Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DSA.book Seite 1 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08
DSA
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni d'uso
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs∆ugi
Kezelési Utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucøiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Ръководство на потребителя
Kasutusjuhend
Vartojimo informacijà
EkspluatÇcijas instrukcija
Руководство по эксплуатации

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSA 11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth DSA 11

  • Page 1 DSA.book Seite 1 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obs∆ugi Kezelési Utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucøiuni de utilizare Navodila za uporabo Ръководство...
  • Page 2 DSA.book Seite 2 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 ......... 5… 6 ........7… 8 ........9… 10 ......... 11… 12 ......... 13… 14 ......... 15… 16 ......... 17… 18 ......... 19… 20 ......... 21… 22 ......... 23… 24 ......... 25… 26 .........
  • Page 3 DSA.book Seite 3 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 max. 3.5 m max. 3.5 m...
  • Page 4 DSA.book Seite 4 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 0.10 — 1.99 m max. 16 bar...
  • Page 5 Nur Original Würth-Zubehör verwenden. sicher, dass Sie mit dem richtigen Druck arbeiten. Schützen Sie den Schlauch vor scharfen Kanten, Flammen oder heißen Teilen. Gerätekennwerte Druckluft-Schlauchaufroller DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artikelnummer 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Schlauchlänge...
  • Page 6 DSA - D.fm Seite 6 Donnerstag, 15. Mai 2008 3:24 15 Schäden sind sofort zu reparieren. Beschädigte Wartung und Pflege Schläuche sind sofort zu ersetzen. Für eine Inspek- tion oder Ersatzteile, wenden Sie sich bitte an Ihren Schlauchabroller und Schlauch sind regelmäßig auf Würth Kundendienst.
  • Page 7 Make sure you work with the correct pressure before a tool is being connected. Use only original Würth parts and accessories. Tool Specifications Compressed air-Hose Reel DSA 11 DSA 18 DSA 17 Article number 0699 008 11 0699 008 18...
  • Page 8 DSA.book Seite 8 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Repair any defect immediately. Replace a defective Maintenance and Cleaning hose immediately. Contact your hose reel dealer for inspection or spare parts and instructions. The hose reel and hose shall on a regular base be checked for damages and wiped off with water or other non-solvent liquid.
  • Page 9 è impostata la pressione corretta. a persone. Impiegare solo accessori originali di Würth. Dati tecnici Avvolgitore pneumatico per tubo flessibile DSA 11 DSA 18 DSA 17 Codice di ordinazione 0699 008 11 0699 008 18...
  • Page 10 DSA.book Seite 10 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Eventuali danni devono essere riparati subito. Tubi Manutenzione e pulizia flessibili danneggiati devono essere sostituiti imme- diatamente. Per un’ispezione oppure parti di ricam- L’avvolgitore automatico ed il tubo flessibile stesso bio rivolgersi al Vostro Servizio di Assistenza Clienti devono essere controllati regolarmente in merito a Würth.
  • Page 11 Assurez-vous avant de raccorder un outil que vous façon incontrôlée et blesser des personnes. travaillez avec la bonne pression. N’utiliser que des accessoires d’origine de Würth. Caractéristiques techniques Dévidoir pneumatique DSA 11 DSA 18 DSA 17 Numéro d’article 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17...
  • Page 12 DSA.book Seite 12 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Réparer immédiatement des dommages. Remplacer Maintenance et nettoyage immédiatement les flexibles endommagés. Pour une inspection ou des pièces de rechange, adressez-vous Contrôler régulièrement le dévidoir et le flexible, à votre service après-vente Würth. pour détecter des dommages éventuels, et les rincer avec de l’eau ou d’autres liquides sans solvants.
  • Page 13 Utilizar sólo accesorios originales de Würth. Proteja la manguera de alta presión de las esqui- nas agudas, llamas o piezas calientes. Características técnicas Enrollador de manguera neumática DSA 11 DSA 18 DSA 17 Nº de artículo 0699 008 11 0699 008 18...
