Download Print this page
Kränzle HD 9 / 80 L Operating Instructions Manual

Kränzle HD 9 / 80 L Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HD 9 / 80 L:

Advertisement

Quick Links

R
Hochdruckreiniger
High pressure cleaners
Nettoyeurs à haute pression
HD 9 / 80 L
HD 10 / 100 E
HD 690 S
HD 10 / 100 S
HD 12 / 130

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD 9 / 80 L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kränzle HD 9 / 80 L

  • Page 1 Hochdruckreiniger High pressure cleaners Nettoyeurs à haute pression HD 9 / 80 L HD 10 / 100 E HD 690 S HD 10 / 100 S HD 12 / 130...
  • Page 2 Beschreibung Description Déscription Sehr verehrter Kunde Dear Customer Cher client Wir möchten Sie zu Ihrem neuen We would like to congratulate you on Nous tenons à vous remercier pour l'achat Hochdruckreiniger herzlich beglückwün- your new high pressure cleaner and to de votre nouveau nettoyeur à...
  • Page 3 Beschreibung Description Déscription Wasser 220 V - 240 V Aufbau Construction Raccordements Die KRÄNZLE HD 9/80, 690 S, The KRÄNZLE HD 9/80, 690 S, Le nettoyeur haute pression KRÄNZ- 10/100 S,10/100 E, 12/130 - 10/100 S,10/100 E, 12/130 - high LE HD 9/80, 690 S, 10/100 S,10/100E, Hochdruckreiniger sind tragbare pressure cleaner is a portable...
  • Page 4 Beschreibung Description Déscription Lance with trigger gun Lance avec pistolet- Strahlrohr mit Spritzpistole pulvérisateur The machine can only be operated when Die Spritzpistole ermöglicht den Betrieb der L´actionnement du levier de détente du Maschine nur bei betätigtem Sicherheits- safety trigger squeezed.
  • Page 5 Beschreibung Description Déscription Aufstellung Setting up Installation Standort Location Emplacement Die Maschinen dürfen nicht in feuer- Neither set up and operate the ma- Le nettoyeur ne devra pas être installé et und explosionsgefährdeten Räumen chine in rooms where there is a risk of mis en service dans des locaux où...
  • Page 6 Beschreibung Description Déscription Brief operating instructions Kurzbetriebsanleitung: Mode d'emploi sommaire: Gerät nur waagerecht betreiben ! When operating your high pressure N’utiliser l’appareil que lorsqu’il 1. Hochdruckschlauch mit Spritzpis-tole cleaner pay attention that it is in a hori- en position horizontale ! und Gerät verschrauben.
  • Page 7: This Is What You've Purchased

    Sicherheitshinweise Safety notes Consignes de sécurité Für Rückstoß -Hinweis auf Seite 2! Unterbodenlanze unbedingt auflegen! As to the recoil - see notice on page 2! Bei der Unterbodenlanze ist darauf zu achten, daß bei gebogenen Coup de bélier: Voir tableau à la page 2! Spritzlanzen, wie z.
  • Page 8: Additional Accessories

    Weitere Kombina- Additional Autres possibilités tionsmöglichkeiten accessories de combinaison Rotierende Waschbürste Rotary scrubbing brush Brosse de lavage rotative Best.-Nr. 41.050 1 Autowäsche, Glas, Wohnwagen, Boote usw. Car cleaning, glass, caravan, boat etc.: rotary Lavage de voitures, vitrages, caravanes, Rotierende Waschbürste 40 cm lang washing brush with 40 cm extension and bateaux, etc..
  • Page 9: Preparation For Use

    Inbetriebnahme Preparation for use Mise en service Hochdrucklanze mit der Handpistole verbinden. Connect the high pressure lance to the spray gun. Relier la lance haute pression avec le pistolet. Hochdruckschlauch schlingenfrei abrollen und mit der Handpistole und Pumpe verbinden. Bei Verlängerung max.
  • Page 10 Inbetriebnahme Preparation for use Mise en service Zur Erreichung des Niederdrucks Regeldüse etwas aufdrehen! Turn the regulator nozzle to Zur Erreichung des Niederdrucks obtain low pressure! Varioregeldüse verschieben ! Pour parvenir à projection à basse Turn on Vario-Jet to reach low pressure ! pression, ouvrir légègement la buse réglable ! Pour l'obtention de la basse...
  • Page 11 Das ist verboten! This is prohibited ! Ne jamais ... Das Kabel nicht beschädigen oder unsachgemäß Den Wasserstrahl nie auf Menschen oder Tiere richten! reparieren! Never direct the water jet at people or animals ! Do not damage the power cord or repair it Diriger le jet sur une personne ou un animal ! incorrectly ! Endommager le câble ou effectuer des réparations...
  • Page 12 Kleine Reparaturen - selbst gemacht Aus der Düse kommt wenig oder kein Wasser ! Manometer zeigt 10% mehr Druck an als Betriebsdruck ! Wenn der Injektor verschmutzt Drehen Sie dann das ist, nehmen Wasser auf. Gewöhnlich Sie zuerst kommt nun ein kräftiger Wasserstrahl Schlauch ab !
  • Page 13 Kleine Reparaturen - selbst gemacht Düse verstopft ! Es kommt kein Wasser, aber Manometer zeigt vollen Druck ! Spühlen Sie zuerst den Gewöhnlich kommt Wenn die jetzt ein kräftiger Schlauch von Lanze Wasser- Rückständen nur tropft, strahl ! frei ! Bei der Flachstrahl-Lanze nehmen Sie sie ab und braucht nur die vordere Düse...
  • Page 14 Kleine Reparaturen - selbst gemacht Ventile verschmutzt oder verklebt ! Manometer zeigt nicht vollen Druck Der Hochdruckschlauch Wasser tritt stoßweise aus vibriert Ventile verkleben, wenn das Gerät lange nicht gebraucht wurde. Ist ein Ventil verstopft, zeigt das Oder der Manometer Hochdruck- wenig oder schlauch...
  • Page 15: Small Repairs - Do It Yourself

    Small repairs - Do it yourself! You only get a weak flow of water or no water at all ! The pressure gauge shows a 10% higher pressure than the working pressure. The injector may be Now turn on the water dirty and you and you should get a...
  • Page 16 Small repairs - Do it yourself! The nozzle is blocked ! No water but the gauge shows full pressure. but if you only You should now have Rinse the hose get a few drops a powerful stream of through first. of water from water, the lance,...
  • Page 17 Small repairs - Do it yourself! A Valve dirty or sticky ! Pressure gauge does not show full pressure. The high-pressure hose Water comes out in spurts. vibrates. If you do not use the high pressure cleaner for some time the valves can stick.
  • Page 18 Procédez vous - même Le débit d´eau est trop faible ou nul! Le manomètre indique une pression de 10% supérieure à celle de service! Si l’injecteur est encrassé, Puis ouvrez l’eau. enlevez tout Normalement, il devrait sortir d’abord un puissant jet d’eau. le tuyau! Si la puissance du jet est faible ...
  • Page 19 Procédez vous - même La buse est obturée ! L’eau ne sort pas, tandis que le manomètre indique pleine pression ! Rincez d´abord le tuyau Normalement, il devrait S'il ne sort que quelques pour éliminer sortir un puissant jet gouttes de la les saletés! d´eau ! lance,...
  • Page 20 Procédez vous - même Les soupapes sont obturées ou collées! Le tuyau haute Le manomètre n'indique pas la pression normale. pression vibre. L´eau sort par à-coups. Les soupapes peuvent rester collées à leur siège si l´appareil n'a pas été mis en service pendant une longue durée. Si une soupape est le mano- Ou bien...
  • Page 21 Komplettaggregat HD 9/80 L...
  • Page 22 Komplettaggregat HD 10/100 E Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Chemiesaugschlauch mit Filter 15.038 Tragebügel BG 80 41.098 2 Gummiprofil 41.098 1 Schraube M 6 x 40 mit Mutter, Scheibe 41.077 1 Netzanschlußkabel 41.092 Midi-Pistole mit Verlängerung 12.160 Vario-Jet Lanze 41.156 HD-Schlauch 43.416 O-Ring 9,3 x 2,4 13.273...
  • Page 23 Komplettaggregat HD 10/100 S, HD 12/130, HD 690 S...
  • Page 24 Ventilgehäuse HD 8/90 L HD 10/100 S, HD 12/130, HD 690 S Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Ventilgehäuse APG mit integr. UL 43.435 O-Ring 15 x 1,5 42.104 Ventilstopfen 41.714 O-Ring 6 x 3 14.121 Dichtstopfen M 10 x 1 43.043 Rückschlagkörper 14.122...
  • Page 25 Ventilgehäuse HD 10/100 E Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Ventilgehäuse APG mit integr. UL 43.436 O-Ring 15 x 1,5 42.104 Ventilstopfen 41.714 O-Ring 6 x 3 14.121 Dichtstopfen M 10 x 1 43.043 Rückschlagkörper 14.122 Ventile (rot) für APG-Pumpe 41.715 Rückschlagfeder 14.120...
  • Page 26 Antrieb HD 9/80 L Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Taumelscheibe 9,5° 41.028-9,5 Bitte Taumelwinkel mit angeben Axial-Rillenkugellager 3-teilig 43.486 O-Ring Vitron 88 x 2 41.021 1 Gehäuseplatte für 18 mm Plunger 41.020 2 Öldichtung 18 x 28 x 7 41.031 Innensechskantschraube M 8 x 30 41.036 1 Plungerfeder 41.033...
  • Page 27 Antrieb HD 10/100 E Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Taumelscheibe 9,25° 41.028-9,25 bitte Taumelwinkel mit angeben Axial-Rillenkugellager 3-teilig 43.486 O-Ring Vitron 88 x 2 41.021 1 Gehäuseplatte für 14 mm Plunger 41.020 4 Öldichtung 14 x 24 x 7 41.631 Innensechskantschraube M 8 x 30 41.036 1 Plungerfeder 41.033...
  • Page 28 Antrieb HD 10/100 S / HD 12/130 S / HD 690 S Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Bitte Taumelwinkel mit angeben Taumelscheibe 11,0° (HD 10/100 S) 41.028-11,0 Taumelscheibe 12,0° (HD 12/130 S) 41.028-12,0 Taumelscheibe 11,5° (HD 690 S) 41.028-11,5 Axial-Rillenkugellager 3-teilig 43.486 O-Ring Vitron 88 x 2 41.021 1...
  • Page 29 Wechselstrommotor HD 9/80 L Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Ölgehäuse BG 80 41.074 4 Stator BG 80 23.001 230V/50Hz 1,0kW 1400 U/min Rotor BG 80 Silumin 43.104 Paßfeder 41.483 1 Kugellager 43.025 Schulterlager 41.027 Öldichtung 25 x 35 x 7 41.024 Lüfterrad 43.028 Lüfterhaube...
  • Page 30 Wechselstrommotor HD 10/100 E Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Ölgehäuse BG 80 41.074 4 Stator BG 80 23.002 230V/50Hz 1,8kW 2800 U/min Rotor BG 80 23.001 Paßfeder 41.483 1 Kugellager 43.025 Schulterlager 41.027 Öldichtung 25 x 35 x 7 41.024 Federscheibe 41.027 1 Lüfterrad 43.028...
  • Page 31 Wechselstrommotor HD 10/100 S / HD 12/130 S / HD 690 S Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Ölgehäuse BG 90 41.417 Stator BG 90 23.003 230V/50Hz 2,2 kW 1400 U/min Rotor BG 90 43.316 Paßfeder 41.483 1 Kugellager 43.317 Schulterlager 41.027 Öldichtung 25 x 35 x 7 41.024 Federscheibe...
  • Page 32 Pistole und Regeldüse HD 10/100 S / HD 12/130 S / HD 690 S Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Rohranschlussteil R1/4“ 12.125 incl. Pos. 3, 4, 21 Scheibe 5,3 DIN9021 50.152 Abzug-Hebel kpl. 12.144 1 Rohr kunststoffumspritzt 15.004 2 bds. R 1/4" AG Überwurfmutter ST 30 M22 x 1,5 IG 13.276 1 Außen-Sechskant-Nippel R 1/4"...
  • Page 33 Pistole und Vario-Jet HD 9/80 L + HD10/100 E Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Rohranschlußteil R1/4" 12.125 incl. Pos. 3, 4, 21 Scheibe 5,3 DIN9021 50.152 Abzug-Hebel kpl. 12.144 1 Rohr kunststoffumspritzt 15.004 2 bds. R 1/4" AG Überwurfmutter ST 30 M22 x 1,5 IG 1 13.276 1 Außen-Sechskant-Nippel R 1/4"...
  • Page 34: General Rules

