personska- maskinverktyg, transport av kondensat och transport av vätskor i industriella tvättmaskiner och liknande - Kontrollera att strömförsörjningen är...
Page 99
50 Hz 60 Hz att Grundfos ska utföra service på produkten. I annat 0,06 < 70 < 70 fall kan Grundfos vägra att ta emot produkten för ser- vice. 0,12 < 70 < 70 Alla förfrågningar om service måste omfatta uppgif- 0,18 <...
Page 100
8. Felsökning av produkten FÖRSIKTIGHET Giftiga vätskor VARNING Risk för dödsfall eller allvarliga personska- Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personska- - Använd personlig skyddsutrustning. - Kontrollera att strömförsörjningen är frånkopplad och att den inte kan kopp- FÖRSIKTIGHET las på...
Page 101
1. Använd offentliga eller privata återvinningsstatio- ner. 2. Ifall sådana återvinningsstationer inte finns eller inte kan hantera de material som används i pro- dukten ska produkten eller eventuella farliga material i den levereras till närmaste Grundfos- företag eller serviceverkstad.
Page 102
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit SPK, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux προϊόν SPK, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations...
Page 106
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Page 107
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
Need help?
Do you have a question about the SPK Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers