Page 1
Betriebs- und Wartungsanleitung Operating Instructions Instructions générales Innenzahnradpumpen Internal gear pumps Pompe à engrenages internes Pumpennummer Pump number Pompe no.
Page 2
EN 809 :1998 / EN 292-1 :1991 / EN 292-2 :1991+A1 :1995 Date: 01.11.2003 Victor Pumps Vittorio Varisco Geschäftsführer Victor Pumpen GmbH Deutschland - Tel. +49 (0)89 / 9048660 - Fax +49 (0)89 / 9043447 - www.victorpumps.de Victor Pumps s.r.l. Italia - Tel. +39 0498961266 - Fax +39 0498961255 - www.victorpumps.com...
Page 3
Betriebsanleitung RS-501121 D 28/03/98 Wichtige Hinweise für alle Pumpentypen 2.6 Pumpe entleeren, bevor sie aus der Anlage 1. EINFÜHRUNG ausgebaut wird. 1.1 Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Pumpen sicher, sachgerecht, und 2.7 Mit einer kompatiblen Flüssigkeit ausspülen. wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft, Die Flüssigkeit dann in einen sicheren Ort Gefahren zu vermindern, Reparaturkosten und abfließen.
Betriebsanleitung R-404021-1D 26/03/98 »R« Pumpen 2.5 Die Druckleitung muß so berechnet werden, daß BESCHREIBUNG Rohrreibungsverluste soweit wie möglich reduziert 1.1 R Pumpen sind Innenzahnradpumpen geeignet werden. Ein zu hoher Druck verringert die für Fördermedien jeglicher Viskosität. Standzeit der Pumpe, besonders wenn das Sonderausführungen können auch für Medium abrasiv ist.
Betriebsanleitung R-404021-2D 26/03/98 »R« Pumpen entsprechend der am Motorschild angegebenen ACHTUNG: Stopfbuchsen nicht zu fest anziehen. max. Stromaufnahme eingestellt werden. Auf eine Während des Betriebs muß Flüssigkeit aus der ausreichende Ventilation der Motoren achten. Packung austreten damit sie geschmiert und INBETRIEBNAHME gekühlt wird.
Page 6
Betriebsanleitung R-404021-3D 26/03/98 »R« Pumpen Gewinde, Dichtungen, Schweißnähte etc. b) Druckleitung verstopft oder zu kleiner überprüfen. Durchmesser. Manometer zeigt hohe Werte an. Verstopfung beseitigen oder Leitung erneuern. MERKE: Undichte Stellen in der Saugleitung sind äußert schwer zu finden. Wenn in der Saugleitung c) Stopfbuchse zu stark angezogen.
Betriebsanleitung R-404021-4D 26/03/98 »R« Pumpen Einstellung kann auch während des Betriebs LAGER erfolgen, da die Leckverluste aus der Schraube 7.1 Die in der Pumpe eingebauten Gleitlager sind minimal sind. wartungsfrei da sie entweder durch die geförderte ACHTUNG: Schraube nicht zu sehr lockern. Flüssigkeit geschmiert werden oder Wenn die Feder nicht mehr unter Druck steht, läßt selbstschmierend sind.
Instructions RS-501121 E 26/03/98 General Instructions For All Pump Models 2.6 Always drain the pump casing of product 1. INTRODUCTION before removing the pump from its associated 1.1 The instruction manual contains important pipework. information on how to operate the pump safely, properly and most efficiently.
Page 9
Operating Instructions R-404021-1E 29/03/98 »R« Pumps 2.6 Ensure that pipes are clean. Check that pipe DESCRIPTION threads and flange gaskets are completely 1.1 R pumps are positive displacement internal airtight. gear rotary pumps suitable for pumping liquids 2.7 Piping should be supported independently of of any viscosity.
Operating Instructions R-404021-2E 29/03/98 »R« Pumps 4.2 Mechanical shaft seal with external quench STARTING liquid. Before starting pour the quench liquid into 3.1 Before starting for the first time, pour a little of the reservoir. This liquid must be compatible the liquid to be pumped into the casing to help with the liquid to be pumped.
Operating Instructions R-404021-3E 29/03/98 »R« Pumps by-pass adjusting screw (see section 6.1). The overheated. Repolish shaft or pin and bore the pressure gauge will show a higher pressure. bushes to allow larger tolerances. e) Suction line not sufficiently immersed in 5.5 EXCESSIVE WEAR liquid causing air to enter suction line.
Operating Instructions R-404021-4E 29/03/98 »R« Pumps 6.2 ADJUSTING ROTOR POSITION BEARING 7.1 R pumps internal bushes are either lubricated by the liquid being pumped or are self- lubricating and require no maintenance. 7.2 Some bearing housing have grease nipples for lubrication of the external ball bearings.
Instructions générales RS-501121 F 26/03/98 pour tous les modèles de pompe 2.6 Videz toujours le corps de la pompe avant de 1. INTRODUCTION détacher la pompe de sa conduite. 1.1 Le manuel d'instruction contient d'importantes informations pour un fonctionnement sûr, correct 2.7 Rincez le corps de la pompe avec un liquide et efficace de la pompe.
Instructions R-404021-1F 06/10/00 Pompes »R« DESCRIPTION 2.6 Contrôler que les conduites soient propres. Contrôler la parfaite étanchéité des raccords 1.1 Les pompes R sont de type rotatif volumétrique filetés, des joints et des brides. à engrenages internes et peuvent pomper des 2.7 Les conduites doivent être supportées au liquides de n'importe quelle viscosité.
Instructions R-404021-2F 06/10/00 Pompes »R« 3.2 S'assurer que toutes les vannes le long des barrage dans le réservoir. Ce liquide doit être conduites soient ouvertes. compatible avec le fluide pompé. Les joints de la garniture mécanique sont tout en PTFE sauf indications contraires.
Instructions R-404021-3F 06/10/00 Pompes »R« by-pass (voir 6.1). Le manomètre indiquera une l'extrémité externe du pivot. Rectifier l'arbre ou le pression plus élevée. pivot et utiliser des roulements avec plus larges tolérances. e) La conduite d'aspiration n'est pas suffisamment immergée dans le liquide avec les 5.5 USURE EXTREME infiltrations d'air qui en résultent.
Page 17
Instructions R-404021-4F 06/10/00 Pompes »R« ROULEMENTS 7.1 Les coussinets montés à l'intérieur de la pompe ne nécessitent aucun entretien particulier car ils sont lubrifiés par le liquide pompé ou bien autolubrifiants. 7.2 Le roulement monté à l'extérieur du palier peut être pourvu d'un graisseur à...
Page 18
Schnittbild - Section Dwg. - Disegno di sezione R-408016 15/06/98 R .. K.1,4.
Page 19
Spare Parts List - Liste des pièces de rechange - Elenco ricambi R-717281 18/02/02 Ersatzteilliste Benennung Part Name Dénomination Denominazione Ref. Rif. 01 Gehäuse Casing Corps Corpo 02 Rotor Rotor Rotor Rotore 03 Ritzel Idler Engrenage entraîné Ruota oziosa 04 Deckel Cover Couvercle Coperchio...
Page 20
Deutschland Italia Victor Pumpen GmbH Victor Pumps srl Dieselstr. 7 Z.I.P. Viale Europa 7 85551 Kirchheim bei München 35020 Ponte S. Nicolò (Padova) Tel. +49 (0)89 9048660 Tel. +39 0498961266 Fax +49 (0)89 9043447 Fax +39 0498961255...
Page 21
Betriebs- und Wartungsanleitung Operating Instructions Instructions générales Magnet-Innenzahnradpumpen Magnetic internal gear pumps Pompe à engrenages internes magnetique Pumpennummer Pump number Pompe no.
Page 22
EN 809 :1998 / EN 292-1 :1991 / EN 292-2 :1991+A1 :1995 Date: 01.11.2003 Victor Pumps Vittorio Varisco Geschäftsführer Victor Pumpen GmbH Deutschland - Tel. +49 (0)89 / 9048660 - Fax +49 (0)89 / 9043447 - www.victorpumps.de Victor Pumps s.r.l. Italia - Tel. +39 0498961266 - Fax +39 0498961255 - www.victorpumps.com...
Page 23
Betriebsanleitung RS-501121 D 28/03/98 Wichtige Hinweise für alle Pumpentypen 2.6 Pumpe entleeren, bevor sie aus der Anlage 1. EINFÜHRUNG ausgebaut wird. 1.1 Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Pumpen sicher, sachgerecht, und 2.7 Mit einer kompatiblen Flüssigkeit ausspülen. wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft, Die Flüssigkeit dann in einen sicheren Ort Gefahren zu vermindern, Reparaturkosten und abfließen.
Page 24
Betriebsanleitung R-9100699-1D 06/10/99 »R« Magnet Innenzahnradpumpen 2.5 Die Druckleitung muß so berechnet werden, daß Rohrreibungsverluste soweit wie möglich reduziert BESCHREIBUNG werden. Ein zu hoher Druck verringert die Stand- zeit der Pumpe, besonders wenn das Medium ab- 1.1 R Pumpen sind Innenzahnradpumpen geeignet rasiv ist.
