Download Print this page
Televes MiniKom Series Quick Start Manual

Televes MiniKom Series Quick Start Manual

Smatv sat launch amplifier

Advertisement

Quick Links

Central Amplificadora SAT / SAT Launch Amplifier / Central Amplificadora SAT /
Amplificateur Multibandes SAT / Centrale di amplificazione SAT / Усилитель спутник.
ПЧ+эфир с обратным каналом
Refs. 531710
Art. Nr. NV3038
TERR + SAT :
47... 862 / 950... 2150 MHz
ON LED
TERR + SAT
220 - 230V~
50/60Hz
NOTA: Se recomienda no alimentar la central mientras no esté realizada
la instalación para evitar posibles averias.
NOTA: Recomenda-se não alimentar a central mentras não esté rematada
a instalação para evitar possiveis averias.
ES
Central diseñada para reamplificar una instalación ICT. Este tipo de ins-
talaciones cubren la banda 5-30 MHz, 47-862 MHz y 950-2150 MHz. Al
tratarse de un amplificador cuya aplicación es en reamplificaciones ICT
sólo habrá que conectar el cable de entrada y el de salida con el amplifi-
cador apagado. A continuación con el amplificador encendido se ajustará
la ganancia y pendiente de las bandas SAT Y TERR hasta conseguir el
valor deseado de tensión de salida, siempre dentro del valor máximo que
pueda dar el amplificador.
EN
Amplifier designed for the reamplification of a terrestrial and satellite
installation. This type of installation covers the 5-30 MHz, 47-862 MHz
and 950-2150 MHz bands. As this is an amplifier for the re-amplification
of a terrestrial and satellite installation, it will only be necessary to connect
the input cable and the output cable with the amplifier switched off. Next,
with the amplifier on, we can adjust the gain and slope of the SAT and
TERR bands until the desired output level is obtained (always beneath the
amplifier's maximum).
Instrucciones de seguridad
ES
Condiciones generales de instalación
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar la instalación de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No la instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifica-
dores) que produzcan calor.
9. No pise ni pellizque el cable de red; tenga especial cuidado con
los clavijas, tomas de corriente y en el punto del cual salen del
aparato.
10. Utilice solamente los aditamentos/accesorios especificados por
el fabricante.
11. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante largos períodos de tiempo.
12. Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado.
Solicite una reparación cuando el aparato se haya dañado de
cualquiera forma, como cuando el cable de red o el enchufe
Ret. :
5... 30 MHz
Ret.
NOTE: Pour éviter d' é ventuelles pannes, il est recommandé de ne pas
alimenter la centrale tant que l'installation n' e st pas terminée.
NOTE: To avoid damaging the amplifier, we strongly recommend not
powering the amplifier before finishing the installation.
PT
Central concebida para amplificar uma instalação SAT + TERR. Este tipo
de instalações fazem a banda dos 5-30 MHz, 47-862 MHz e 950- 2150
MHz. Sendo um amplificador cuja aplicação é re-amplificar só terá que
ligar o cabo de entrada e o de saída com o amplificador desligado. Depois
com o amplificador ligado ajusta-se o ganho e pendente das bandas SAT
e TERR para se conseguir o valor desejado de tensão de saída dentro do
valor máximo admissível.
FR
Amplificateur conçu pour ré-amplifier les signaux dans le cadre
d'installations ULB. Ces installations utilisent les bandes 47-862 MHz et
950-2150 MHz, avec des signaux TERR, couplés aux signaux satellites.
Raccorder les câbles d' e ntrée et de sortie à l'amplificateur éteind. Puis avec
l'amplificateur allumé,régler le gain et la pente des bandes SAT et TERR à la
valeur souhaitée (niveau de sortie), en tenant compte du nombre de canaux
à distribuer et du niveau max. de l'amplificateur.
están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o
humedad, no funciona normalmente, o haya sufrido una caída.
Atención
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el
equipo a la lluvia o a la humedad.
El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua.
