Page 2
Gebrauchsanleitung _____ 3 Directions for use _______ 8 Gebruiksaanwijzing _____ 13 Mode d’emploi _________ 18...
Page 3
Es müssen mindestens der erste Karabinerhaken (Verbindungselement) am Anfang Die HA 4 besteht aus einem gedrehtem Faserseil mit 16 mm Durchmesser, ist max. 34,5 m des Seiles sowie der Bergsteigerkarabinerhaken am Seilverkürzer in die lang, mit Spannelement, einem in das Spannelement eingehängten Anschlagpunkte eingehakt werden.
Page 4
Personen im System befinden. (z.B. 1 Person in jedem Feld bis zu 4 Personen in einem Feld) Vor Montage ist zu prüfen, ob die HA 4 und die anderen Bestandteile der persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz in Ordnung sind und mit den in dieser Gebrauchsanleitung bzw.
Page 5
Achtung: Unverriegelte Karabinerhaken können sich ungewollt vom Befestigungspunkt lösen! Die HA 4 wird sodann am Spannelement von Hand soweit angezogen, dass das Seil zwischen den Befestigungspunkten nicht nennenswert durchhängt, d. h. straff bzw. handfest anziehen. Anschließend kann der Karabinerhaken des Verbindungsmittels oder des Falldämpfers in das Seil eingehängt werden.
Page 6
Wir empfehlen eine Kennzeichnung der Anschlageinrichtung mit dem Datum der nächsten Inspektion. Kompatibilität Die HA 4 darf nur zur Sicherung von Personen gegen Absturz verwendet werden. Dazu sind nach EN 363 außerdem folgende Bestandteile zu benutzen: ein Auffanggurt nach EN 361 Verbindungsmittel mit integriertem Aufreiß-Falldämpfer nach EN 355/EN 354 -...
Page 7
Prüfbuch und Kontrollkarte Dieses Prüfbuch ist ein Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat Käufer/Kunde: Name des Benutzers: Gerätebezeichnung: Gerätenummer: Herstellungsjahr: Datum des Kaufes: Datum Ersteinsatz:...
Page 8
Function and application The HA 4 is a horizontal flexible anchor line for anchor devices of the Class B + C of EN 795. In this case, the HA 4 connects up to -5- individual anchoring points with each other, where The HA 4 is a horizontal flexible anchor line for anchor devices of the Class B + C of EN 795.
Page 9
The rope may not indicate any breaks or fraying at any location and the Karabiner hooks must close easily and securely. The function of the clamping element, in particular the wedging effect, is to be checked. If faults are determined in this case, the HA 4 is to be sent to the manufacturer for repair.
Page 10
No more than the number of persons designated above under Load Carrying Capacity may be fixed with their personal protective equipment against fall from a height. After use, the horizontal flexible anchor line HA 4 is to be detached again and stowed in the container provided for that.
A full body harness according to EN 361 Lanyard with integrated tear-open/fall arrester according to EN 355/EN 354 - edge- tested, or accompanying fall arrester EN 353-2 of MAS GmbH - edge checked or alternatively a Restraint system in accordance with EN 358 The restraint system/lanyard according to EN 358 should be provided with a length adjustment.
Page 12
Inspection log and monitoring board This inspection log is an identification and guarantee certificate Purchaser / Customer: Name of the user: Device Designation: Device Number: Year of manufacture: Date of Purchase: First Use Date:...
Page 13
De HA 4 bestaat uit een gedraaid vezeltouw met een diameter van 16 mm, is max. 34,5 m lang, met spanelement, een in het spanelement opgehangen bergbeklimmerskarabijnhaak, De HA 4 bestaat uit een gedraaid vezeltouw met een diameter van 16 mm, is max.
Page 14
(bijvoorbeeld 1 persoon in elk veld tot 4 personen in één veld) Voor de montage dient te worden gecontroleerd of de HA 4 en de overige bestanddelen van de persoonlijke beschermingsmiddelen tegen vallen in orde zijn en overeenstemmen met de in deze gebruiksaanwijzing resp.
Page 15
Reparaties aan de horizontale beweeglijke geleiding HA 4 mogen alleen door de fabrikant worden uitgevoerd. De HA 4 dient naar behoefte, echter ten minste om de 12 maanden, door een deskundige te worden onderzocht. ...
Page 16
Wij adviseren een markering van de bevestigingsvoorziening met de datum van de volgende inspectie. Compatibiliteit De HA 4 mag alleen ter beveiliging van personen tegen vallen worden gebruikt. Hiervoor dienen volgens EN 363 bovendien de volgende bestanddelen te worden gebruikt: Een veiligheidsgordel volgens EN 361 Verbindingsmiddel met geïntegreerde opentrek-valdemper volgens EN 355/EN 354 -...
Page 17
Keuringsboek en controlekaart Dit keuringsboek is een identificatie- en garantiecertificaat Koper/klant: Naam van de gebruiker: Apparatuurbenaming: Apparaatnummer: Jaar van productie: Datum van aankoop: Datum eerste gebruik:...
Page 18
Le HA 4 se compose d'une drisse de 16 mm de diamètre, il mesure 34,5 m de long au maximum, et comprend un élément de serrage, un mousqueton autoverrouillant accroché...
Page 19
état et correspondent bien à l'équipement mentionné dans le présent mode d'emploi et sur la fiche de contrôle. Avant toute utilisation, vérifiez si le HA 4, qui se trouve dans le boîtier à cordes, ne présente pas de dommages extérieurs visibles et s'il est complet.
Page 20
Les mousquetons non verrouillés peuvent se détacher accidentellement du point de fixation ! Le HA 4 doit ensuite être serré manuellement à l'aide de l'élément de serrage de manière à ce que la corde entre les points de fixation ne pende pas, c'est-à-dire de manière à ce qu'elle soit tendue et bien serrée.
Page 21
EN 361 un moyen de fixation avec absorbeur d'énergie à déchirement intégré testée sur arête selon les normes EN 355/EN 354 ou un dispositif antichute mobile de la société MAS GmbH testé sur arête selon la norme EN 353-2 ou encore un système de retenue selon la norme EN 358.
Page 22
Carnet de contrôle et fiche de contrôle Le présent carnet de contrôle sert de certificat d’identification et de garantie. Acheteur/client : Nom de l’utilisateur : Désignation de l’équipement : Numéro de l’équipement : Année de fabrication : Date d’achat : Date de la première utilisation :...
Need help?
Do you have a question about the HA 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers