Stanley STSP125 Original Instructions Manual

Stanley STSP125 Original Instructions Manual

Cutter
Hide thumbs Also See for STSP125:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
STSP125
English
Page 3
Russian
Page 12
Ukrainian
Page 22
French
Page 32
Portuguese
Page 41
Arabic
Page 54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STSP125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stanley STSP125

  • Page 1 English Page 3 Russian Page 12 Ukrainian Page 22 French Page 32 Portuguese Page 41 STSP125 Arabic Page 54...
  • Page 2 (Original instructions) ENGLISH FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F...
  • Page 3: General Safety Rules

    ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, d. Do not abuse the cord. Never use the cord for first contact your local STANLEY Office carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep or nearest authorized service center. cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 4 (Original instructions) ENGLISH 4. Power Tool Use and Care maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. Position yourself and a. Do not force the power tool. Use the correct power bystanders away from the plane of the rotating tool for your application.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH installing the wheel, position yourself and r) Do not use accessories that require liquid coolants. bystanders away from the plane of the rotating Using water or other liquid coolants may result in wheel and run the power tool at maximum no load electrocution or shock.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) e) Do not attach a saw chain, woodcarving blade, • Always keep your hands away from the cutting area segmented diamond wheel with a peripheral gap and the diamond wheel. Always keep the other hand greater than 10 mm or toothed saw blade. Such on the side handle.
  • Page 7: Assembly And Adjustment

    STANLEY, the warranty will not be valid. Using an Extension Cable Note: Users may also set the knob to a desired position at any time.
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance qualified organizations, always using identical replacement parts. Unit contains no user serviceable parts inside. Your STANLEY power tool has been designed to operate Accessories over a long period of time with minimal maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool The performance of any power tool is dependent on the care and regular cleaning.
  • Page 9: Service Information

    Should you find one day that your STANLEY product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not Warning! Only stone-cutting diamond wheel can dispose of it with household waste.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) Two years full warranty If your STANLEY product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 24 months from the date of purchase, STANLEY Europe guarantees to replace all defective parts free of charge or – at our discretion – replace the unit free of charge provided that: •...
  • Page 11 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F...
  • Page 12: Общие Правила Техники Безопасности

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН, b. Избегайте контакта тела с заземленными сначала обратитесь в ваш местный офис STANLEY или поверхностями, такими как трубы, радиаторы, в ближайший авторизованный сервисный центр. плиты и холодильники. Существует повышенный риск поражения электрическим током, если ваше...
  • Page 13 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ d. Перед включением электроинструмента Многие несчастные случаи являются следствием снимайте регулировочный или гаечный ключ. плохого ухода за электроинструментом. Гаечный или регулировочный ключ, оставленный на вращающейся части электроинструмента, может f. Держите режущий инструмент острым и чистым. привести к травме. Хорошо...
  • Page 14 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) е) Всегда используйте неповрежденные фланцы k) Убедитесь, что люди, находящиеся в рабочей круга правильного диаметра для вашего круга. зоне, находились на безопасном расстоянии от Фланцы кругов правильного размера поддерживают рабочей зоны. Любое лицо входящее в рабочую круг, таким образом, уменьшая возможность его зону, должно...
  • Page 15 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ застревание вызывает быстрый срыв вращающегося g) Когда диск пилы застревает или по какой-либо диска, который в свою очередь заставляет причине происходит сбой во время распила, неконтролируемый электроинструмент двигаться в отпустите курок и удерживайте пилу неподвижно направлении, противоположном направлению вращения в...
  • Page 16: Использование Удлинителя

    После выключения инструмента, положите Увага! Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути замінений виробником в инструмент только после того, как режущий диск авторизованому сервісному центрі STANLEY полностью остановится. Не применяйте силу для або кваліфікованим фахівцем для того, щоб остановки круга.
  • Page 17 ручка регулировки глубины реза была установлена в Обслуживание оптимальное положение на заводе по умолчанию. Примечание: Пользователь может также установить Ваш электроинструмент STANLEY был разработан для ручку в желаемое положение в любое время. работы в течение длительного периода времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы...
  • Page 18 Производительность любого инструмента зависит от заменяться одновременaно. используемых аксессуаров. Аксессуары STANLEY разработаны в соответствии с высокими стандартами • Используйте только угольные щетки STANLEY. качества и изготовлены из лучших материалов. Строгие испытания проводятся до того, как аксессуары • Используйте отвертку, чтобы удалить колпачки...
  • Page 19: Защита Окружающей Среды

