Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
COOK & MIX PLUS
Art.-Nr. 41020 COOK & MIX PLUS
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COOK & MIX PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gastroback COOK & MIX PLUS

  • Page 1 Bedienungsanleitung COOK & MIX PLUS Art.-Nr. 41020 COOK & MIX PLUS Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen! Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten! Nur für den Hausgebrauch!
  • Page 2: Table Of Contents

    Lesen Sie bitte alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und beachten Sie bitte alle Warnhin- weise, die in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind. Inhaltsverzeichnis Ihren neuen COOK & MIX Plus kennenlernen ............. 3 Sicherheitshinweise....................
  • Page 3: Ihren Neuen Cook & Mix Plus Kennenlernen

    Merkmale Ihres neuen COOK & MIX PLUS nutzen, wenn Sie sich vor Inbetriebnahme über alle Funktionen informieren! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem COOK & MIX PLUS. Ihre Gastroback GmbH Ihren neUen COOK & MIX PLUS KennenLernen Deckel mit Gummidichtung,...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Reparaturen und technische Wartung am Gerät dürfen nur von dafür autorisierten Fachwerk- stätten durchgeführt werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls bitte an Ihren Händler. Fragen zum Gerät beantwortet: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, D-21279 Hollenstedt, Telefon: (04165) 22250 • Nur für den Betrieb in Innenräumen und für den Gebrauch im Haushalt. Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten oder nassen Bereichen und nicht...
  • Page 5 • Es muss mit den Schneidmessern achtsam umgegangen werden, insbesondere beim Her- ausnehmen des Messers aus dem Behälter, beim Leeren des Behälters und beim Reinigen. • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass keine Fremdkörper im Glaskrug liegen, der Glaskrug richtig zusammengesetzt und dicht ist und fest auf dem Motorsockel steht ohne zu kippen oder zu wackeln.
  • Page 6: Vorsichtsmaßnahmen Beim Umgang Mit Elektrizität

    • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Heizplatte, dass immer ausreichend Flüssig- keit oder etwas Fett (mindestens 30 ml) im Glaskrug ist und der Glaskrug richtig auf den Mo- torsockel aufgesetzt ist. nIeMALS die heizplatte einschalten, wenn der Glaskrug leer ist! Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Motors (Mix oder Blender) auch, dass der Deckel richtig aufgesetzt und der Messbecher im Deckel eingesetzt ist.
  • Page 7: Hohe Temperaturen - Verbrennungsgefahr

    Verlängerungskabel verwenden wollen, dann verwenden Sie ausschließlich dreiadrige Ver- längerungskabel mit Schutzleiter, Schukostecker und Schukokupplung für eine Dauerstrom- belastung von mindestens 15 A (Aderquerschnitt: 1 mm² oder mehr). Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, um eine Gefährdung durch Feuer und Elektrizität zu vermeiden. •...
  • Page 8: Vor Der Ersten Verwendung

    VOr Der erSten VerwenDUnG wArnUnG: niemals kleine Kinder mit dem Gerät oder den Bauteilen des Gerätes oder dem Verpackungsmaterial spielen lassen! 1. Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehöre vorsichtig aus dem Karton und vergewissern Sie sich, dass alle Bauteile und Zubehöre vorhanden und unbeschädigt sind. 2.
  • Page 9: Cook & Mix Plus Zusammensetzen

    wArnUnG: Schließen Sie immer zuerst den Deckel und setzen Sie den Mess- becher im Deckel ein, bevor Sie das Gerät einschalten. Anderenfalls können die Nah- rungsmittel überlaufen oder spritzen. Dies gilt besonders, wenn Sie feste Nahrungsmittel oder größere Mengen verarbeiten (Beispiel: Zwiebeln andünsten). Besondere Vorsicht ist notwendig, wenn Sie Nahrungsmittel mit dem COOK &...
  • Page 10: Deckel Und Messbecher

    Deckel und Messbecher • Der Deckel wird vom Glaskrug entfernt, indem Sie den Kruggriff festhalten und mit dem Daumen den Deckelrand andrücken. Mit einer Hand fest gegen Uhrzeigersinn drücken (Abb. 4) und nach oben abheben (Abb. 5). Nachdem Sie die Zutaten in den Krug gefüllt haben, muss der Deckel wieder befestigt werden, bevor Sie die Zutaten erwärmen und mixen.
  • Page 11: Bedienung

    BeDIenUnG Bedienfeld eIn-/AUS-taste • Verbinden Sie Ihren Cook & Mix Plus mit der Stromversorgung. Die EIN-/AUS-Taste blinkt. Die Taste einmal drücken. Der Schalter leuchtet jetzt kontinuierlich. Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus. • Wird im Bereitschaftsmodus die EIN-/AUS-Taste betätigt, kehrt das Gerät zurück in den Ruhemodus und die EIN-/AUS-Taste blinkt.
  • Page 12: Mixfunktion

    • Es ist nicht optimal die Rührfunktion zum Mixen Ihrer Suppe einzusetzen, sie kann aber verwendet werden, wenn Sie eine Suppe mögen, deren Konsistenz nicht ganz flüssig ist. • hInweIS: Im Interesse der Sicherheit darf die Rührfunktion im Heizbetrieb nicht länger als 10 Sekunden benutzt werden.
  • Page 13: Kalte Zutaten Mixen

    5. Zum Mixen von z. B. Zwiebeln und Knoblauch bitte die Rührtaste auf dem Bedienfeld betätigen. 6. Die restlichen Zutaten einfüllen (Gemüse, Brühe, Gewürze) und das Ganze bei hoher Hitze zum Kochen bringen. hInweIS: Wenn Sie Suppe kochen, dürfen die Zutaten nur bis zur 1.400 ml Markierung in den Glaskrug gefüllt werden.
  • Page 14: Tipps Für Beste Ergebnisse

    tipps für beste ergebnisse Wenn Sie sich bei der Bedienung nicht sicher sind, dann drücken Sie zuerst die EIN-/AUS- Taste, um das Gerät auszuschalten (EIN-/AUS-Taste blinkt), und informieren Sie sich dann in dieser Bedienungsanleitung. • Verwenden Sie beim Andünsten von Zwiebeln, Knoblauch oder ähnlichen Zutaten zu Beginn der Zubereitung die Rührfunktion (Taste: ›RÜHREN‹).
  • Page 15: Pflege Und Reinigung

    PFLeGe UnD reInIGUnG • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und vergewissern Sie sich, dass das Heiz- element sich abgekühlt hat, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Vor dem Erstgebrauch und nach jeder Benutzung bitte alle Geräteteile gründlich reinigen. •...
  • Page 16: Gründliche Reinigung Des Glaskruges

    Gründliche reinigung des Glaskruges 1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen. 2. Nehmen Sie Deckel und Messbecher vom Glaskrug. Nehmen Sie die Gummidichtung vom Deckel ab. 3. Der Glasaufsatz des Glaskruges ist mit einem Rechtsgewinde am Krugsockel festgeschraubt.
  • Page 17: Aufbewahrung

    Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entge- genzunehmen. InFOrMAtIOn UnD SerVICe Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de. Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an: Gastroback Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0 oder per E-Mail: info@gastroback.de...
  • Page 18: Garantie

    GewährLeIStUnG/GArAntIe Wir gewährleisten für alle Gastroback-Elektrogeräte, dass sie zum Zeitpunkt des Kaufes mangelfrei sind. Nachweisliche Fabrikations- oder Materialfehler werden unter Ausschluss weitgehender Ansprüche und innerhalb der gesetzlichen Frist kostenlos ersetzt oder beho- ben. Ein Gewährleistungsanspruch des Käufers besteht nicht, wenn der Schaden an dem Gerät auf unsachgemäße Behandlung, Überlastung oder Installationsfehler zurückgeführt...
  • Page 19: Rezepte