  • Page 14 DSA.book Seite 14 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Los daños deberán subsanarse de inmediato. Las Mantenimiento y limpieza mangueras deterioradas deberán ser sustituidas enseguida. Diríjase a su servicio técnico habitual si El enrollador de manguera y la propia manguera precisa piezas de recambio o una inspección del deberán inspeccionarse periódicamente en cuanto a aparato.
  • Page 15 Würth. Proteger a mangueira contra cantos afiados, cha- mas ou partes quentes. Dados técnicos do aparelho Enrolador de mangueira de DSA 11 DSA 18 DSA 17 ar comprimido Número de artigo 0699 008 11 0699 008 18...
  • Page 16 DSA.book Seite 16 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Danos devem ser reparados imediatamente. Man- Manutenção e limpeza gueiras danificadas devem ser substituídas imedia- tamente. Para uma inspecção ou para obter peças O desenrolador de mangueira e a mangueira de reposição, tenha a gentileza de entrar em con- devem ser controlados em intervalos regulares tacto com o seu serviço pós-venda Würth.
  • Page 17 Gebruik uitsluitend origineel Würth-toebehoren. Bescherm de slang tegen scherpe randen, vlam- men of hete delen. Technische gegevens Perslucht-slangoproller DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artikelnummer 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17...
  • Page 18 DSA.book Seite 18 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Beschadigingen moeten onmiddellijk worden gere- Reiniging en onderhoud pareerd. Beschadigde slangen moeten onmiddellijk worden vervangen. Neem voor een inspectie of ver- Slangafroller en slang moeten regelmatig op vangingsonderdelen contact op met de klantenser- beschadigingen worden gecontroleerd en met water vice van Würth.
  • Page 19 Benyt kun originalt Würth tilbehør. Beskyt slangen mod skarpe kanter, flammer eller varme dele. Tekniske data Trykluft-slangeopruller DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artikelnummer 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Slangelængde...
  • Page 20 DSA.book Seite 20 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Skader skal repareres med det samme. Beskadigede Vedligeholdelse og pleje slanger skal erstattes med det samme. Til inspektion eller reservedele bedes du kontakte din Würth Slangeafruller og slange skal kontrolleres for skader Masterservice.
  • Page 21 Før du kopler til et verktøy må du passe på at du da skade personer. arbeider med korrekt trykk. Bruk kun original-Würth-tilbehør. Beskytt slangen mot skarpe kanter, flammer eller varme deler. Tekniske data Trykkluft-slangeoppruller DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artikkelnummer 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Slangelengde...
  • Page 22 DSA.book Seite 22 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Skader skal straks repareres. Skadede slanger skal Vedlikehold og rengjøring straks skiftes ut. Angående inspeksjon eller reserve- deler må du henvende deg til Würth kundeservice. Slangeavrulleren og slangen skal kontrolleres mht. skader med jevne mellomrom og vaskes med vann eller andre ikke-løsemiddelholdige væsker.
  • Page 23: Fin

    Varmista ennen työkalun liitäntää, että käytät työs- Käytä vain alkuperäisiä varusteita. säsi oikeaa painetta. Suojaa letkua teräviltä reunoilta tulelta ja kuumilta osilta. Tekniset tiedot Paineilmakäyttöinen DSA 11 DSA 18 DSA 17 letkunkelauslaite Tuotenumero 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17...
  • Page 24 DSA.book Seite 24 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Vauriot on korjattava välittömästi. Vaurioituneet let- Huolto ja hoito kut on vaihdettava välittömästi. Käänny tarkistuk- sessa tai varaosien tarpeessa Würth-asiakaspalve- On jatkuvasti tarkistettava, ettei letkunkelauslait- lun puoleen. teessa tai letkussa ole vaurioita ja pestävä ne vedellä tai muulla ei liuottimia sisältävällä...
  • Page 25 Innan du ansluter ett verktyg kontrollera att du har Använd endast original-Würth-tillbehör och rätt arbetstryck. reservdelar. Skydda slangen mot skarpa kanter, lågor och heta delar. Tekniska data Vinda för tryckluftslang DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artikelnummer 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Slanglängd...
  • Page 26 DSA.book Seite 26 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Skador ska genast repareras. Skadade slangar ska Underhåll och rengöring genast bytas ut. Ta kontakt med Würth-kundservice för inspektion och reservdelar. Slangvindan och slangen ska regelbundet kontrolle- ras avseende skada och tvättas med vatten eller väts- kor utan lösningsmedel.
  • Page 27 Χρησιµοποιείτε µ νον γνήσια ανταλλακτικά της Würth. Να προστατεύετε το σωλήνα απ κοφτερές ακµές, φλ γες ή/και καυτά εξαρτήµατα. Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Παλαγκάκι σωλήνα πεπιεσµένου αέρα DSA 11 DSA 18 DSA 17 Αριθµ ς προϊ ντος 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Μήκος...
  • Page 28 DSA.book Seite 28 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Τυχ ν βλάβες πρέπει να διορθώνονται αµέσως. Συντήρηση και περιποίηση Τυχ ν χαλασµένοι σωλήνες πρέπει να αντικαθίστανται αµέσως. Παρακαλούµε, για µια Το παλαγκάκι σωλήνα και ο σωλήνας πρέπει να ενδεχ µενη επιθεώρηση καθώς και για την ελέγχονται...
  • Page 29 çal∂µt∂π∂n∂zdan emin olun. Sadece orijinal Würth aksesuar kullan∂n. Hortumu keskin kenarl∂ cisimlerden, alevden ve k∂zg∂n parçalardan koruyun. Teknik veriler Bas∂nçl∂ hava hortumu makaras∂ DSA 11 DSA 18 DSA 17 Ürün kodu 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Hortum uzunluπu...
  • Page 30 DSA.book Seite 30 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Hasarlar∂ hemen onart∂n. Hasarl∂ hortumlar∂ Bak∂m ve onar∂m hemen deπiµtirin. Kontrol veya yedek parça için bölgenizdeki Würth müµteri servisine baµvurun. Hortum makaras∂nda ve hortumda hasar olup olmad∂π∂n∂ düzenli aral∂klarla kontrol edin ve su veya çözücü...
  • Page 31 W∑†e/przewody nale†y chroniç przed ostrymi Stosowaç wy∆åcznie originalny osprz™t kraw∑dziami, przed p∆omieniami i goråcymi dodatkowy firmy Würth. elementami. Dane techniczne urzådzenia Zwijarka b∑bnowa do w∑†y DSA 11 DSA 18 DSA 17 pneumatycznych Numer katalogowy 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 D∆ugo∂ç...
  • Page 32 DSA.book Seite 32 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Wszelkie uszkodzenia nale†y natychmiast Konserwacja i czyszczenie reperowaç. Uszkodzone w∑†e nale†y natychmiast zast∑powaç nowymi. W celu Zwijark∑ w∑†a i wå† nale†y regularnie przeprowadzenia inspekcji lub uzyskania cz∑∂ci kontrolowaç pod kåtem uszkodzeµ, a tak†e zamiennych, nale†y zwrøciç...
  • Page 33 Mielœtt egy szerszámot csatlakoztatna, gyœzœdjön meg róla, hogy a helyes nyomással Csak eredeti Würth gyártmányú dolgozik. tartozékokat használjon. A készülék mæszaki adatai Særített levegœs tömlœ DSA 11 DSA 18 DSA 17 feltekerœ Megrendelési szám 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Tömlœ...
  • Page 34 DSA.book Seite 34 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 A meghibásodásokat azonnal javítsa ki. A Karbantartás és tisztítás megrongálódott tömlœket azonnal cserélje ki. Az inspekció ügyében, vagy ha pótalkatrészre van Rendszeresen ellenœrizze, nem rongálódott-e szüksége, forduljon egy Würth vevœszolgálathoz. meg a tömlœ letekerœ és a tömlœ, és vízzel vagy más, oldószereket nem tartalmazó...
  • Page 35 PouÏívejte pouze originální pfiíslu‰enství ChraÀte hadici pfied ostr˘mi hranami, plameny Würth. nebo hork˘mi díly. Charakteristické údaje Naviják hadice tlakového DSA 11 DSA 18 DSA 17 vzduchu Objednací ãíslo 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Délka hadice...
  • Page 36 DSA.book Seite 36 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Poruchy je tfieba ihned opravit. Po‰kozené ÚdrÏba a ãi‰tûní hadice je tfieba okamÏitû nahradit. KvÛli prohlídce a náhradním dílÛm se obraÈte na VበHadicov˘ naviják a hadici pravidelnû kontrolujte servis Würth. na po‰kození...
  • Page 37 PouÏívajte len originálne príslu‰enstvo správnym tlakom. Würth. ChráÀte hadicu pred ostr˘mi hranami, pred plameÀom alebo horúcimi súãiastkami. Technické parametre Tlaková hadica DSA 11 DSA 18 DSA 17 Objednávacie ãíslo 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 DæÏka hadice...
  • Page 38 DSA.book Seite 38 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Prípadné po‰kodenie treba okamÏite opraviÈ. ÚdrÏba a ãistenie náradia Po‰kodené hadice treba okamÏite vymeniÈ za nové. Ak potrebujete in‰pekãnú prehliadku alebo Navíjaã tlakovej hadice aj hadicu treba náhradné súãiastky, obráÈte sa láskavo na pravidelne kontrolovaÈ, ãi nie sú...
  • Page 39 Protejaøi furtunul împotriva muchiilor ascuøite, a Folosiøi numai accesorii originale Würth. flåcårilor sau a pieselor fierbinøi. Specificaøiile maµinii Derulator de furtun pentru aer DSA 11 DSA 18 DSA 17 comprimat Numår de comandå 0699 008 11 0699 008 18...
  • Page 40 DSA.book Seite 40 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Defecøiunile trebuie reparate imediat. Furtunele Întreøinere µi curåøare deteriorate trebuie înlocuite imediat. Pentru o revizie sau pentru piese de schimb, vå rugåm så Derulatorul de furtun µi furtunul trebuie controlate vå adresaøi centrului dumneavoastrå de asistenøå regulat cu privire la eventuale deterioråri µi service post-vânzåri Würth.
  • Page 41: Slo

    Uporabljajte samo originalen Würth Zavarujte gibko cev pred ostrimi robovi, dodatni pribor. plameni ali vroãimi deli. Tehniãni podatkid Tlaãni navijalec gibke cevi DSA 11 DSA 18 DSA 17 ·tevilka artikla 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 DolÏina gibke cevi...
  • Page 42 DSA.book Seite 42 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Po‰kodbe se morajo takoj popraviti. VzdrÏevanje in ãi‰ãenje Poo‰kodovane gibke cevi morate takoj nadomestiti. Glede in‰pekcije ali nadomestnih Redno preverjajte navijalec gibke cevi in gibko delov se prosimo takoj obrnite na va‰ servis cev glede na po‰kodbe in ga umijte z vodo ali Würth.
  • Page 43 инструмент се уверете, че работите с Използвайте само оригинални подходящо налягане. допълнителни приспособления, производство на Вюрт (Würth). Технически параметри Макара с маркуч за сгъстен въздух DSA 11 DSA 18 DSA 17 Kаталожен номер 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Дължина...
  • Page 44 DSA.book Seite 44 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Повреди трябва да бъдат отстранявани веднага. Почистване и поддържане Повредени маркучи трябва да бъдат заменяни незабавно. За технически преглед или резервни Макарата и маркучът трябва да бъдат части, моля, обърнете се към проверявани...
  • Page 45: Est

    Enne tööriistaga ühendamist kontrollige kas originaal-lisatarvikuid. rõhk, millega töötate, on õige. Kaitske voolikut teravate servade, leekide ja kuumade osade eest. Tehnilised andmed Suruõhuvooliku trummel DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artiklinumber 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17...
  • Page 46 DSA.book Seite 46 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Kahjustused tuleb parandada kohe. Hooldus ja puhastamine Kahjustunud voolikud tuleb kohe välja vahetada. Inspektsiooni või varuosade soovi korral võtke Voolikutrumlit ja voolikut tuleb kahjustuste ühendust oma Würthi klienditeenindusega. suhtes regulaarselt kontrollida ning puhastada vee või muude vedelikega, mis ei sisalda lahusteid.
  • Page 47 Saugokite žarną nuo aštrių briaunų, liepsnos ar karštų dalių poveikio. Prietaiso charakteristika Suspausto oro žarnos ritė DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artikulo numeris 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Žarnos ilgis...
  • Page 48 DSA.book Seite 48 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Esančius gedimus privaloma nedelsiant Techninis aptarnavimas ir valymas pataisyti. Defektus turinčias žarnas privaloma nedelsiant pakeisti naujomis. Dėl inspekcijos Pastoviai privaloma tikrinti, ar žarnos ritė ir žarna arba naujų detalių prašome kreipkitės į savo neturi defektų...
  • Page 49 Pirms instrumenta pieslēgšanas pārliecinieties, ka Jūs strādājat ar pareizu Izmantojiet tikai Würth firmas piederumus. spiedienu. Aparēta tehniskie dati Pneimatiskā š ūtenes DSA 11 DSA 18 DSA 17 uztīšanas ierīce Artikula numurs 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Š...
  • Page 50 DSA.book Seite 50 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Bojājumus nekavējoties jānovērš. Bojātās Apkope un tīrīšana š ūtenes nekavējoties jānomaina. Par rezerves da u pārbaudi griezieties lūdzu firmas Würth Regulāri jāpārbauda š ūtenes attīšanas ierīces tehniskā servisa dienestā. un š ūtenes bojājumus un jānomazgā ar ūdeni vai citiem š...
  • Page 51: Rus

    наличие правильного рабочего давления. принадлежности фирмы «Вюрт» (Würth). Предохраняйте шланг от острых кромок, открытого пламени и горячих частей. Технические данные прибора Сматывающее устройство DSA 11 DSA 18 DSA 17 шланга сжатого воздуха Номер для заказа 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Длина...
  • Page 52 DSA.book Seite 52 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Немедленно устраняйте повреждения. Техуход и очистка Поврежденные шланги немедленно заменять. Для проведения ревизии или приобретения Регулярно проверяйте сматывающее устройство запчастей обращайтесь к Вашей сервисной шланга и сам шланг на повреждения и службе...
  • Page 53 DSA - Adressen Seite 53 Donnerstag, 15. Mai 2008 10:01 10 Adolf Würth Wuerth Tianjin Würth Israel Ltd. Würth Caraibes Sarl. Wurth Taiwan Co. Ltd. International Trading Co. Ltd. IL - Caesarea Industrial Park - MQ - 97224 Ducos TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. GmbH &...
  • Page 54 DSA - Adressen Seite 54 Donnerstag, 15. Mai 2008 10:01 10 Adolf Würth Ludwigsburg Forchheim Berlin-Pankow Korbach Bocholt Münster St. Wendel Friedrichstraße 163 Daimlerstraße 22 Pankow Westring 48 Mühlenweg 32-34 Mecklenbeck Eisenbahnstraße 2 71638 Ludwigsburg 91301 Forchheim Prenzlauer Promenade 28b 34497 Korbach 46395 Bocholt Industriegeb.

This manual is also suitable for:

Dsa 18Dsa 17