No situar objetos o recipientes llenos de líquidos, como vasos,
sobre o cerca del aparato.
Cómo utilizar el equipo de forma segura
La tensión de red de este producto ha de ser: 220-230V~
50/60Hz.
En el caso de que cualquier líquido u objeto caigan dentro del
aparato, debe de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Para desenchufar el equipo de la red, tire siempre de la clavija,
nunca del cable.
No enchufe el equipo a la red eléctrica hasta que todas las demás
conexiones hayan sido realizadas.
La toma de red eléctrica debe estar cerca del equipo y ser fácil-
mente accesible.
No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.
SMATV
Ajuste del nivel de salida / Output
signal variation / Ajuste do nivel
de saida / Ajustement du niveau de
sortie / Regolazione livello di uscita /
Настройка выходного уровня.
Ajuste de pendiente de salida / Output
slope signal variation / Ajuste do
pendente de saida / Ajustement du
pente de sortie / Regolazione pendenza
in uscita / Настройка наклона АЧХ.
NOTA: Si raccomanda di non alimentare la centrale fino a chè non è stata
completata l'installazione per evitare possibili avarie.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется не подавать питание на усилитель
до завершения установки во избежание возможных повреждений.
IT
Centrale disegnata per riamplificare un impianto TV. Installazioni che
coprono le bande 5-30 MHz, 47-862 MHz e 950-2150 MHz. Trattasi di un
amplificatore la cui applicazione è riamplificare l'impianto TV, collegare
il cavo di ingresso e il cavo di uscita con l'amplificatore spento. In seguito
con l'amplificatore acceso si effettueranno le regolazioni del guadagno
e pendenza delle differenti bande SAT e TERR per raggiungere il valore
desiderato di potenza di uscita sempre nei limiti del valore massimo che
l'amplificatore può erogare.
РУС
Усилитель предназначен для вторичного усиления в сетях
рампределения с рабочими диапазонами частот 5-30 МГц,
47-862 МГц и 950-2150 МГц. Для использования сначала к нему
в выключенном состоянии необходимо соединить входной и
выходной кабели, и затем включить и произвести необходимые
настройки усиления и наклона АЧХ эфирного и спутникового
диапазонов для получения нужного значения выходного напряжения
в установленных пределах.
Instalación segura
La temperatura ambiente no debe superar los 45°C.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de
humedad elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibra-
ciones o sacudidas.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar
una ventilación adecuada.
No situar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales como
velas encendidas.
Simbología
Equipo diseñado para uso en interiores.
Este símbolo indica que el equipo cumple los requerimien-
tos de seguridad para equipos de clase II.
Precaución, peligro
descargar eléctrica.
El equipo cumple los requerimientos del marcado CE.
de

Advertisement

loading

Summary of Contents for Televes MiniKom Series

  • Page 1 SMATV Central Amplificadora SAT / SAT Launch Amplifier / Central Amplificadora SAT / Amplificateur Multibandes SAT / Centrale di amplificazione SAT / Усилитель спутник. ПЧ+эфир с обратным каналом Refs. 531710 Art. Nr. NV3038 TERR + SAT : Ret. : 47... 862 / 950... 2150 MHz 5...
  • Page 2 Important safety instructions Caution Statements Safe installation spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate norma- 1. Read these instructions. Ambient temperature should not be higher than 45°C. lly, or has been dropped.
  • Page 3 Важные инструкции по технике безопасности РУС Общие правила установки Отдайте устройство в ремонт, если оно повреждено каким-либо образом, Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла или в среде с высокой например, когда повреждены шнур питания или вилка, когда в устройство влажностью. 1.
  • Page 4 * Planta / Floor / Andar / Etáge / Pavimento / Этаж DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ https://doc.televes.com 2019© Copyright, Televés S.A.

This manual is also suitable for:

531710Nv3038