    rezePte Kartoffelcremesuppe (Für 2 bis 3 Personen) zutaten: • 400 g Kartoffeln • ⅛ Knolle Sellerie • 200 g Karotten • 1 Stange Lauch • ½ Liter Gemüsebrühe • 2 EL Sauerrahm oder Schmand • Salz und Pfeffer • frischer Majoran zubereitung: 1.
  • Page 20 Champignoncremesuppe (Für 2 bis 3 Personen) zutaten: • 250 g frische Champignons • 1,5 EL Butter • 1 TL Mehl • ½ Zitrone • 400 ml Brühe (Fleisch- oder Hühnerbrühe) • 50 ml Sahne • 1 Ei • Salz und Pfeffer •...
  • Page 21 Karottencremesuppe (Für 3 bis 4 Personen) zutaten: • 30 bis 40 g Olivenöl oder Butter • 10 g gehackter Knoblauch • 100 g gehackte Zwiebeln • 150 g Kartoffeln (geschnitten) • 300 g Karotten (geschnitten) • 120 ml Milch oder Sahne •...
  • Page 22 Pesto Dip zutaten: • 1 Tasse frische Basilikumblätter • 1 Zehe Knoblauch, geschält und grob geschnitten • 40 ml Zitronensaft • 60 g Pinienkerne • ½ Tasse Oliven Öl • ½ Tasse Cottage Cheese (körniger Frischkäse) • 60 g frischer Parmesankäse, gerieben zubereitung: Geben Sie alle Zutaten in den Mixerbehälter und wählen Sie (Mixen: Stufen 1 - 4).
  • Page 23 würzige Pfirsich Sauce zutaten: • 410 g Pfirsiche aus der Dose • 125 ml Weißwein • 2 Zehen Knoblauch, geschält und geschnitten • 2 TL frischer, geriebener Ingwer • 1 kleine rote Chili, geschnitten • 1 EL Zitronensaft • 2 EL süßer Sherry •...
  • Page 24 Margarita zutaten: • 60 ml Tequila • 60 ml Cointreau • 80 ml Limettensaft • 12 Eiswürfel zubereitung: Geben Sie alle Zutaten in den Mixbehälter. Wählen Sie (›PULSE‹) und verarbeiten Sie die Zutaten bis diese vermengt und das Eis gecrusht ist. Frozen Sangria zutaten: •...
  • Page 25 Frucht Cocktail zutaten: • 250 ml Ananassaft • 1 Banane, geschält und geschnitten • 1 Orange, ohne Schale, filetiert und geschnitten • 250 ml Sodawasser • 2 EL Maracujamark zubereitung: Geben Sie alle Zutaten (außer dem Sodawasser und dem Maracujamark) in den Mixbehälter und verarbeiten Sie die Zutaten bis diese gut vermengt sind.
  • Page 26 Schokoladen Smoothie mit Karamell Sauce zutaten: • 500 ml Milch, gekühlt • 3 EL Milchpulver • 4 TL Vanille Eiscreme • 4 TL Schokoladen Eiscreme • 4 EL Karamell Sauce • Schokoladenflocken zum Garnieren zubereitung: Geben Sie die Milch, Milchpulver und Vanille Eiscreme in den Mixbehälter. Wählen Sie (Mi- xen: Stufen 1 - 4) und verarbeiten Sie die Zutaten bis diese gut vermengt sind.
  • Page 27 Operating Instructions COOK & MIX PLUS Art.-No. 41020 COOK & MIX PLUS Read all provided instructions before first usage! Model and attachments are subject to change! For domestic use only!
  • Page 28 Carefully read all provided instructions before you start running the appliance and pay attention to the warnings mentioned in these instructions. table of Contents Knowing Your New COOK & MIX PLUS ..............29 Important Safeguards .................... 30 Hot Surfaces – Risk of Burns ................32 Technical Specifications ..................
  • Page 29: Knowing Your New Cook & Mix Plus

    COOK & MIX PLUS. We hope that you will enjoy your new COOK & MIX PLUS. Your Gastroback GmbH KnOwInG YOUr new COOK & MIX PLUS Lid with rubber seal and integrated,...
  • Page 30: Important Safeguards

    IMPOrtAnt SAFeGUArDS Carefully read all instructions before operating this appliance and save for further reference. Do not attempt to use this appliance for any other than the intended use, described in these instructions. Any other use, especially misuse, can cause severe injuries or damage by electric shock, heat or fire.
  • Page 31 • Always keep the entire appliance dry and clean and where young children cannot reach it. Do not place any hard and/or heavy objects on the appliance or any part of it. Take care that no one will pull the appliance by the power cord. •...
  • Page 32: Hot Surfaces - Risk Of Burns

    any liquids on the motor base or power cord to avoid risk of fire and electric shock. When liquids are spilled in the motor base, immediately switch off, unplug and wait for the appli- ance to cool down. Thereafter, clean the appliance thoroughly. (See: ›Care and Cleaning‹) •...
  • Page 33: Technical Specifications

    Do not hold your hands, arms, face and clothes over the lid when the glass jar is still hot. • Glass jar, jar base, lid and measuring cup may become very hot during operation. Only touch these parts by the handles. The heating elements are mounted at the bottom of the glass jar in the jar base.
  • Page 34: Powerful Functions Of Your New Cook & Mix Plus

    Powerful Functions of Your new COOK & MIX PLUS The COOK & MIX PLUS is designed for mixing, cooking and heating foods and is heated by an integrated electric heating element. wArnInG: Do not heat the glass jar of the appliance using any other source of heat (e.g.
  • Page 35: Assembling The Glass Jar

    Assembling the glass jar 1. Clean all parts of the glass jar. Handle the blades with care to avoid injuries. 2. Put the square side of the blade base into the cup base first, then press the blade base into the jar base. 3.
  • Page 36: Lid & Measuring Cup

    Lid & Measuring Cup To remove the lid from the glass jar, grip the jar handle while use the thumb to press the edge of the lid and push it counter-clockwise firmly (fig. 4) and lift upwards (fig. 5). After adding the required food to the blender jar, replace lid on jar before heating and blending.
  • Page 37: Operation