    Schaltplan / Wiring diagram / Image d'enclenchement C : 40 µF ( HD 9/80 , HD 10/100 E ) C : 70 µF ( HD 690 S, HD 10/100 S, HD 12/130 ) Weber-Unimat WT 22 - 551 10 A ( HD 9/80), 13,5 A (HD 690 S,10/100 S/E, 12/130 ) Motor-Stator Allgemeine...
  • Page 35: Ec Declaration Of Conformity

    Hochdruckreiniger I. Kränzle GmbH High-pressure-cleaners Nettoyeurs À Haute Pression Elpke 97 . 33605 Bielefeld EC declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, We hereby declare, Nous déclarons, par la présente, que daß die Bauart der Hochdruckreiniger: that the high-pressure models: le type de construction des nettoyeurs HD 9/80,690S,10/100S/E,12/130...
  • Page 36 Garantie / Warranty / Garantie Garantie Warranty Garantie This warranty covers material and/or La garantie couvre uniquement les Die Garantie gilt ausschließlich für workmanship related defects only and défauts de matériaux et de fabrication. Material- und Herstellungsfehler, does not extend to ordinary wear. Les vices ou dommages dus à...
  • Page 37 Notizen / Notes / Notes...
  • Page 38 Notizen / Notes / Notes...
  • Page 39 Notizen / Notes / Notes...
  • Page 40 Nachdruck nur mit Genehmigung der Firma Reprinting or reproduction of any kind only with permission of Reproduction uniquement sur autorisation de la Société Stand 17. 07. 2007...

This manual is also suitable for:

Hd 10 / 100 eHd 690 sHd 10 / 100 sHd 12 / 130