    Продукт STANLEY возвращается в полном комплекте мусором. со всеми оригинальными компонентами Если вы поймете, что ваш продукт Stanley нуждается в Если вы хотите сделать заявку, свяжитесь с продавцом замене, или если он не имеет никакого дальнейшего или узнайте место нахождения вашего ближайшего...
  • Page 20 Гарантийные условия не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате: Поздравляем Вас с покупкой высококачественного 7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш эксплуатации изделия, применения изделия не по выбор. назначению, неправильном хранении, использования При покупке изделия требуйте проверки его комплектности...
  • Page 21 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F...
  • Page 22: Загальні Правила Техніки Безпеки

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) НЕ ПОВЕРТАЙТЕ ЦЕЙ ВИРІБ В МАГАЗИН, електроінструмент, збільшує ризик ураження спочатку зверніться у місцевий офіс STANLEY або в електричним струмом. найближчий авторизований сервісний центр. d. Обережно поводьтеся зі шнуром живлення. Загальні правила техніки безпеки Ніколи не використовуйте шнур живлення для...
  • Page 23 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА рукавички далеко від рухомих частин. Вільний 5. Обслуговування одяг, прикраси або довге волосся можуть потрапити в рухомі частини. а. Забезпечте, щоб обслуговування і ремонт вашого електроінструменту проводився в g. Якщо є пристрої для підключення пилозбірника авторизованому сервісному центрі по ремонту з або...
  • Page 24 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) h) Розмір шпинделя і фланців круга повинні р) Регулярно очищайте вентиляційні прорізи відповідати шпінделю електроінструменту. Круги і електроінструменту. Вентилятор двигуна буде фланці з отворами для шпинделя, які не нагнітати пил усередині корпусу, і надмірне відповідають монтажному обладнанню, при роботі з накопичення...
  • Page 25 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА e) Не приєднуйте пиляльний ланцюг, круг для • Завжди тримайте руки подалі від області різання і різання по дереву, сегментований алмазний круг алмазного круга. Завжди тримайте іншу руку на з периферійним зазором або зубчастий пильний бічній рукоятці. Якщо ви тримаєте інструмент обома круг...
  • Page 26 уникнути пошкодження або травми. Якщо шнур регулювання глибини різу була встановлена в живлення замінений кваліфікованим фахівцем, не оптимальне положення на заводі за замовчуванням. уповноваженим STANLEY, гарантія не діятиме. Примітка: Користувач може також встановити ручку в Використання подовжувача бажане положення в будь-який час.
  • Page 27 використовуватися тільки на горизонтальних поверхнях. Обслуговування Важливо Для забезпечення безпеки і довговічності виробу, Ваш електроінструмент STANLEY був розроблений для ремонт, догляд та регулювання (крім тих, які роботи протягом тривалого періоду часу при перераховані в цьому посібнику) повинні виконуватися в мінімальному технічному обслуговуванні. Термін служби...
  • Page 28: Захист Навколишнього Середовища

    Роздільний збір і утилізація. Цей продукт не слід утилізувати разом з побутовим сміттям. Застереження! Не рекомендується використання інших аксесуарів з цим Якщо ви зрозумієте, що ваш продукт Stanley потребує інструментом, оскільки це може бути заміни, або якщо він не має ніякого подальшого небезпечно.
  • Page 29 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА Два рік повної гарантії Якщо ваш продукт STANLEY виходить з ладу із-за дефектних матеріалів або виготовлення впродовж 24 місяців з дати купівлі, STANLEY Europe гарантує заміну усіх несправних деталей безкоштовно або - на власний розсуд - заміну продукту безкоштовно за умови, що: •...
  • Page 30 стружка, тирса, пісок, та ін. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу Впливу на виріб несприятливих атмосферних і STANLEY і висловлюємо вдячність за Ваш вибір. інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні При покупці виробу вимагайте перевірки його...
  • Page 31 (Instructions initiales) FRANÇAIS FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F...
  • Page 32: Règles Générales De Sécurité

    NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN, d. Ne pas maltraiter le câble d’alimentation. Ne jamais contactez d’abord le bureau local Stanley ou le centre de utiliser le câble pour porter l’outil, et ne le tirez pas service agréé le plus proche.
  • Page 33 (Instructions initiales) FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Consignes de sécurité pour les opérations à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont de sciage par abrasion Consignes de correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels sécurité pour les scies diamant dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Page 34 FRANÇAIS (Instructions initiales) i) N’utilisez pas de disques endommagés. Avant toute l’intérieur de l’outil et une accumulation excessive de la utilisation, vérifiez la présence d’éclats ou de poudre de métal peut causer des accidents liés à fissures sur les disques. Si l’outil ou le disque l’électricité.
  • Page 35 (Instructions initiales) FRANÇAIS c) Ne vous positionnez pas dans l’axe du disque en Consignes de sécurité supplémentaires pour rotation. L’effet de retour propulsera l’outil dans la les scies à marbre direction opposée au mouvement du disque au point d’accrochage. Avertissement! Ne touchez pas aux parties métalliques exposées de l’outil lorsque vous d) Soyez particulièrement prudent lorsque vous coupez dans une cloison ou un plancher, ou au...
  • Page 36: Assemblage Et Réglage

    électricien qualifié mais non • Pour éviter un défaut de l’outil, le bouton de réglage de agréé par Stanley, la garantie ne sera pas valable. profondeur de coupe a été réglé en usine sur sa position optimale comme réglage par défaut.
  • Page 37: Entretien

    FRANÇAIS Utilisation Entretien Attention! Respectez toujours les consignes de Votre outil électrique Stanley a été conçu pour fonctionner sécurité et la réglementation en vigueur. sur une longue période de temps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend Attention! Assurez-vous que la vis papillon (3) d’un nettoyage et d’un entretien soigneux et régulier.
  • Page 38: Spécifications

    N’utilisez pas de disque à meuler ou des lames dentées. Informations sur le service après-vente STANLEY offre un large réseau de centres de réparations appartenant à la société ou agréés. Tous les centres STANLEY sont dotés de personnel qualifié pour assurer aux clients une qualité...
  • Page 39: Protection De L'environnement

    Stanley dispose d’installations • Une preuve d’achat soit fournie. pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre • L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec appareil auprès d’un centre de réparation agréé...
  • Page 40 PORTUGUESE (Instruções Originais) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F...
  • Page 41: Instruções De Segurança

    PORTUGUESE NÃO DEVOLVER ESTE PRODUTO À LOJA, c. Não exponha as ferramentas elétricas a condições Contacte primeiro com o seu escritório STANLEY ou centro chuvosas ou húmidas. Água que entre numa de serviços autorizado mais próximo. ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico.
  • Page 42 PORTUGUESE (Instruções Originais) g. Se são fornecidos dispositivos para a coleção ou valor mínimo da mó fique exposto na direção do extração de poeiras e instalações de coleção, operador. Posicione-se e a outras pessoas afastadas assegure-se que estes estão ligados e são usados do plano da mó...
  • Page 43 (Instruções Originais) PORTUGUESE j) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo r) Não utilize acessórios que necessitem de da aplicação, use protetor do rosto, óculos de refrigerantes líquidos. Utilizar água ou outros proteção ou óculos de segurança. Como apropriado, refrigerantes líquidos pode resultar em eletrocussão ou use máscara de pó, protetores auditivos, luvas e choque.
  • Page 44 PORTUGUESE (Instruções Originais) e) Não anexar nenhuma serra articulada, lâmina de • Mantenha sempre as mãos fora da área de corte e talhar madeira, mó diamantada segmentada com mó diamantada. Mantenha sempre a outra mão no uma abertura periférica maior que 10 mm ou lâmina manípulo lateral.
  • Page 45 Se o fio de alimentação for trocado por uma pessoa igualmente qualificada, mas não autorizada pela STANLEY, • Para evitar falhas da ferramenta, o botão de ajuste da a garantia não será válida.
  • Page 46 A unidade A sua ferramenta elétrica STANLEY foi projetada para não contém peças de reparação no interior. operar durante um longo período de tempo com um mínimo de manutenção.
  • Page 47 Informação de serviços oferece uma instalação para a recolha e reciclagem de produtos Stanley uma vez que estes atingiram o fim da sua A STANLEY proporciona uma rede completa de filiais e vida útil. Para desfrutar deste serviço por favor devolva o locais de serviço autorizados.
  • Page 48 PORTUGUESE (Instruções Originais) ¿ÉæKG ΩÉ©d πeɰT ¿Éª°V áÄ«ÑdG ájɪM k G ô¡°T 24 ¿ƒ°†Z ‘ OGƒe ܃«Y hC G ™«æ°üJ ܃«Y »∏fÉà°S èàæe ‘ óLh GPE G á«dõæŸG äÉjÉØædG ™e èàæŸG Gòg ™°Vh ΩóY Öéj .äÉjÉØædG Rôa áÑ«©ŸG AGõLC ’ G áaÉc ∫GóÑà°SG ÜhQƒj »∏fÉà°S ∂d øª°†J ,AGöûdG ïjQÉJ øe .ájOÉ©dG :á£jöT πHÉ≤e ¿hO IóMƒdG ∫GóÑà°SG –...
  • Page 49 …C G ïØæH ºb ,∑ôëŸG 𫨰ûJ ™eh .∑ôëŸG AÉ£Z ∞«¶æàd ¢Tɪb ±É÷G AGƒ¡dG ΩGóîà°SÉH ájƒ¡àdG äÉëàa êQÉN áHôJC G hC G QÉÑZ STSP125 .∂dP ò«ØæJ óæY ájɪ◊G äGQɶf Ωóîà°SGh .´ƒÑ°SC G πc πbC ’ G ≈∏Y IóMGh Iôe áÑWQ ¢Tɪb á©£b ΩGóîà°SÉH á«LQÉÿG ᫵«à°SÓÑdG ™£≤dG ∞«¶æJ øµÁ...
  • Page 50 ARABIC (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) .𫨰ûàdG ™°Vh ≈∏Y RÉ¡÷G â«ÑãJ á«°UÉN ≈∏Y RÉ¡÷G Gòg …ƒàëj • (C G πµ°ûdG) ¢üFɰüÿG 𫨰ûàdG ±É≤jE G / 𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG ,á«°UÉÿG √òg π«©Øàd 𫨰ûJ ±É≤jE G / 𫨰ûJ ìÉàØe .1 §¨°VG ,á«°UÉÿG √òg π«©ØJ AɨdE ’ h .(2) â«ÑãàdG QR ≈∏Y §¨°VG ºK .iôNC G Iôe 𫨰ûàdG ±É≤jE G / 𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y â«ÑãJ QR .2 øe ¬∏°üah RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jE É...
  • Page 51 ARABIC (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) RÉ¡÷G ≈∏Y IOƒLƒŸG RƒeôdG .6 hC G áªFÉ≤dG §FGƒ◊G ‘ "»Ñ«L ™£b" πªY óæY Qò◊G øe k G ójõe ñƒJ (10 hC G RɨdG Ö«HÉfC G áÄJÉædG á∏é©dG ™£≤J óbh .iôNC ’ G áરüŸG ≥WÉæŸG .á∏é©dG OGóJQG ÖѰùj ɇ ,iôNC G AÉ«°TC G hC G á«FÉHô¡µdG ∑Ó°SC ’ G hC G √É«ŸG :á«dÉàdG RƒeôdG IGOC ’...
  • Page 52 ARABIC (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) á©£b ÖѰùH ¥õªàdG hC G §¨°†∏d ï«∏éàdG á∏éY â°Vô©J GPE G ,∫ÉãŸG π«Ñ°S ≈∏©a Ωóîà°SG ,ΩGóîà°S’G ´ƒf Ö°ùM ≈∏Yh .á«°üî°ûdG ájɪ◊G äGó©e óJQG (10 ƒg ɪѰùMh .á«bGƒdG äGQɶædG hC G Úæ«©dG »bGh hC G ¬LƒdG »bGh á£≤f ‘ πNóJ »àdG á∏é©dG áaÉM ¥ÎîJ òFóæY ,É¡î∏L ºàj »àdG πª©dG á°TQƒdG á∏jôeh äGRÉØ≤dGh ¿PC ’...
  • Page 53 (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) ARABIC Qɰùe øY k G ó«©H ∂dƒM øe AÉ≤Hh ∂FÉ≤H ≈∏Y ßaÉM .π¨°ûŸG √ÉŒG ‘ ¬H ájÉæ©dGh »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG .4 á∏é©dG Éjɶ°T øe π¨°ûŸG ájɪM ‘ »bGƒdG óYɰùj .IQGhódG á∏é©dG Ö°SÉæŸG »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G Ωóîà°SG .»FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ≈∏Y §¨°†J ’ .C G .á∏é©dÉH ¢VQÉ©dG ∫ɰüJ’G øeh IQƒ°ùµŸG πµ°ûH ᪡ŸG …OD ƒ...
  • Page 54 ARABIC (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) RÉ¡÷G Öë°S hC G πªM ‘ ∂∏°ùdG Ωóîà°ùJ ’ .∂∏°ùdG ΩGóîà°SG ŰùJ ’ .O ,¿õîŸG ¤E G èàæŸG Gòg IOÉYE É H º≤J ’ .óªà©e áeóN õcôe ÜôbC G hC G »∏ëŸG »∏fÉà°S ÖàµÃ k ’ hC G ∫ɰüJ’G ∂«∏Y IQGô◊G øY ∂∏°ùdG OÉ©HE G ≈∏Y ¢UôMG .¢ùÑ≤ŸG øe ¬Yõf hC G »FÉHô¡µdG áØdÉàdG ∑Ó°SC ’...
  • Page 55 ARABIC (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F N418857 01/2015...
  • Page 56 Ebrahim Al Zayani, Opposite to Al Fouzan, Jeddah highway or King Abdul Aziz road, Yanbu. Tel: (966-4) 3960980, Fax: (966-4) 3961980. Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr, Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. SOUTH AFRICA: Stanley Black & Decker - RSA, 199 Winze Drive Stormill Ext 9 Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482.

Table of Contents