    OPerAtIOn Control Panels On/OFF Power Button • Plug the appliance into the outlet, the ON/OFF power button will flash. Press once and the light will become static; the appliance is now in ›stand-by‹ mode. • If the on/off button is pressed whilst in ›stand-by‹ mode, the appliance will return back to idle mode with the on/off button flashing.
  • Page 38: Blending Function

    • It is recommended that you use the stir function while frying or sautéing onions, garlic or other base ingredients at the start of your recipe. • It is not ideal to use the stir button to blend the soup but it can be used if you require chunky soup.
  • Page 39: Blending Cold Ingredients

    6. Add the remaining ingredients (vegetables, stock and seasoning etc) and set on a high heat and bring to the boil. • nOte: When making soup, only fill the contents of the glass jar to 1400 ml mark. 7. Once boiled reduce heat to simmer, set timer (+ and – buttons) and leave to cook. 8.
  • Page 40: Care And Cleaning

    • To bring the ingredients to the boil as quickly as possible, it is recommended to use the Heater button High (›KOCHEN‹) first. During heating up use the mix function in intervals. As soon as your foods are boiling, switch to a lower temperature setting Low (›GAREN‹), or Simmer (›SIEDEN‹) button.
  • Page 41: Cleaning The Blades

    Cleaning the blades 1. Simply add ca. 0.5 Litre of dish-water to the glass jar. 2. Set the timer for 2 minutes and press the Simmer (›SIEDEN‹) button. 3. When the dish-water is hot, turn the heater off (press Simmer button again), and switch the speed selector to speed selection 1 for ca.
  • Page 42: Storage

    InFOrMAtIOn AnD SerVICe Please check www.gastroback.de for further information. For technical support, please contact Gastroback Customer Care Center by phone: +49 (0)4165/22 25-0 or e-mail: info@gastroback.de. wArrAntY We guarantee that all our products are free of defects at the time of purchase.
  • Page 43: Recipes

    reCIPeS Potato Cream Soup (For 2 to 3 persons) Ingredients: • 400 g potatoes • ⅛ celeriac • 200 g carrots • 1 leek • ½ litre vegetable stock • 2 tablespoons sour cream • salt and pepper • fresh marjoram Procedure: 1.
  • Page 44 Mushroom Cream Soup (For 2 to 3 persons) Ingredients: • 250 g mushrooms • 1.5 tablespoons butter • 1 teaspoon flour • ½ lemon • 400 ml stock (bouillon or chicken bouillon) • 50 ml cream • 1 egg • salt and pepper •...
  • Page 45 Carrot Cream Soup (For 3 to 4 persons) Ingredients: • 30 to 40g olive oil or butter • 10 g minced garlic • 100 g minced onion • 150 g potatoes (chopped into cubes) • 300 g chopped carrots • 120 ml milk or cream •...
  • Page 46 Pesto dip Ingredients: • 1 cup fresh basil leaves • 1 clove garlic, peeled and chopped • 40 ml lemon juice • 60 g pine nuts • ½ cup olive oil • ½ cup cottage cheese • 60 g fresh Parmesan cheese, grated Procedure: Place all ingredients into the blender jar and using the mix function blend until smooth.
  • Page 47 Spicy peach sauce Ingredients: • 410 g canned sliced peaches • 125 ml white wine • 2 cloves peeled garlic, chopped • 2 teaspoons grated fresh ginger • 1 small red chilli, chopped • 1 tablespoon lemon juice • 2 tablespoons sweet sherry •...
  • Page 48 Margarita Ingredients: • 60 ml tequila • 60 ml cointreau • 80 ml lime juice • 12 ice cubes Procedure: Place tequila, contreau, lime juice and ice cubes into the blender jar. Use the pulse function, blend until well combined and ice is crushed. Serve in salt rimmed glasses.
  • Page 49 Fruit cocktail Ingredients: • 250 ml pineapple juice • 1 banana, peeled and chopped • 1 orange, skin and pith removed then quartered • 250 ml soda water • 2 tablespoons passionfruit pulp Procedure: Place all ingredients in the blender jar except soda and passionfruit. Blend until well com- bined.
  • Page 50 Chocolate malted smoothie with caramel sauce Ingredients: • 500 ml milk, chilled • 3 tablespoons malted milk powder • 4 scoops vanilla ice cream • 4 scoops chocolate ice cream • 4 tablespoons caramel sauce • Chocolate curls for garnish (optional) Procedure: Place milk, malted milk powder and vanilla ice cream in the blender jar.
  • Page 51 nOteS:...
  • Page 52 GAStrOBACK Gmbh Gewerbestraße 20 . 21279 Hollenstedt / Germany Telefon +49 (0)41 65/22 25-0 . Telefax +49 (0)41 65/22 25-29 info@gastroback.de . www.gastroback.de...

This manual is also suitable for:

41020

Table of Contents