Download Print this page

Petzl CANYON CLUB Technical Notice page 11

Advertisement

JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いて
います。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユー
ザーの責任です。 本製品の誤った使用は危険を増加させます。 疑
問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相
談ください。
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具
(PPE) です。
キャニオニングに特化してデザインされたクライミング、 マウンテ
ニアリング用シッ トハーネスです。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本来
の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいは
それらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使
用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について責
任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負うこ
ととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場合、
また取扱説明書の内容を理解できない場合は、 この製品を使用
しないでください。
この製品を使用中にレスキューを必要とするような事態が起こる
ことを想定し、 またそれに備えるのは、 ユーザー各自の責任です。
2.各部の名称
(1) ウエストベルト、 (2) ウエストベルト調節バックル、 (3) レッグ
ループ調節バックル、 (4) レッグループ、 (5) アタッチメントポイン
ト、 (6) ギアループ、 (7) ストラップリテイナー、 (8) 保護シート
主な素材: ポリエステル、 スチール、 熱可塑性ポリウレタン (TPU)
3.点検のポイン ト
ペツルは、 少なく とも 12 ヶ月ごとに詳細点検を行うことをお勧
めします。 警告: 使用頻度によっては、 より頻繁に個人保護用具
(PPE) を点検する必要があります。 Petzl.com で説明されている
方法に従って点検してください。 結果は PPE 点検フォームに記録
してください。
毎回、 使用前に
ウェビングのアタッチメントポイント部分、 調節バックル部分、 お
よび縫製部分を点検してください。
使用による切れ目や磨耗、 毛羽立ち、 熱や化学製品との接触等に
よる損傷がないことを確認してください。 縫製部分が切れたりゆ
るんだり していないことを特に注意して確認してください。
調節バックルが正常に機能することを確認してください。
使用中の注意点
調節バックルがしっかりと締められていることを常に確認してく
ださい。
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器具
が正しくセッ トされていることを確認してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認
してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
本製品と併用する器具は、 使用する国における最新の規格に適
合していなければなりません (例: ヨーロッパにおけるコネクター
の規格 EN 12275)。
5.ハーネスの装着および調節方法
装着する前に、 ハーネスのもつれをほどき、 ウエストベルトのバッ
クルをゆるめます。
装着後、 余ったストラップは、 不意にバックルがゆるまないように
ストラップリテイナーに通してください。
歩行時により快適でいるためにレッグループを緩める必要があ
ります。 吊り下がる前に必ずレッグループをしっかりと締めてく
ださい。
アタッチメントポイントは中央にく るように調節してください。
ハーネスのストラップが濡れているまたは凍っている場合は、 調
節が難しくなります。
調節の確認
ハーネスが適切に調節され、 十分な快適性が得られていることを
確認するため、 安全な場所でハーネスを装着した状態で動いた
り、 アタッチメントポイントから吊り下がったり してください。
6.ビレイまたは懸垂下降用器具のセッ ト
ビレイまたは懸垂下降用の器具はロッキングカラビナを使用し
てアタッチメントポイントに取り付けてください。 カラビナが正し
く閉じてロックされ、 縦軸方向に荷重がかかっていることを確認
してください。
7.ランヤードの取り付け
ランヤード製造者の取扱説明書に従ってください。
TECHNICAL NOTICE CANYON CLUB
8.ギアループ
ギアループは用具を携行 / 整理する目的でのみ使用してくださ
い。
警告、 危険: ギアループは、 ビレイ、 懸垂下降、 ロープの連結、 自己
確保には絶対に使用しないでください。
9.補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して
います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
高弾性ポリエチレンの融点 (140℃) は、 ナイロンやポリエステル
と比較して低いという特徴があります。
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海に
近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下での使
用や保管、 化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- プラスチック製品または繊維製品で、 製造日から 10 年以上経
過した
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また他の器具
との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判断された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄してく
ださい。
アイコン:
A.耐用年数: 10 年 - B.マーキング - C.使用温度 - D.使用上の注意(
警告: 化学製品との接触はハーネスに悪影響を及ぼします。 )- E.ク
リーニング / 消毒 - F.乾燥 - G.保管 / 持ち運び。 (持ち運ぶ際は、
付属のカバーを使用してください。 )- H.改造 / 修理 (パーツの交
換を除き、 ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じま
す) - I.問い合わせ
3年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につ
ながる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な情
報です。 4. し てはいけない内容です。
トレーサビリティ とマーキング
a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。 EU 型式検定を行った
公認認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機関
の ID 番号 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコード - d.個別
番号 - e.製造年 - f.製造月 - g.ロッ ト番号 - h.個体識別番号 - i.規
格 - j.取扱説明書をよく読んでください - k.モデル名 - l.製造者住
所 - m.製造日 (月 / 年)
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze
některé techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a
sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše
vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu
Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu.
Sedací úvazek pro horolezectví a alpinismus speciálně určený pro canyoning.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
Je na uživateli, aby předvídal situace vyžadující nutnost záchrany v situaci nesnází
vzniklých při používání tohoto výrobku.
2. Popis částí
(1) Pás, (2) Nastavovací přezka pásu, (3) Nastavovací přezky nožních popruhů, (4)
Nožní popruhy, (5) Připojovací bod, (6) Materiálové poutko, (7) Elastický přidržovač,
(8) Ochranná sedačka.
Hlavní materiály: polyester, ocel, termoplastický polyuretan (TPU).
3. Prohlídka, kontrolní body
Petzl doporučuje provádět podrobné prohlídky nejméně jedenkrát každých 12
měsíců. Upozornění: intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude potřeba
častějši provádět revize OOP. Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com.
Výsledky prohlídek zaznamenávejte ve formulářích pro prohlídky OOP.
Před každým použitím
Zkontrolujte stav popruhů v místech připojovacího bodu, u nastavovacích přezek, a
bezpečnostní švy.
Zaměřte se na řezy v popruhu, nabobtnání a poškození vzniklé používáním, vysokou
teplotou a kontaktem s chemikáliemi, atd. Zvláštní pozornost věnujte přetrženým
nebo vytaženým nitím.
Prověřte správnou funkčnost přezek.
Během používání
Pravidelně kontrolujte, jsou li nastavovací přezky bezpečně dotaženy.
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky
systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve správné
poloze.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném
použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
Vybavení používané s vaším postrojem musí splňovat současné normy pro vaši zemi
(např. EN 12275 karabiny).
5. Nastavení úvazku
Před nasazením úvazku ho rozmotejte a povolte přezku pásu.
Vždy založte přesahující popruhy za elastická oka, zabráníte náhodnému povolení
přezek.
Při chůzi si můžete nožní popruhy povolit pro větší pohodlí. Před zavěšením
nezapomeňte popruhy opět dotáhnout.
Připojovací bod musí být uprostřed.
Mokré a namrzlé popruhy se obtížněji nastavují.
Nastavení a zkouška zavěšením
V bezpečném prostředí se zavěste do úvazku v připojovacím bodu a vyzkoušejte si
pohyby všemi směry a ve všech polohách, ověřte si, že úvazek vám pohodlně padne
a je správně nastavený.
6. Připojení jistícího, či slaňovacího zařízení
Váš jistící nebo slaňovací systém připojte do připojovacího bodu karabinou s
pojistkou zámku. Zkontrolujte správné uzavření a zajištění karabiny a je li zatížena v
hlavní podélné ose.
7. Instalace spojovacího prostředku
Postupujte dle návodu k použití pro daný spojovací prostředek, dodaného výrobcem.
8. Materiálové poutko
Materiálové poutko je určeno pouze pro nošení a organizování vybavení.
POZOR - NEBEZPEČÍ: materiálová poutka nikdy nepoužívejte k jištění, slaňování,
navazování ani připojování osoby do kotvícího bodu.
9. Doplňkové informace
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích.
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
Teplota tavení vysoce modulárního polyetylenu (140° C) je nižší než u polyamidu, či
polyesteru.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku
již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek
používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké teploty,
chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s
ostatním vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní
opatření. (Upozornění: jakýkoliv kontakt s chemikáliemi může postroj poškodit.) - E.
Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport. (Pro přepravu postroje
použijte přiložený obal.) - H. Úpravy/opravy (zakázány mimo provozovny Petzl,
výjimkou je výměna náhradních dílů) - I. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2.
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Oznámený subjekt provádějící certifikační
zkoušky EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto
OOP - c. Sledovatelnost: označení - d. Výrobní číslo - e. Rok výroby - f. Měsíc
výroby - g. Sériové číslo - h. Individuální kontrola - i. Normy - j. Pozorně čtěte návod k
používání - k. Identifikace typu - l. Adresa výrobce - m. Datum výroby (měsíc/rok)
C0079800C (251119)
11

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

C086aa00