Bossini EXEDRA Installation And Maintenance Instructions Manual

Bossini EXEDRA Installation And Maintenance Instructions Manual

Concealed single lever mixer / with 3/4/5 way diverter
Table of Contents
  • Caratteristiche Tecniche
  • Technical Characteristics
  • Technische Eigenschaften
  • Caracteristiques Techniques
  • Características Técnicas
  • Технические Характеристики
  • Installation and Assembly
  • Installation und Montage
  • Installation Et Montage
  • Instalación y Montaje
  • Manutenzione E Riparazione
  • Condizioni DI Garanzia
  • Wartung und Reparatur
  • Entretien Et Reparation
  • Conditions de Garantie
  • Mantenimiento y Reparación
  • Condiciones de Garantía
  • Гарантийные УСЛОВИЯ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Miscelatore Monocomando
da incasso con deviatore 3/4/5 vie
Concealed Single lever mixer / with 3/4/5 way diverter
Einhebel-Mischer Unterputzeinbaukörper / mit 3/4/5-Wege-Umstellung
Mitigeur monocommande à encastrer avec inverseur 3/4/5 voies
Mezclador monomando empotrable con inversor de 3/4/5 vías
Смеситель Механический встраиваемый с переключателем на 3/4/5 направлений
EXEDRA
OKI
I
GB
D
F
E
RUS
MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE
MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE
CUBE
LIBERTY
Istruzioni di installazione e manutenzione
Installation and Maintenance Instructions
Montage-und Wartungsanleitung
Instructions d'installation et d'entretien
Instrucciones para la instalación y el mantenimiento
Инструкция по монтажу и эксплуатации
OVAL
RETRÓ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXEDRA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bossini EXEDRA

  • Page 1 Concealed Single lever mixer / with 3/4/5 way diverter Einhebel-Mischer Unterputzeinbaukörper / mit 3/4/5-Wege-Umstellung Mitigeur monocommande à encastrer avec inverseur 3/4/5 voies Mezclador monomando empotrable con inversor de 3/4/5 vías Смеситель Механический встраиваемый с переключателем на 3/4/5 направлений EXEDRA CUBE OVAL LIBERTY RETRÓ...
  • Page 2 MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY. DIE VORLIEGENDE MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’INSTALLATION ET D'ENTRETIEN. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO.READ THIS ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE Componenti CARATTERISTICHE TECnICHE: 1) Canotto deviatore e miscelatore Indice alimentazione calda : a sinistra colore Rosso 2) Cartuccia deviatore Indice alimentazione fredda : a destra colore blu 3) Ghiera serraggio cartuccia deviatore ATTEnZIOnE : non invertire il collegamento acqua 4) Rosone di copertura 5) Cartuccia miscelatore calda e fredda.
  • Page 4: Caracteristiques Techniques

    MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE Pièces CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : 1) Manchon inverseur et mitigeur Indicateur alimentation eau chaude : à gauche, couleur 2) Cartouche inverseur rouge 3) Ecrou de serrage cartouche inverseur Indicateur alimentation eau froide : à droite, couleur 4) Plaque bleue 5) Cartouche mitigeur ATTENTION : ne pas intervertir le raccordement de...
  • Page 5 MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE Installazione e montaggio installation and assembly / installation und montage / installation et montage / instalación y montaje / монтаж и установка Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 о 35-65 Fig. 5 Fig. 3...
  • Page 6 MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 7: Installation And Assembly

    MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE InSTALLAZIOnE E MOnTAGGIO - Creare nel muro lo spazio necessario per l’alloggiamento del miscelatore monocomando completo con la protezione in polistirolo. (Fig.1) - Alloggiare i tubi idraulici per l’alimentazione dell’acqua fredda nella parte inferiore destra e dell’acqua calda nella parte inferiore sinistra. (Fig.2). Nella parte superiore, alloggiare i tubi idraulici per l’erogazione ai servizi (deviatore).
  • Page 8: Installation Und Montage

    MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE INSTALLATION UND MONTAGE - In der Wand einen zur Aufnahme des Einbaukörpers mit seinem Schaumstoff-Schutz geeigneten Raum schaffen (Abb.1). - Den Kaltwasseranschluss unten rechts und den Warmwasseranschluss unten links unterbringen (Abb.2). Im oberen Bereich das Ansatzrohr für den Wasserauslauf (Umsteller) unterbringen. - Die in der nächsten Abbildung dargestellte Höhe einhalten.
  • Page 9: Instalación Y Montaje

    MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE INSTALACIÓN Y MONTAJE - Deje el espacio suficiente en la pared para instalar el mezclador monomando completo, con su protección de porex (Fig.1) - Instale los tubos hidráulicos para la alimentación del agua fría en la parte inferior derecha y, los del agua caliente, en la parte inferior izquierda.
  • Page 10 MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE Sostituzione/manutenzione cartucce Cartridge replacement/maintenance - Auswechseln/Wartung der Kartuschen - Substitution/entretien des cartouches - Sustitución y mantenimiento de los cartuchos - Замена и эксплуатация картриджа Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 11 MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 12: Manutenzione E Riparazione

    MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE MAnUTEnZIOnE E RIPARAZIOnE Premessa: L’uso continuo e prolungato nel tempo e le caratteristiche dell’acqua erogata dalla rete idrica (calcare / impurità), possono causare una perdita di efficienza della cartuccia. Pertanto può rendersi necessaria la sua manutenzione e pulizia o la sostituzione.
  • Page 13: Condizioni Di Garanzia

    MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE COnDIZIOnI DI GARAnZIA Gentile Cliente, Ci complimentiamo con lei per aver scelto un prodotto Bossini e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Il prodotto è garantito contro vizi o difetti di fabbricazione secondo quanto specificato di seguito: 1) 5 anni per difetti di fusione o porosità;...
  • Page 14: Maintenance And Repairs

    MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE MAINTENANCE AND REPAIRS Premise: Continuous and extended use in time and the properties of the water supplied from the water grid (calcium/impurities), may cause efficiency loss of the thermostatic cartridge. Maintenance/cleaning or full replacement may be necessary. Proceed as follows: - Close all water supplies to single lever mixer;...
  • Page 15: Warranty Terms

    The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect. Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms.
  • Page 16: Wartung Und Reparatur

    MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE WARTUNG UND REPARATUR Vorbemerkung: Lang andauernder Gebrauch und die Eigenschaften des Wassers (Kalk/ Verunreinigungen), können zu einem Wirkungsverlust der Kartusche führen. Daher kann die Wartung und Reinigung derselben oder ein Wechsel notwendig werden. Wie folgt vorgehen: - Alle Wasserleitungen sperren; - Den Wasserhahn mittels Bedienungshebel (11) öffnen und das noch in den Rohrleitungen vorhandene Wasser ablaufen lassen;...
  • Page 17 MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE GARANTIEBEDINGUNGEN Lieber Kunde, liebe Kundin, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produkts der Firma Bossini und danken Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen. Im Fall von Herstellungsmängeln oder -fehlern bestehen folgende Garantieansprüche: 1) 5 Jahre auf Verschmelzungsfehler oder undichte Stellen;...
  • Page 18: Entretien Et Reparation

    MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE ENTRETIEN ET REPARATION Observation préalable : L’utilisation continuelle et prolongée, ainsi que les caractéristiques de l’eau du réseau de distribution (calcaire / impuretés), peuvent provoquer une perte d’efficacité de la cartouche. De ce fait, il sera peut-être nécessaire de procéder à...
  • Page 19: Conditions De Garantie

    à la réparation ou remplacement du matériel reconnu défectueux. Le produit défectueux doit être retourné au fabricant en franco de port, accompagné par une description du défaut. Bossini se réserve le droit d’examiner la pièce. reçue pour valider l’application de la garantie.
  • Page 20: Mantenimiento Y Reparación

    MOnOCOMAnDO 3/4/5 VIE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Introducción: El uso continuo y prolongado, así como las características del agua suministrada por la red hidráulica (cal/ impurezas), pueden provocar una pérdida de eficiencia de los cartuchos. Por ello, puede ser necesario su mantenimiento, limpieza o sustitución.
  • Page 21: Condiciones De Garantía

    La pieza defectuosa deberá entregarse a Bossini a portes pagados, acompañado de un rapor de descripción del defecto. Bossini se reeserva el derecho de inspeccionar la pieza en cuestión para evaluar la aplicabilidad de la garantía.
  • Page 22: Гарантийные Условия

    наших изделий не будет распрстраняется, если изделие было подвергнуто обработке средством, отличным от рекомендованных нами. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие из-за известковых отложений и загрязненности. ГАРАНТИЙНыЕ УСЛОВИЯ Дорогой покупатель, Выражаем Вам свою признательность за выбранный Вами продукт компании Bossini и благодарим за оказанное нам доверие.
  • Page 23 эксклюзивное право на бесплатную замену продукции с подтвержденным дефектом. й Некачественное изделие должно быть отправлено на предприятие Bossini, за счет отправителя и сопровождено заключением с подробным описанием дефекта . Bossini оставляет за собой право на проведение инспектированного осмотра изделия с браком...
  • Page 24 MOnOCOMAnDO Distribuito da / Distributed by Bossini S.p.a. 25014 Castenedolo (Brescia) Italy Via G. Matteotti, 170/A Tel. ++39 030 2134 211 Fax ++39 030 2134 290 www.bossini.it info@bossini.it Made in Italy...

This manual is also suitable for:

CubeOvalOkiLibertyRetro

Table of Contents