DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Maskinens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Tænd/sluk-knap bordrundsav/fliseskærer, beder vi dig gennemlæse 2. Greb til parallelstyr denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds- 3. Parallelstyr forskrifter, før du tager maskinen i brug. Vi anbe- 4.
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING For at diamantklingen kan køles tilstrækkeligt, Tænd maskinen, og lad klingen opnå den maksi- skal vandbeholderen altid være fyldt, når du male hastighed. skærer fliser. Skub flisen mod klingen, og lad klingen arbejde Brug kun hårdmetalklingen til savning i træ. sig igennem.
DANSK BRUGSANVISNING Fjern beskyttelsesskærmen ved hjælp af en skrue- Rengøring og vedligehold trækker, og afmonter bordindsatsen omkring Sluk maskinen, og afbryd den fra lysnettet. klingen. Tør maskinen af med en hårdt opvredet klud efter Du har nu adgang til savakslen og dens låsemøtrik. brug, og hold altid dens overflade og ventilations- Spænd en svensknøgle fast på...
NORSK BRUKSANVISNING Innledning Maskinens deler For at du skal få mest mulig glede av din nye 1. Av/på-knapp bordsirkelsag/flisekutter, ber vi deg lese gjennom 2. Grep til parallellanlegg denne bruksanvisningen og vedlagte sikkerhets- 3. Parallellanlegg forskrifter før du tar maskinen i bruk. Vi anbefaler 4.
Page 7
NORSK BRUKSANVISNING Når du skjærer fliser må vannbeholderen alltid være Slå på maskinen og la bladet oppnå maksimal fylt for at diamantbladet skal kjøles tilstrekkelig. hastighet. Bruk kun hardmetallbladet til saging i tre. Skyv flisen mot bladet og la bladet arbeide seg igjennom.
NORSK BRUKSANVISNING Fjern vernebøylen ved hjelp av en skrutrekker og Rengjøring og vedlikehold ta av bordinnsatsen rundt sagbladet. Slå av maskinen og koble den fra strømnettet. Du har nå adgang til sagakselen og dens låsemutter. Tørk av maskinen med en godt oppvridd klut Spenn en skiftenøkkel fast på...
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Maskinens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av din 1. Strömbrytare nya bordscirkelsåg/kakelskärare rekommenderar vi 2. Vred till parallellanslag att du läser denna bruksanvisning och medföljande 3. Parallellanslag säkerhetsföreskrifter innan du börjar använda den. 4.
SVENSKA BRUKSANVISNING För att diamantklingan ska kylas av tillräckligt Starta maskinen och låt klingan uppnå maximal måste vattenbehållaren alltid vara full när du skär hastighet. kakel. Tryck kakelplattan mot klingan och låt klingan Använd endast hårdmetallklingan till att såga i trä. arbeta sig igenom.
SVENSKA BRUKSANVISNING Ta bort vattenbehållaren. Rengöring och underhåll Ta bort skyddskåpan med hjälp av en skruvmejsel Stäng av maskinen och dra ut strömsladden och ta bort bordsinsatsen runt klingan. ur vägguttaget. Du kan nu komma åt sågaxeln och dess låsmutter. Torka av maskinen med en väl urvriden trasa Fäst en skiftnyckel på...
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Laitteen osat Saat pöytäpyörösahasta/laattasahasta suurimman 1. Virtapainike hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet 2. Suuntaisohjaimen säädin läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä tämä 3. Suuntaisohjain käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa 4. 45 asteen sovitin mieleesi laitteen toiminnot. 5. Suojus Tekniset tiedot 6.
Page 13
SUOMI KÄYTTÖOHJE Timanttiterän riittävän jäähdytyksen Käynnistä laite ja odota, että terä saavuttaa varmistamiseksi vesisäiliön on oltava aina täynnä, enimmäisnopeuden. kun sahaat laattoja. Työnnä laattaa terää vasten ja anna sen sahata läpi. Käytä puun sahaamiseen vain kovametalliterää. Katkaise virta laitteesta ja poista laatan palat Älä...
SUOMI KÄYTTÖOHJE Poista suojus ruuvitaltan avulla ja irrota Puhdistus ja kunnossapito sahausaukon kehys terän ympäriltä. Katkaise laitteesta virta ja irrota laattasaha Nyt pääset käsiksi sahan akseliin ja sen sähköverkosta. lukkomutteriin. Kuivaa laite kuivaksi kierretyllä liinalla käytön Tartu jakoavaimella kiinni akselin ulkonevaan jälkeen ja pidä...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Main components To get the most out of your new circular saw/tile 1. On/off button cutter, please read this manual and the enclosed 2. Parallel guide handle safety instructions before use. Please also save the 3. Parallel guide instructions in case you need to refer to them at a 4.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Use metal blade for cutting wood only. Push tile towards blade and allow blade to work its way through. Never stop the saw blade by applying pressure to the saw or to the side of the blade. Switch machine off.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL You can now access saw shaft and lock nut. Cleaning and maintenance Fit an adjustable wrench on outer end of shaft. Switch machine off, disconnect from mains. Fit a fixed spanner to lock nut. Wipe with a well-wrung cloth after use, and always Slacken lock nut and remove.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Die Geräteteile Damit Sie an Ihrer neuen Kreis-Sägemaschine 1. Ein-/Aus-Schalter möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, 2. Griff für Parallelanschlag Gebrauchsanweisung und beiliegende Sicherheits- 3. Parallelanschlag hinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig 4. 45°-Adapter durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, 5.
Page 19
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Damit die Diamantklinge ausreichend gekühlt Gehrungsschneiden (45°) von werden kann, muss der Wasserbehälter stets gefüllt Fliesen sein, wenn Sie Fliesen schneiden. Verwenden Sie die Hartmetallklinge nur zum Montieren Sie die Diamantklinge wie unter Sägen in Holz. Sägeblattwechsel beschrieben. Stoppen Sie niemals das Sägeblatt durch Füllen Sie den Wasserbehälter mit sauberem Aufdrücken der Maschine oder durch das Ausüben...
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sägeblattwechsel Reinigung und Wartung Schalten Sie die Maschine ab, und trennen Sie sie vom Stromnetz. Wischen Sie die Maschine nach Gebrauch mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab, um Oberfläche und Lüftungsschlitze stets frei von Verschmutzungen zu halten. Der Wasserbehälter muss nach dem Gebrauch entleert und gespült werden.
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 50355 - (MZ2020) 230 V - 720 W Erklærer herved på eget ansvar, at: BORDRUNDSAV/FLISESKÆRER...
Page 24
Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...
Need help?
Do you have a question about the 50355 and is the answer not in the manual?
Questions and answers