Page 25
Betriebsanleitung R-9100699-2D 06/10/99 »R« Magnet Innenzahnradpumpen 2.12 Die Elektromotoren müssen automatische Über- WELLENABDICHTUNG lastungsschutzschlater haben die entsprechend 4.1 Es ist keine Vorhanden. der am Motorschild angegebenen max. Stromauf- nahme eingestellt werden. Auf eine ausreichende Ventilation der Motoren achten. STÖRUNGEN 5.1 DIE PUMPE SAUGT NICHT AN. INBETRIEBNAHME a) Falsche Drehrichtung (siehe 3.3).
Page 26
Betriebsanleitung R-9100699-3D 06/10/99 »R« Magnet Innenzahnradpumpen polieren, Gleitlager ausreiben und größere Tole- d) By-Pass ist mit zu niedrigem Druck einge- ranz geben. stellt und ein Teil der Flüssigkeit fließt in die Pum- pe zurück. Einstellschraube am By-Pass anziehen 5.5 HOHER VERSCHLEIß (siehe 6.1).
Page 27
Betriebsanleitung R-9100699-4D 06/10/99 »R« Magnet Innenzahnradpumpen hen zu lasten des Käufers. Abweichungen bedür- fen der schriftlichen Bestätigung. 6.2 AXIALEINSTELLUNG DES ROTORS. 9.3 Schäden durch unsachgemäßen Betrieb, Hand- Die Einstellung wird durch zusätzliche Flachdichtungen habung, Montage, Lagerung sowie Verschleißteile am Gehäuse erreicht. In der Pumpe sind Standart sind von der Garantie ausgenommen.
Page 28
Instructions RS-501121 E 26/03/98 General Instructions For All Pump Models 2.6 Always drain the pump casing of product 1. INTRODUCTION before removing the pump from its associated 1.1 The instruction manual contains important pipework. information on how to operate the pump safely, properly and most efficiently.
Page 29
Operating Instructions R-9100699-1E 06/10/99 »R« magnetic internal gear pumps life of pump especially if the liquid contains abrasive impurities. DESCRIPTION 2.6 Ensure that pipes are clean. Check that pipe 1.1 R pumps are positive displacement internal threads and flange gaskets are completely airtight. gear rotary pumps suitable for pumping liquids of 2.7 Piping should be supported independently of the any viscosity.
Page 30
Operating Instructions R-9100699-2E 06/10/99 »R« magnetic internal gear pumps a) Wrong direction of rotation (see section STARTING 3.3). 3.1 Before starting for the first time, pour a little of the b) No liquid in pump casing to create a seal liquid to be pumped into the casing to help (see section 3.1).
Page 31
Operating Instructions R-9100699-3E 06/10/99 »R« magnetic internal gear pumps g) Excessive suction lift or excessive suction d) Distortion due to the pipework loads friction losses. The vacuum gauge reading is high. transmitted directly to the pump casing, couplings Cavitation noise. Reduce static suction lift and not aligned, V-belt too tight, overloaded shaft, shorten the suction line as much as possible by uneven foundation, etc.
Page 32
Operating Instructions R-9100699-4E 06/10/99 »R« magnetic internal gear pumps BEARING 7.1 R pumps internal bushes are either lubricated by the liquid being pumped or are self-lubricating and require no maintenance. 7.2 Some bearing housing have grease nipples for lubrication of the external ball bearings. Grease the bearings every 500 hours operation or every two months.
Page 33
Schnittbild - Section Dwg. - Disegno di sezione R-408016 15/06/98 R .. K.1,4.
Page 34
Spare Parts List - Liste des pièces de rechange - Elenco ricambi R-717281 18/02/02 Ersatzteilliste Benennung Part Name Dénomination Denominazione Ref. Rif. 01 Gehäuse Casing Corps Corpo 02 Rotor Rotor Rotor Rotore 03 Ritzel Idler Engrenage entraîné Ruota oziosa 04 Deckel Cover Couvercle Coperchio...
Page 35
Deutschland Italia Victor Pumpen GmbH Victor Pumps srl Dieselstr. 7 Z.I.P. Viale Europa 7 85551 Kirchheim bei München 35020 Ponte S. Nicolò (Padova) Tel. +49 (0)89 9048660 Tel. +39 0498961266 Fax +49 (0)89 9043447 Fax +39 0498961255...
Need help?
Do you have a question about the R Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers